DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on first then the model.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
1
a
b
2
◄c
DE - Fernsteuerung
GB - Transmitter
1. Antenne
1. Antenna
Schrauben Sie die Antenne oben
in die Fernsteuerung ein.
2. Lenkrad
2. Steering wheel
a) rechts
b) links
3. Gashebel
3. Throttle Lever
c) rückwärts
d) vorwärts
4. Power LED
4. Indicator light
5. An - bzw. Abkoppeln (403640)
5. Coupling (403640)
Kipper auf/ab (403645, 403646)
6. Ein-/Ausschalter
7. Batteriefach
6. On/Off Switch
Batterien einlegen
7
Auf Polarität achten.
Fitting the batteries
Observe the polarity.
1
2
3
DE
GB
1. EIN/AUS Schalter
1. On/Off Switch
2. Ausrichtungshebel
2. Trim Lever
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
3. Battery cover
Fitting the batteries
3. Batteriefach
Batterien einlegen
Observe the polarity.
Auf Polarität achten.
2
FR
Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier l'émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d'utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell'uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
5
6
4
d►
3
7
FR - Emetteur
1. Antenne
Screw the antenna firmly into the
Vissez complètement l'antenne
transmitter.
dans son logement en haut de la
emetteur.
a) right
2. Volant directionnel
b) left
a) droite
b) gauche
c) reverse
3. Commande des gaz
d) forward
c) avant
d) arrière
4. Power LED
Dumper up/down
5. Attelage et désattelage (403640)
(403645, 403646)
Benne en bas/en haut
(403645, 403646)
Battery
6. Interrupteur On/Off
7. Compartiment de la batterie
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
FR
1. Interrupteur On/Off
2. Levier directionnel
The directional guide on the
Si votre modéle devait tourner à
bottom of the model can be used
droite ou à gauche d'elle-même,
to adjust the models straight-
vous pouvez compenser cela
linerunning performance.
grâce au bouton de réglage sous
la modéle.
3. Compartiment pour piles
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo .
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
IT - Trasmittente
1. Antenna
Avvitate completamente
l'antenna nel suo alloggiamento
sopra il radiocomando.
2. Volante
a) destra
b) sinistra
3. Leva del gas
c) indietro
d) avanti
4. Power LED
5. Agancio (403640)
Autocarro alzare/abbassare
(403645, 403646)
6. Interrutore On/Off
7. Compartimento della batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
4x AA
IT
1. Interruttore ON/OFF
2. Leva
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
3. Compartimento batteria
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
ES - Emisora
1. Antena
Atornille la antena en la emisora.
2. Volante
a) derecha
b) izquierda
3. Pedal Pulso
c) marcha atrás
d) delante
4. Power LED
5. Descolpar y acolpar (403640)
Basculante subir/bajar
(403645, 403646)
6. Interruptor On/Off
7. Compartimiento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
ES
1. Interruptor On/Off
2. Alineado
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
3. Compartimento de la batería
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad