Descargar Imprimir esta página

Gessi 43103 Manual De Instrucciones página 17

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ - 安装
installazione corpo incasso (continua...)
Fig. 4 - Posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.
Fig. 5 - Inserire il corpo nel recesso precedentemente ricavato nel muro.
Fig. 6 - Effettuare l'allacciamento dei tubi di alimentazione al corpo seguendo le indicazioni riportate in
figura. E' consigliabile utilizzare della canapa per garantire la tenuta sui filetti (ATTENZIONE: tutti gli
attacchi posti sul corpo ad incasso hanno filettatura G 3/4" femmina).
Fig. 7 - Stabilizzare il corpo all'interno della parete individuando, con l'ausilio di una livella a bolla d'aria,
il corretto posizionamento.
Built-in body installation (continues...)
Fig. 4 - Position the pipes of the water network using the specific connections.
Fig. 5 - Insert the body in the slot previously obtained in the wall.
Fig. 6 - Connect the supply pipes to the body following the indications in the figure. We recommend using
hemp to guarantee tightness on the threads (WARNING: all connections on the built-in body have female
G 3/4" threads).
Fig. 7 - Stabilize the body inside the wall identifying with the help of a spirit level, the proper positioning.
installation corps encastrement (continue...)
Fig. 4 - Positionner les conduites du réseau hydrique utilisant les connexions préposées.
Fig. 5 - Insérer le corps dans la cavité précédemment obtenue dans le mur.
Fig. 6 - Effectuer la connexion des tubes d'alimentation au corps suivant les indications dans la figure. On
conseille d'utiliser du chanvre pour garantir l'étanchéité sur les filets (ATTENTION: toutes les connexions
situées sur le corps à encastrement ont un filetage G 3/4" femelle).
Fig. 7 - Stabiliser le corps à l'intérieur du mur identifiant, à l'aide d'un niveau à bulle, le positionnement
correct.
installation des einbaukörpers (folgt...)
Abb. 4 - Unter Verwendung der übergeordneten Schaltungen, die Zuleitungen der Wasserversorgung
positionieren.
Abb. 5 - Den Körper in die zuvor, in der Wand verwirklichten Aushöhlung einsetzen.
Abb. 6 - Die Versorgungsrohre an den Körper anschließen, wie im Bild gezeigt. Es ist empfehlenswert,
Hanf zu verwenden, um die Dichtheit der Gewinden zu gewährleisten (ACHTUNG: alle Befestigungen
des Einbau-Körpers sind mit einem Innengewinde G 3/4" ausgestattet).
Abb. 7 - Den Einbaukörper innerhalb der Wand stabilisieren, indem man unter Zuhilfenahme einer
Wasserwaage die korrekte Position ermittelt.
instalación cuerpo por empotrar (continúa...)
Fig. 4 - Posicionen la tubería de la red hídrica, utilizando las conexiones previstas.
Fig. 5 - Introduzcan el cuerpo en el nicho anteriormente realizado en la pared.
Fig. 6 - Conecten los tubos de alimentación al cuerpo, según las instrucciones indicadas en la figura. Les
aconsejamos que utilicen el cáñamo para asegurar la hermeticidad de las roscas (CUIDADO: Todos los
racores del cuerpo por empotrar tienen una rosca G 3/4" hembra).
Fig. 7 - Estabilicen el cuerpo al interior de la pared individuando, con el auxilio de un nivel de burbuja de
aire, su correcto posicionamiento.
Установка встроенного корпуса (продолжение...)
рис. 4 - Установите трубы водопроводной сети, используя соответствующие подключения.
рис. 5 - Вставьте корпус в проем, ранее выполненный в стене.
рис. 6 - Выполните подключение водопроводных шлангов к корпусу, выполняя указания,
приведенные на рисунке. Для обеспечения герметичности на резьбе рекомендуется использовать
лен (ВНИМАНИЕ: все точки подключения на встроенном корпусе имеют внутреннюю трубную
резьбу 3/4").
рис. 7 - Закрепите корпус в стене, проверяя при помощи жидкостного уровня правильность
положения.
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

431054310743109