Underhåll:
OBSERVERA OBSERVERA !!: Innan något underhållsmoment utförs är det nödvändigt
att:
1) Ställa brytaren i öppet läge.
2) Koppla från spänningen till brytaren (effektkrets och hjälpkretsar). Om detta inte är
möjligt, använd personlig skyddsutrustning som passar för installationen och följ gällande
bestämmelser.
3) Koppla från brytaren från anläggningen genom att ta bort den från elpanelen, om det
är möjligt.
Utför följande moment minst en gång om året vid normal drift, i annat fall var sjätte månad
och efter varje strömavbrott.
– Avlägsna damm och svart rök med torra och rena trasor.
– Kontrollera att kontaktytorna för utdragning på rörliga/utdragbara versioner (rörlig och
fast del). Rengör och smörj.
– Utför några manövrer, utan belastning, såsom öppning, stängning, utlösning av reläet
samt kontrollera brytarens korrekta funktion.
– Kontrollera korrekt fastsättning av apparatens anslutningar och fästskruvar.
ROCKWELL AUTOMATION avsäger sig allt ansvar för skador på saker och personer
som orsakats på grund av bristande uppmärksamhet för anvisningarna i detta dokument.
Installationsmomenten, igångsättningen och eventuella ordinära och extraordinära
underhåll ska utföras av kvalificerad personal som har en detaljerad kännedom om
apparaten.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
PT
Embalagem: para cada interruptor está prevista uma embalagem padronizada, que
garante a protecção dentro das condições normais de transporte e armazenamento se
não forem definidas diversamente no pedido de fornecimento.
Inspecção antes da activação:
a) verificar visualmente a integridade do aparelho, as conexões realizadas e as
regulações das protecções;
b) verificar a funcionalidade do aparelho, efectuando algumas manobras sem carga:
abertura, fecho, disparo do relê.
Para qualquer informação, contactar a ROCKWELL AUTOMATION.
Manutenção:
ATENÇÃO ATENÇÃO !!: antes de executar qualquer operação de manutenção é
obrigatório:
1) Colocar o interruptor na posição aberto.
2) Retirar a tensão do interruptor (circuito de potência e circuitos auxiliares). Nos casos
em que não seja possível, utilize equipamentos de proteção individual adequados para a
instalação e consulte as regras das normas em vigor.
3) Retirar o interruptor do sistema, removendo-o do quadro, se a versão o permitir.
Executar as seguintes operações pelo menos uma vez por ano, em condições de
funcionamento normal; caso contrário a cada seis meses e sempre depois de intervir por
curto circuito.
– eliminar poeiras ou fuligem com panos secos e limpos;
– verificar as superfícies dos contactos de extracção das versões removíveis/extraíveis
(parte móvel ou parte fixa), limpar e lubrificar;
– sem dar carga, executar algumas manobras de abertura, fecho e disparo do relê
verificando o correcto funcionamento do interruptor.
– verificar o correcto aperto das conexões e dos parafusos de fixação do aparelho.
A ROCKWELL AUTOMATION declina qualquer responsabilidade por danos a coisas e
pessoas devido à inobservância das instruções contidas neste documento.
AS operações de instalação, activação e eventual manutenção ordinária e extraordinária
devem ser efectuadas por pessoal qualificado, com um conhecimento detalhado da
aparelhagem.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
Упаковка: каждый выключатель поставляется в стандартной упаковке,
обеспечивающей его защиту в предусмотренных для нормальной эксплуатации
условий окружающей среды, если в заказе на поставку нет иных требований.
Контроль перед вводом в эксплуатацию:
а) визуально проверяйте целостность прибора, осуществленные соединения и
настройки защит;
б) убедитесь в работоспособности прибора, выполняя несколько операций без
нагрузки: выключение, включение, срабатывание реле.
Для любого вопроса обратитесь к ROCKWELL AUTOMATION.
Техобслуживание:
ВНИМАНИЕ! ОЧЕНЬ ВАЖНО! Перед проведением любой операции
техобслуживания обязательно выполните следующее:
1) установите выключатель в позицию выключения;
2) выключите напряжение на выключатель (силовую цепь и вспомогательные цепи);
если это невозможно, то наденьте соответствующие средства индивидуальной
защиты и выполните требования действующих правил;
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Rockwell Automation maintains current product environmental compliane information on its website at http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/
sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page
Publication 140G-IN108B-MU-P - September 2015
3) отсоедините выключатель от установки и снимите его с щита, если его
исполнение позволяет это.
Производите нижеприведенные операции по крайней мере раз в год при
нормальных условиях эксплуатации, или иначе раз в шесть месяцев, а во всяком
случае после каждого выключения вследствие короткого замыкания:
- удаляйте пыль или сажу сухой и чистой тряпкой:
- проверяйте поверхность контактов скольжения съемных/выдвижных
выключателей (на подвижной и неподвижной частях), очищайте и смазывайте их;
- не подключая нагрузки, повторяйте несколько раз выключение, включение,
срабатывание реле для проверки правильной работы выключателя;
- убеждайтесь в правильной затяжке соединений и крепежных винтов прибора.
Фирма ROCKWELL AUTOMATION снимает с себя всякую ответственность за
повреждения, причиненные людям и/или предметам из-за несоблюдения указаний
настоящей инструкции.
Все операции по установке, вводу в эксплуатацию, текущему и внеплановому
ремонту должны выполняться квалифицированным персоналом, подробно
ознакомленным с прибором.
安装及维护指南
ZH
包装:除非订单上另有规定,每只断路器均采用标准包装,能在正常运行
环境下起保护作用。
投入使用之前,应作以下检查:
a) 视觉查看断路器是否完好无损,接线及保护设置是否正确。
b) 在接通负载之前,先作几次开启、关闭、继电器跳闸操作,检查断路器
是否正常工作。
若需要其他资料或信息,请随时与ROCKWELL AUTOMATION联系。
维护:
重要注意事项!!:维护工作开始之前,必须先进行以下操作:
1) 将断路器置于开启位置。
2) 切断连接在断路器上的电源(电源回路及辅助回路)。如果这样做不可
能,应当使用适合安装工作的个人防护装备,并按现行的规范执行。
3) 使断路器脱开安装设备。只要有可能,应将断路器从配电板上卸下来。
正常情况下,应按以下步骤至少每年进行一次维护。否侧,应每六个月进
行一次维护。短路跳闸后,也必须随时作一次维护。
– 用清洁干燥的软布擦去灰尘或烟痕。
– 检查插装式断路器突出来的接点表面(活动部分和固定部分),予以清
洁和润滑。
– 接通负载之前,作几次开启、关闭、继电器跳闸操作,检查断路器能否
正常工作。
– 确认所有的接点都已正确、牢固地连接,安装螺丝也全部拧紧。
若因不遵守以上操作规程而发生人员或财务受伤、受损,ROCKWELL
AUTOMATION概不负责。
断路器装置的安装、操作、常规维护及紧急维修工作必须由熟悉本装置的
合格技术人员来完成。
التغليف: كل مفتاح قاطع تيار يأتي م ُغل ّ ف في علبة تغليف قياسية تضمن حمايته في ظروف النقل العادية
.والتخزين ما لم ت ُ طلب ط ُ رق تغليف من نوعية خاصة عند تقديم طلب الشراء
أ) تحقق بالعين المجردة من سالمة الجهاز والوصالت الموجودة وتأكد من صحة إعدادات ضبط أدوات
ب) تحقق من عمل الجهاز بالشكل الصحيح عن طريق القيام ببعض العمليات دون إدخال الحمولة
.RELÈ التشغيلية: كسالمة الفتح، والغلق، وعمل جهاز الترحيل الكهربي
ROCKWELL AUTOMATION عند الضرورة اتصل بـشركة
:انتبه! انتبه!!: يجب إلزاميا قبل البدء في عمليات الصيانة القيام بما يلي
،2) فصل التيار الكهربي عن قاطع التيار (الدائرة الكهربائية والدوائر المساعدة). حيث ال يمكن ذلك
.استخدم معدات الحماية الشخصية المناسبة للتركيب والتزم بالقوانين والتوجيهات السارية
3) إزالة مفتاح قاطع التيار من الشبكة التي يعمل عليها عن طريق نزعه من اللوحة إذا كان في وضعية
،قم بالعمليات التالية على األقل لمرة واحدة في العام في ظروف التشغيل العادية وإال ّ قم بها كل ستة أشهر
.- قم بإزالة األتربة والدخان األسود باستخدام قطع قماش جافة ونظيفة
- تحقق من سالمة أسطح وصالت استخراج الموديالت القابلة لإلزالة\القابلة للنزع (جزء متحرك وجزء
- دون إدخال الحمولة التشغيلية، قم بعمل بعض محاوالت الفتح والغلق وتشغيل جهاز الترحيل الكهربي
.- تحقق جيدا من إحكام غلق وتثبيت الوصالت وبراغي تثبيت الجهاز
مسؤوليتها عن أية أضرار أو تلفيات قد تصيب األشخاصROCKWELL AUTOMATION ت ُ خلي شركة
.أو األشياء جراء عدم مراعاة واحترام التعليمات واإلرشادات والتوجيهات الواردة في هذه الوثيقة
عمليات التركيب وبدء التشغيل والصيانة العادية واالستثنائية المحتملة هي عمليات يجب أن تتم فقط على
.يد طاقم عمل متخصص ومؤهل و م ُعتمد يكون على دراية تفصيلية بالجهاز وبجميع مكوناته
AR
إرشادات التركيب والصيانة
:فحص أولي قبل بدء االستخدام والتشغيل
.1) وضع مفتاح قاطع التيار في وضعية الفتح
:كما يجب القيام بها في كل مرة يحدث فيها ماس كهربائي
.ثابت)، ثم قم بعمليات التنظيف والتشحيم
. للتأكد من التشغيل الصحيح لمفتاح قاطع التيارRELÈ
DIR 1000100R0001 Version 01 (B0050) - B0300
Copyright © 2015 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in Italy.
الحماية؛
:الصيانة
.تسمح بذلك