Contenido 1. Bienvenido 2. Información importante: Léase antes de la primera utilización del audífono 6 Advertencias Información acerca de la seguridad del producto 3. Descripción del audífono 4. Instrucciones para la utilización del audífono paso a paso Paso 1. Familiarícese con el audífono Paso 2.
Página 3
Paso 9. Desconexión del audífono Paso 10. Cambio de la pila Paso 11. Cambio de la pila en los audífonos con portapilas seguro 5. Cuidado y mantenimiento 6. Solución de problemas 7. Sistemas FM 8. Servicio y garantía 9. Información y descripción de símbolos...
Su audífono proporciona la tecnología auditiva digital más moderna disponible actualmente en el mercado. Argosy ha implementado esta tecnología auditiva en audífonos de sencilla y fácil utilización. Sus muchas funciones automáticas ofrecen la máxima calidad sonora, la máxima claridad verbal y un confort auditivo...
Página 5
Si tiene alguna pregunta, consulte a su audioprotesista. 0459...
2. Información importante Lea la información de las páginas siguientes antes de utilizar su audífono. 2.1 Advertencias Utilice únicamente audífonos que haya programado su audioprotesista especialmente para usted. Otros sistemas podrían resultar ineficaces y, en algunos casos, dañar su audición. No se permite realizar cambios ni modificaciones en el audífono sin que hayan sido aprobados explícita- mente por Phonak.
Página 7
En contadas ocasiones, la cápsula puede quedarse en el conducto auditivo al extraer el tubo auditivo del oído. En el caso improbable de que la cápsula se quede en el conducto auditivo, se recomienda encarecidamente que se ponga en contacto con un médico para que efectúe una extracción segura.
2. Información importante 2.2 Información acerca de la seguridad del producto No sumerja nunca el audífono en agua. Protéjalo de la humedad excesiva. Quítese siempre su audífono antes de tomar una ducha o un baño, o antes de na- dar. Proteja su audífono del calor (no lo deje nunca en el coche ni cerca de una ventana).
Página 9
Tenga cuidado de no dejarlo caer. Una caída sobre una superficie dura podría dañar su audífono. Utilice siempre pilas nuevas para su audífono. Puede devolver las pilas usadas a su audioprotesista. Retire la pila si no va a utilizar su audífono durante un período largo de tiempo.
3. Descripción del audífono Las siguientes instrucciones de uso describen dos modelos de audífono: El audífono estándar y el audífono micro. El audífono estándar se adapta con un molde de oído clásico. El audífono micro se puede adaptar con una variedad de moldes de oído.
Página 11
Modelo estándar Con molde de oído clásico a Indicador derecho o izquierdo (derecho: rojo, izquierdo: azul) b Protector contra viento y humedad para el compartimento de la pila c Portapilas con conmutador de encendido/apagado d Control de volumen e Conmutador de programas f Entrada de micrófono con protector contra viento y humedad g Codo/presión de salida del sonido...
Página 12
3. Descripción del audífono Modelo micro Opción A: con molde de oído clásico a Indicador derecho o izquierdo. Derecho: rojo, izquierdo: azul (ubicado en el portapilas) b Conmutador de programas c Portapilas con conmutador de encendido/apagado d Entrada de micrófono con protector contra viento y humedad e Codo/presión de salida del sonido f Tubo auditivo...
Página 13
Modelo micro Opción B: con cápsula Opción C: con SlimTip h Molde de oído: cápsula i Retención j Molde de oído: SlimTip k Varilla de extracción...
4. Instrucciones para la utilización del audífono paso a paso En el siguiente capítulo se ofrecen instrucciones paso a paso acerca de cómo utilizar el audífono. Siga estos pasos cuidadosamente. En las ilustraciones, las partes que son especialmente importantes para cada paso aparecen en color rojo.
Página 15
Para aumentar el volumen, pulse el control de volumen hacia arriba. Para disminuir el volumen, pulse el control de volumen hacia abajo (ilustr. 1a) (sólo en modelos estándar; el modelo micro no dispone de control de volumen). Aumentar el volumen Disminuir el volumen ilustr.
4. Utilización del audífono Paso 2. Preparación de la pila Retire el plástico protector de la nueva pila (ilustr. 2). Espere dos minutos antes de introducir la pila para activarla. Paso 3. Inserción de la pila Tome el audífono con la mano (ilustr. 3a) y abra el portapilas.
Paso 4. Encendido del audífono El audífono se enciende al cerrar el portapilas (ilustr. 4). Abra y cierre el portapilas suave y cuidadosamente. Compruebe si se produce resistencia al cerrar el portapilas. Asegúrese de que ha introducido la pila correctamente y en la dirección adecuada. Si la pila se introduce de forma incorrecta, el audífono no funcionará...
4. Utilización del audífono El audífono está ahora encendido. Puede tardar hasta 15 segundos antes de iniciarse. (Cuando lleve puesto el audífono, oirá una señal sonora.) Paso 5. Inserción del audífono Este paso le muestra el modo correcto de introducir el audífono.
Página 19
Paso 5.1 Identificación de los audífonos para el oído derecho e izquierdo Indicador de color: Derecho: rojo Izquierdo: azul ilustr. 5a: ilustr. 5b: Audífono estándar Audífono micro...
Página 20
4. Utilización del audífono Paso 5.2 Inserción de un audífono con un molde de oído individual Con la mano derecha, coja el molde del oído para el oído derecho (marca roja en el audífono, véase paso 5.1) entre los dedos índice y pulgar (ilustr. 5c). Acérquese el molde de oído al oído (ilustr.
Página 21
Si tiene problemas para introducir el audífono, utilice la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de la oreja hacia abajo. Así, el conducto auditivo se abre un poco más y puede girar el molde del oído gradualmente hasta que se adapte correctamente. Compruebe la adaptación pasando los dedos sobre la cavidad del oído.
Página 22
4. Utilización del audífono Paso 5.3 Introducción de un audífono con cápsula Con la mano derecha, coloque el audífono derecho (marca roja sobre el audífono, véase paso 5.1) tras la oreja derecha (ilustr. 5g). Coloque el tubo auditivo entre los dedos índice y pulgar. Introduzca la cápsula en el conducto auditivo con la profundidad suficiente para que el tubo auditivo quede plano sobre la oreja (ilustr.
Página 23
Si tiene problemas para introducir el audífono, utilice la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de la oreja hacia abajo. Esto permite que el conducto auditivo se abra un poco más para que pueda girar la cápsula gradualmente hasta que se adapte correctamente. Ya ha introducido correctamente el audífono derecho.
4. Utilización del audífono Paso 6. Ajuste del control de volumen del retroauricular Para aumentar el volumen (sólo posible en modelos estándar; los modelos micro no disponen de control de volumen), pulse el control de volumen hacia arriba. Para disminuirlo, pulse el control de volumen hacia abajo con el dedo índice.
Paso 7. Selección del programa auditivo del retro- auricular Si desea seleccionar o cambiar un programa auditivo en el audífono estándar, pulse el conmutador de programas que se muestra en (ilustr. 7a). En los audífonos micro, pulse el conmutador de programa que se muestra en (ilustr.
4. Utilización del audífono Paso 8. Retirada del audífono Paso 8.1 Retirada de un audífono con un molde de oído clásico. Tome el audífono colocado tras la oreja (tenga cuidado de no tocar el tubo), levántelo sobre la oreja y, a continuación, retírelo cuidadosamente (ilustr.
Página 27
Paso 8.2 Retirada de un audífono con cápsula Tome el audífono por el tubo auditivo y extráigalo cuidadosamente del oído (ilustr. 8c). ilustr. 8c En contadas ocasiones, la cápsula puede quedarse en el conducto auditivo al extraer el tubo audi tivo del oído.
Paso 10. Cambio de la pila Antes de que la pila esté completamente gastada, el audífono le indicará mediante una señal sonora que es necesario cambiar la pila pronto. Una vez que esto sucede, tiene alrededor de 30 minutos (más en algunos casos) para cambiarla.
Página 30
4. Utilización del audífono Audífono micro Tras abrir el portapilas, tire hacia atrás de la lengüeta de plástico situada sobre la pila hasta que sienta que se acopla. (ilustr. 11a). Después, empuje la lengüeta hacia arriba (ilustr. 11b). «click» ilustr. 11a ilustr.
5. Cuidado y mantenimiento El cuidado constante y minucioso del audífono es importante para un perfecto rendimiento y una larga duración. Utilice las siguientes especificaciones como guía: Información general Se recomienda quitarse el audífono antes de utilizar laca o cosméticos, pues estos productos pueden dañarlo. No limpie ni lave nunca el protector contra viento y humedad (véase capítulo 3), pues podría perder sus fun- ciones acústicas especiales.
Página 32
5. Cuidado y mantenimiento Diariamente Compruebe el molde del oído y el tubo en busca de cerumen y depósitos de humedad. Limpie la superficie con un paño sin hebras sueltas. No utilice nunca productos de limpieza como detergente, jabón, etc. de uso doméstico para limpiar el audífono.
6. Solución de problemas El audífono suena más bajo de lo normal/sin sonido En primer lugar, compruebe que puede ajustar y subir el sonido con el control de volumen. A continuación, compruebe el tubo auditivo y el molde del oído en busca de restos de cerumen y límpielos si es necesario.
Página 34
6. Solución de problemas Silbidos Compruebe que el molde de oído está adaptado con seguridad y firmeza. Si es así, pero el problema continúa, póngase en contacto con su audioprotesista para que lleve a cabo una revisión de su oído. Dolor o inflamación de la oreja Quítese el audífono y consulte a su audioprotesista.
7. Sistemas FM Los sistemas FM son sistemas de comunicación in- alámbricos formados por un transmisor y un receptor de radio. El transmisor se coloca junto a la fuente de sonido (p. ej. TV/radio/atril). Las palabras se transmiten clara y directamente al audífono en forma de señales de radio sin molestos ecos o ruidos ambientales.
8. Servicio y garantía Phonak, en representación de Argosy, le ofrece una completa garantía válida en todo el mundo a partir de la fecha de com- pra. Pregunte a su audioprotesista acerca de los términos de la garantía válidos en su país de compra. La garantía cubre las reparaciones en caso de errores materiales o de procesamiento.
9. Información y descripción de símbolos Con el símbolo CE, Phonak AG confirma que este producto de Argosy, incluidos 0459 los accesorios, cumple los requisitos de la directiva 93/42/CEE sobre dispositi- vos médicos y la directiva ETRT 199/5/ CE sobre transmisores de telecomuni- caciones y radio.
Página 38
9. Información y descripción de símbolos Este símbolo indica que es importante para el usuario leer y considerar la información relevante en estas instruc- ciones de uso. Este símbolo indica que es importante para el usuario prestar atención a las advertencias importantes de estas instrucciones de uso.
Página 39
Condiciones de Durante su transporte o almacenamien- transporte y to, la temperatura no debe superar los almacenamiento valores límites de –20°/60° Celsius ni la humedad relativa del 65% por un pe- ríodo largo de tiempo. El rango de pre- sión atmosférica; apropiado varía entre 500 y 1100 hPa.