1
BESCHREIBUNG
●
OPIS
ОПИСАНИЕ
●
SEGURIDAD
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Die SRW 360 und eco S 360 können durch modulare Bauweise
mit einem Elektroantrieb zur kombinierten, elektrischen
Stanz - und manuellen Schließmaschine nachgerüstet werden.
D
The modular construction of the SRW 360 and eco S 360 can be
upgraded to make an electric punch and manual closing machine,
simply by attaching an electric punching module.
E
Gracias a su construcción modular las máquinas
SRW 360 y eco S 360 pueden equiparse con un motor
eléctrico para convertirlas en máquinas que
combinan la perforación eléctrica y el cierre manual.
ESP
Grâce à la construction modulaire, il est possible d'ajouter
une commande électrique aux machines SRW 360 et ECO S 360
pour les transformer en machines combinées perforation
électrique et relieuse manuelle.
F
Modulární konstrukce SRW 360 a eco S 360 se dají
připojením elektrického pohonu přebudovat na elektrický
vysekávací a vázací stroj.
CZ
De SRW 360 en de eco S 360 kunnen door de modulaire
constructie, met een elektrische aandrijving tot een elektrische
pons en manuele sluitmachine,uitgebreidt worden.
NL
Modulárna konštrukcia SRW 360 a eco S 360 sa dajú
pripojením elektrického pohonu prebudovať na elektrický
vysekávacie a viazacie stroj.
SK
Модульная конструкция SRW 360 Comfort и eco 360 comfort
позволяет модифицировать аппарат в переплетчик
с электрической перфорацией и ручным зажимом пружины
простым путем присоединения электрического модуля.
RUS
●
●
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
●
SICHERHEITSHINWEISE
CONSEILS DE SÉCURITÉ
●
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
●
DESCRIPTION
●
SAFETY INSTRUCTIONS
●
BEZPEČNOSTNí POKYNY
Achtung!
Vor Anbau des Motors muss der Stanzhebel
am Stanz - und Bindegerät abgebaut werden.
Auf keinen Fall darf das Stanz - und Bindegerät
mit angebautem Stanzhebel und eingebautem Elektromotor
betrieben werden.Verletzungsgefahr!
Beiliegende Montageanleitung beachten.
Elektroantrieb ist werkseitig für einen Direkteinbau vorbereitet.
Attention!
The punching lever must be removed from the machine before
attaching the new electric modular motor.
You must never operate the punching machine when the
punching lever and the electric motor are attached.
Failure to adhere to these instructions may result in injury.
Please follow the operating instructions enclosed.
Electric drive is supplyed readyfor installation .
¡Atención!
Antes de montar la transmisión eléctrica debe desmontar
la palanca que acciona el mecanismo de perforación.
La máquina no debe ponerse en funcionamiento bajo ningún
concepto con la palanca y la transmisión eléctrica instaladas a la vez.
¡Existe riesgo de lesión si no se cumplen estas
recomendaciones! Vea las instrucciones de montaje adjuntas.
Esta transmisión eléctrica ha sido preparada en la fábrica para
que el cliente la instale directamente.
Attention!
Il est strictement interdit d'utiliser la partie perforation avec
à la fois le moteur électrique monté et le levier de perforation.
La commande électrique a été préparée par l'usine pour
une installation directe.
Pozor!
Před zabudování motoru se musí odmontovat prorážecí páka
na vysekávacím a vázacím stroji. V žádném případě se nesmí
provozovat vysekávací a vázací stroj se zabudovanou prorážecí
pákou a zabudovaným elektromotorem.
Nebezpečí poranění!
Dbát na přiložený návod na montáž.
Elektrický pohon je na závodě připraven pro přímé zabudování.
Pas op !
Voor dat u de motor aanbouwd, moet de ponshendel van de pons
en bindmachine verwijdert worden.
Het is absoluut verboden de pons en bindmachine met niet verwijderde
ponshendel en een aangebouw de elektromotor te bedienen.
U Kunt zich verwonden!! De bijgevoegde handleiding volgen.
De aandrijving is vanaf de fabriek gereed voor directe inbouw.
Pozor!
Pred zabudovanie motora sa musí odmontovať rozrušovanie páka
na vysekávacím a viazacím strojmi. V žiadnom prípade sa nesmie
prevádzkovať vysekávacie a viazacie stroj so zabudovanou
rozrušovanie pákou a zabudovaným elektromotorom.
Nebezpečenstvo poranenia!
Dbať na priložený návod na montáž. Elektrický pohon je
na závode pripravený pre priame zabudovanie.
Внимание!
Ручка перфорации должна быть снята с аппарата перед
установкой модуля электрического двигателя.
Никогда не пользуйтесь электрической перфорацией,
если ручка перфорации не снята. Не соблюдение
инструкции безопасности может привести к травме.
Пожалуйста, следуйте инструкциям по эксплуатации.
Электропривод подготовлен для непосредственного монтажа.
●
●
POPIS
BESCHRIJVING
●
INSTRUCCIONES DE
●
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
●
●