Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en advertencia.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en de descarga eléctrica.
operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son la herramienta encendida sin carga durante varios minutos peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen antes de utilizarla. formación. • Sujete siempre la herramienta firmemente con ambas e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que manos para asegurar la postura.
Página 6
• No repare los accesorios usted mismo. La reparación de los ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva cinceles debe ser realizada por un especialista cualificado. Los personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el accesorios que no estén bien reparados pueden causar lesiones. uso de esta herramienta.
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos FIG. 1 de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si los cortes producen polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), •...
USO PREVISTO ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando cambie los El martillo demoledor D25980 ha sido diseñado para aplicaciones accesorios. Las partes metálicas expuestas de la herramienta profesionales de trabajos pesados de demolición, desbastado y los accesorios pueden calentarse excesivamente durante el y embutición en hormigón, ladrillo, piedra y otros materiales de...
PARA COLOCAR UN CINCEL CON UN COLLAR EN EL ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean los VÁSTAGO, PROCEDA DE LA SIGUIENTE FORMA (FIG. 5): suministrados por D WALT no han sido sometidos a pruebas con 1. Tire del dispositivo de retención de la herramienta (C) hasta este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso.
Página 10
FUNCIONAMIENTO Posición adecuada de las manos (fig. 1, 6) ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y la reglamentación aplicable. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, ADVERTENCIA: Conozca la ubicación de las tuberías y el tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se cableado eléctrico.
Lubricación N. Cincel pala La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. O. Cincel frío P. Cincel puntiagudo Limpieza FIG. 7 ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco siempre que vea acumularse el polvo alrededor de los respiraderos.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre ESPECIFICACIONES los accesorios apropiados. D25980-B3 D25980-B2 D25980-AR Si desea más información sobre los accesorios adecuados, consulte Voltaje 120 V ~ 220 V ~ 220 V ~ a su distribuidor. Frecuencia 50–60 Hz...
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de vapores. gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
Página 15
5) REPAROS • Não enrole o cabo de alimentação à volta do seu corpo. a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de rep- • Não deixe que utilizadores inexperientes utilizem esta aros qualificado e que somente use peças originais. Isto ferramenta.
Página 16
ventiladas e usando equipamentos de segurança aprovados como, Tensão Comprimento do cabo de extensão por exemplo, máscaras contra pó fabricadas especialmente para (Volts) em metros (m) impedir a passagem de partículas microscópicas. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 • Evite o contato prolongado com o pó produzido por 220–240V 0–15 15–30...
FIG. 1 FIG. 2 USO DEVIDO DA FERRAMENTA O martelo demolidor D25980 foi concebido para trabalhos profissionais de demolição e cinzelagem em betão, tijolo, pedra e A. Botão para ligar/desligar C. Fixador de acessórios outros materiais de alvenaria. NUNCA use o aparelho na presença B.
Página 18
ATENÇÃO: Como os acessórios não fabricados pela DeWalt, não foram testados para serem usados com esta ferramenta, seu uso com esta ferramenta pode ser perigoso. Para reduzir o risco de lesões, utilize somente os acessórios recomendados pela DeWalt...
Página 19
PARA INSTALAR UM CINZEL COM UMA REENTRÂNCIA NA Para retirar o cinzel, puxe o fixador (C) e, em seguida, puxe o cinzel HASTE, PROCEDA DA SEGUINTE FORMA (FIG. 4): para fora do suporte de acessórios. 1. Puxe o fixador de acessórios (C) para a posição de desbloqueio. FUNCIONAMENTO 2.
Página 20
Posição correcta das mãos (fig. 1, 6) Limpeza ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize ATENÇÃO: Injecte ar seco para retirar a sujidade e o pó do SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta, tal alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade como exemplificado na figura.
WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico...
Página 22
ESPECIFICAÇÕES D25980-B2 Tensão 220 V ~ Frequência 50–60 Hz Alimentação 2100 W Força de impacto Velocidade de impacto 69 J Suporte de acessórios hex 28 mm Peso 31 kg...
Página 23
c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
Página 24
b) Use personal protective equipment. Always wear eye tools. Such preventive safety measures reduce the risk of protection. Protective equipment such as dust mask, non- starting the power tool accidentally. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and appropriate conditions will reduce personal injuries.
Página 25
• When working above ground level ensure the area below is Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) clear. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 • To prevent electric shock, check the working area for live wires before operation. 220–240V 0–15 15–30...
Página 26
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, A. On/off switch C. Tool retainer sawing, grinding, drilling, and other construction activities. B. Side handle(s) D. Tool holder Wear protective clothing and wash exposed areas with FIG. 1 soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
To reduce the risk of INTENDED USE injury, only D WALT, recommended accessories should be used with D25980 demolition hammer has been designed for professional this product. heavy duty demolition, chipping and chasing applications in concrete, Inserting And Removing 28 mm Hex brick, stone and other masonry materials.
Página 28
2. Hold the chisel in front of the tool holder with the groove (M) facing FIG. 5 upwards. 3. Insert the chisel shank into the tool holder (D). 4. Push the retainer (C) backwards to lock the accessory in position. FIG.
Página 29
MAINTENANCE FIG. 6 This machine is not user-serviceable. Take the tool to an authorized WALT repair agent after approximately 200 hours of use. If problems occur before this time contact an authorized D WALT repair agent. WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect tool from power source before installing and removing accessories, before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
Accessory Maintenance Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Accessory maintenance at the right time guarantees optimal results in Recommended accessories for use with your tool are available at extra application and a long and efficient accessory life. cost from your local dealer or authorized service center.
Página 31
SPECIFICATIONS D25980-B3 Voltage 120 V ~ Frequency 50–60 Hz Power Input 2100 W Impact Rate Max. Impact Energy 69 J Tool holder 28 mm hex Weight 31 kg...
Página 32
MADE IN ITALY WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN11) Part No. N117112 D25980 Copyright @ 2011 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...