SB12
ENGLISH
ENGLISH
USE THIS INSTALLATION INSTRUCTION ALSO FOR THE OPPOSITE SIDE.
A) Remove door trim and window regulator.
B) Insert electric window regulator into the door. Secure electric window regulator into the
holes at positions 3, 4, 5 and 6 with the rivets supplied.
C) Insert the slides 1 and 2 into the glass-channels.
D) Wire as per wiring diagram.
E) Check and correct window operation before re-fitting door trim.
F) For the replacement of the spare-part, in case the motor connector is not compatible
with the original one, make the wiring connection with the cable supplied.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISER CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE AUSSI POUR L'AUTRE COTE.
A) Demonter le panneau de la porte et le leve-vitre.
B) Inserer le leve-vitre electrique. Fixer le leve-vitre electrique sur les points 3, 4, 5 et 6
en utilisant les rivets fournis.
C) Monter les patins 1 et 2 sur la guide de la vitre.
D) Effectuer les liaisons electriques.
E) Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau de la porte.
F) Pour le remplacement du piece detache, quand le connecteur du moteur n'est pas
compatible avec le connecteur d'origine, effectuer les liaisons electriques avec le cable
fourni.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZEN SIE DIESE MONTAGE-ANLEITUNG AUCH FÜR DIE ANDERE SEITE.
A) Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus
B) Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein. Befestigen Sie den
aus.
elektrischen Fensterheber an den Punkten 3, 4, 5 und 6 mit den beigefügten Nieten.
C) Setzen Sie die Gleitschienen 1 und 2 in die Führungsschienen ein.
D) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.
E) Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des
elektrischen Fensterhebers.
F) Um den Ersatzteil zu ersetzen, wenn der Motor-Verbinder nicht kompatibel mit den
Original-Verbinder ist, verlegen sie die elektrische Verkabelung mit dem beigefugten
Kabel.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
EMPLEAR ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE TAMBIEN POR EL OTRO LADO.
A) Desmontar el panel de la puerta y el elevalunas.
B) Introducir el elevalunas eléctrico. Sujetar el elevalunas eléctrico con los tornillos 3, 4, 5
y 6 por medio de los remaches suministrados.
C) Montar los patines 1 y 2 en la guia del cristal.
D) Efectuar las conexiones eléctricas.
E) Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.
F) Para la substitucion del repuesto, caso que el conectador del motor no es compatible
con el conectador original, hacer las conexiones electricas con el cable del kit.
ESPAÑOL
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE ANCHE PER L'ALZACRISTALLI DELLA MANO OPPOSTA.
A) Smontare il pannello portiera e l'alzacristalli.
B) Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera. Fissare l'alzacristalli elettrico nei punti n° 3,
4, 5 e 6 mediante i rivetti forniti.
C) Introdurre i pattini n° 1 e 2 nella canalina del vetro.
D) Effettuare i collegamenti elettrici.
E) Verificare il funzionamento del cristallo prima di rimontare il pannello-portiera.
F) Per la sostituzione del ricambio, nel caso il connettore motore non fosse compatibile
con il connettore originale, effettuare il collegamento elettrico mediante il cavo in
dotazione.
15-06-2007