Página 2
Outils et matériels recommandés • Clés hexagonales de 3/32″, 2,75 mm et 4 mm • Tournevis variés • Clés réglables et de 13/16″ • Longueur de fil de 48″ (121,9 cm) ou plus 1011613-9-B Kohler Co.
Página 3
• Cuerda o alambre de 48″ (121,9 cm) de longitud o más largos • Cinta de enmascarar Retire la manija Jale para retirar las tapas de la manija del desviador y la temperatura y retire los tornillos. Retire las bases de las manijas y las mangas de las manijas. Kohler Co. 1011613-9-B...
Página 4
Retirer le couvercle Retirer les six vis hexagonales de 2,75 mm du couvercle avant. Enlever le couvercle avant. Retire la tapa Retire los seis tornillos de cabeza hexagonal de 2,75 mm de la tapa frontal. Retire la tapa frontal. 1011613-9-B Kohler Co.
Página 5
Retirer les deux vis Phillips du couvercle en plastique gris et faire glisser le couvercle vers le haut. Desconecte la tapa Desconecte la manguera de la conexión del dorso de la tapa frontal. Retire los dos tornillos Phillips de la tapa de plástico gris y deslice la tapa hacia arriba. Kohler Co. 1011613-9-B...
Página 6
4 mm. Jale hacia arriba y hacia fuera levemente para librar el montaje de poste de la unidad y mueva/pivotee hacia un lado para que haya suficiente lugar para tener acceso a la conexión de unión. 1011613-9-B Kohler Co.
Página 7
Retire los tres tornillos de la placa superior que se muestra en el diagrama. La forma de la placa superior puede variar en los diferentes modelos. Retire la placa superior. Kohler Co. 1011613-9-B...
Página 8
Utiliser une clé de 13/16” et une clé réglable pour desserrer le raccord de l’union entre le T et l’ensemble de passage d’eau principal. Pousser sur l’extrémité d’union du T pour la faire passer dans l’orifice de l’extrusion du jet de corps. 1011613-9-B Kohler Co.
Página 9
Slide the upper body spray up until the upper body spray cart is clear of the top of the column. Slide lower body spray cart upward until the tee is clear of the top of the column. Continue to slide lower body spray cart upward until it is clear of the column top. Kohler Co. 1011613-9-B...
Los carros y las mangueras tienen que volverse a ensamblar y a instalar en la orientación que se muestra en la ilustración. Si no lo hace, puede causar dobleces en las mangueras, lo que ocasionará el bajo rendimiento del rociador corporal. 1011613-9-B Kohler Co.
Página 11
Fije la manguera a la T, teniendo cuidado de mantener la orientación correcta mientras aprieta la manguera. Fije la cabeza del rociador al carro. Installation Do not kink hose. Ne pincez pas le tuyaux. No doble la manguera. Cart Chariot Carro Kohler Co. 1011613-9-B...
Página 12
à sa position initiale. Serrer la connexion de l’union à la main tout en assurant que le T soit parallèle au rail. Vérifier le fonctionnement aisé du chariot, ainsi que le déplacement approprié du tuyau. 1011613-9-B Kohler Co.
Página 13
Apriete con una llave el tornillo de fijación del poste inferior utilizando una llave hexagonal de 3/32″. Apriete con una llave los dos tornillos superiores del poste. Vuelva a conectar la manguera a la conexión de la tapa. Kohler Co. 1011613-9-B...
Página 14
Vuelva a instalar la tapa frontal y fije con los seis tornillos hexagonales de 2,75 Vuelva a instalar las mangas y las manijas. Fije cada manija con un tornillo Phillips. Empuje las manijas de la tapa en su lugar, asegurando que cada retén esté bien alineado. 1011613-9-B Kohler Co.