Krups FMD1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FMD1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

www.krups.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krups FMD1

  • Página 1 www.krups.com...
  • Página 2 (therm)
  • Página 3 1 x 4...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    FMD1/FMD2/FMD3/FMF1/FMF2 Deutsch Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi Ε λληνικ Türkçe Slovensko...
  • Página 5: Deutsch

    • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Funktionsstörungen auftreten oder wenn es beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine Krups Vertrags- Kundendienststelle. • Alle Eingriffe, die über die haushaltsübliche Reinigung und Wartung hinausgehen, dürfen nur durch eine Krups Vertrags- Kundendienststelle ausgeführt werden.
  • Página 6 Wichtig: Vor der ersten Inbetriebnahme • Der Doppel-Aktivfilter darf nur mit Trinkwasser verwendet werden. • Nehmen Sie Ihre Kaffeemaschine beim • Die Kaffeemaschine ist auch dann ersten Mal mit 1 l Wasser, ohne Kaffeemehl funktionstüchtig, wenn kein Filter eingelegt und ohne den „Duofilter” (j) in Betrieb. ist.
  • Página 7 • Gießen Sie die Mischung in den Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wasserbehälter (b) und schalten Sie die Wenden Sie sich bitte an eine Krups Vertrags- Kaffeemaschine an (ohne Kaffeepulver). Kundendienststelle. • Lassen Sie die Hälfte in die Kaffeekanne (c)
  • Página 8: English

    Tank cover • Any work on the appliance other than normal care and cleaning by the customer Water tank must be carried out by a Krups approved Coffee pot– (depending on service centre. model) • Do not use the appliance if the power cord Hotplate or the plug are damaged.
  • Página 9: Before Use

    • if the coffee maker has not been used for Before use more than one month, rinse the Duo Filter under running water, • Run the coffee maker for the first time with • it is recommended not to leave the Duo 1 L of water, without coffee and without the Filter in place for more than 5 months.
  • Página 10 • Wait a few minutes before making another batch of coffee. Accessories You can purchase from a Krups authorised Cleaning Service Dealer: • Permanent filter: F053 • To dispose of the used grounds, lift the filter •...
  • Página 11: Français

    • Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser à un centre service agréé Krups. • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé Krups.
  • Página 12: Avant La Première Utilisation

    • L’absence de filtre n’empêche pas le Avant la première utilisation fonctionnement de la cafetière. • Rincer à l’eau courante le “ Duo Filter ” si la • Faire fonctionner une première fois la cafetière n’a pas été utilisée depuis plus d’un cafetière avec 1 L d’eau, sans mouture et mois.
  • Página 13: Rangement De Cordon

    • soit un sachet de détartrant dilué dans pas ? Adressez-vous à un centre service agréé 250 ml d’eau, Krups. • soit 250 ml de vinaigre d’alcool blanc. • Verser dans le réservoir (b) et mettre la cafetière en marche (sans mouture).
  • Página 14: Nederlands

    Waterreservoir Teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen, Schenkkan dient u het aansluitsnoer door een erkende Warmhoudplaat servicedienst van KRUPS te laten vervangen. Waterpeil • Zet het apparaat, het aansluitsnoer of de Zwenkfilterhouder stekker niet in water of enige andere vloeistof.
  • Página 15: Vóór De Eerste Ingebruikname

    Belangrijk: Vóór de eerste ingebruikname • Het “Duo Filter” mag uitsluitend met drinkwater gebruikt worden. • Laat het koffiezetapparaat de eerste keer • Het koffiezetapparaat kan ook zonder het met 1 L water werken, zonder koffiemaalsel filter werken. en zonder het “Duo Filter” (j). •...
  • Página 16: In Geval Van Problemen

    250 ml water, Werkt uw apparaat nog steeds niet? • ofwel 250 ml schoonmaakazijn. Neem contact op met een erkende servicedienst van Krups. • Giet dit in het reservoir (b) en zet het koffiezetapparaat aan (zonder koffiemaalsel). • Laat de helft van het water in de schenkkan (c) stromen en zet het apparaat uit.
  • Página 17: Español

    Nivel de agua • Para su seguridad, sólo utilice accesorios y Porta filtro giratorio recambios Krups adaptados a su aparato. Mando de apertura del porta filtro • No desenchufe el aparato tirando del cable. giratorio • No utilice la jarra sobre una llama o placas Potenciador de aromas eléctricas.
  • Página 18: Preparación Del Café

    Su cafetera puede estar equipada con un • Se aconseja no dejar el “Duo Filter” más de filtro “Duo Filter ”: 5 meses sin cambiar. • El “Duo Filter” es un filtro de doble acción anti-cloro y anti-cal. Duo Filter Ciclos Tiempo La acción anti-cloro del filtro permite...
  • Página 19: Limpieza

    • desincruste la cafetera. • Deje pasar la mitad a la jarra (c), y pare el ¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado Krups. aparato. • Deje actuar durante una hora. • Ponga la cafetera en funcionamiento para terminar el desagüe.
  • Página 20: Português

    Suporte Duo Filter cortante. Indicador luminoso de mudança de • Para sua segurança, utilize apenas acessórios Duo filter e peças separadas Krups adaptadas ao seu aparelho. • Não desligue a ficha da tomada puxando Conselhos de segurança pelo cabo. • Não utilize a jarra sobre uma chama nem •...
  • Página 21: Antes Da Primeira Utilização

    • A ausência de filtro não impede o Antes da primeira utilização funcionamento da cafeteira. • Enxagúe com água corrente o “Duo Filter” • Coloque a cafeteira a funcionar uma se a cafeteira não tiver sido utilizada durante primeira vez com 1 L de água, sem moagem mais de um mês.
  • Página 22: Acessórios

    O seu aparelho continua sem funcionar? a funcionar (sem moagem). Neste caso, dirija-se a um Serviço Após Venda • Deixe escorrer metade na jarra (c) e pare em Krups. seguida. • Deixe actuar durante uma hora. • Coloque novamente a cafeteira a funcionar para terminar o escoamento.
  • Página 23: Italiano

    Alloggiamento del cavo • Per la vostra sicurezza utilizzate solo Duo Filter accessori e pezzi di ricambio originali Krups, Supporto Duo Filter adatti al vostro apparecchio. Spia per la sostituzione del Duo Filter • Non scollegate la presa tirando il cavo.
  • Página 24: Primo Utilizzo

    • L’assenza del filtro non impedisce il Primo utilizzo funzionamento della caffettiera. • Sciacquate il Duo Filter sotto l’acqua • Fate funzionare una prima volta la caffettiera corrente se non utilizzate la caffettiera da con 1 L d’acqua, senza miscela e senza Duo oltre un mese.
  • Página 25 Il vostro apparecchio seguita a non • Versate il liquido nel serbatoio (b) e funzionare? Rivolgetevi a un Centro di accendete la caffettiera (senza miscela). assistenza autorizzato Krups. • Lasciatene scorrere la metà nella brocca (c), poi spegnete. • Lasciate agire per circa un’ora.
  • Página 26: Dansk

    • Alle apparater er underkastet en streng igennem, før kaffemaskinen tages i brug kvalitetskontrol. Hvis kaffemaskinen ser ud til første gang: Krups påtager sig intet at have været brugt, skyldes det, at Krups ansvar for skader opstået ved forkert afprøver tilfældigt udvalgte apparater. brug.
  • Página 27: Før Første Ibrugtagning

    hvis kaffemaskinen ikke er blevet brugt i Før første ibrugtagning over en måned. • Det frarådes, at lade “ Duo Filtret ” blive • Første gang kaffemaskinen tages i brug, siddende i over 5 måneder. fyldes 1 liter vand på, uden kaffe og uden “ Duo Filter ”...
  • Página 28 • Hæld blandingen ned i vandbeholderen (b) kontakt et serviceværksted, der er anerkendt og start kaffemaskinen (uden kaffe). af Krups. • Lad halvdelen løbe ned i kanden (c), og stands derefter kaffemaskinen. • Lad resten af blandingen virke i en time.
  • Página 29: Norsk

    All bruk Dersom kaffetrakteren er utstyrt med en som ikke er i overensstemmelse med termokanne (avhenger av modell): disse anvisningene, vil frita Krups fra alt garantiansvar. • La aldri apparatet være innen barns rekkevidde uten oppsyn. La aldri barn eller handikappede personer bruke apparatet på...
  • Página 30: Før Første Gangs Bruk

    • Kaffetrakteren kan brukes selv om ikke Før første gangs bruk filteret er på plass. • Skyll “Duo Filter” under rennende vann • Kjør kaffetrakteren første gang med 1 L dersom kaffetrakteren ikke har vært i bruk vann, uten kaffe og uten filteret “ Duo på...
  • Página 31 • avkalke kaffetrakteren. • Hell væsken i vanntanken (b) og start kaffetrakteren (uten kaffe). Apparatet fungerer fremdeles ikke? Henvend deg til et godkjent Krups • La halvparten av væsken renne igjennom servicesenter. apparatet og ned i kannen (c), og stopp så...
  • Página 32: Svenska

    Kanna av eller i kontakt med apparatens varma delar, nära en värmekälla eller på vassa Värmeplatta kanter. Vattennivå • För din säkerhet, använd endast Krups Svängbart filter tillbehör och reservdelar som är avsedda för Filteröppnare din apparat. Aromväljare • Dra inte ut stickproppen från kontakten genom att dra i nätkabeln.
  • Página 33: Före Den Första Användningen

    • Vi rekommenderar att “ Duo Filter ” inte Före den första användningen används längre en 5 månader. • Kör igenom bryggaren den första gången Duo Filter Bryggningar med 1 L vatten, utan kaffepulver och utan filtret “ Duo Filter ” (j). Mjukt vatten + eller - 120 4 månader...
  • Página 34 • antingen en dos avkalkningsmedel som Apparaten fungerar fortfarande inte? blandas ut i 250 ml vatten, Kontakta ett serviceställe godkänt av Krups. • eller 250 ml ättiksblandning. • Häll i vattenbehållaren (b) och starta kaffebryggaren (utan kaffepulver). • Låt hälften rinna ner i kannan (c), stäng därefter av.
  • Página 35: Suomi

    • Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai se on vahingoittunut. Käänny tässä tapauksessa valtuutetun Krups- huoltokeskuksen puoleen. • Kaikki muut toimet kuin puhdistaminen ja asiakkaan tekemä tavallinen huolto pitää antaa valtuutetun Krups-huoltokeskuksen...
  • Página 36: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Tärkeää: Ennen ensimmäistä käyttöä • “ Duo Filter ” -suodatinta saa käyttää vain juomaveden kanssa. • Käytä kahvinkeitintä ensimmäisellä • Suodattimen puuttuminen ei estä käyttökerralla yhdellä litralla vettä ilman kahvinkeittimen käyttöä. kahvijauhetta tai “Duo Filter” -suodatinta (j). • Huuhdo “Duo Filter” -suodatin juoksevalla Kahvinkeittimesi voi olla varustettu “...
  • Página 37 • puhdista kalkkikarsta laitteesta. • joko kalkinpoistoainetta pussissa, joka Laitteesi ei toimi vieläkään? Käänny liuotetaan 250ml:aan vettä valtuutetun Krups -huoltokeskuksen puoleen. • tai 250 ml kirkasta etikkaa. • Kaada ne säliöön (b) ja laittaa kahvinkeitin käytiin (ilman kahvijauhetta). • Anna puolen vesimäärän valua kaatokannuun (c) ja pysäytä...
  • Página 38: Λληνικ

    FMD1/FMD2/FMD3/FMF1/FMF2 EU11/Gr/Tu/Ar/Ca 0826 809-A...

Este manual también es adecuado para:

Fmd2Fmd3Fmf1Fmf2

Tabla de contenido