4. Volteé hacia abajo el inodoro para colocar el anillo de cera alrededor del des-
agüe.
Turn down the toilet to place the wax ring around the drain.
5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo
al piso con los tornillos laterales como indica el gráfico. Selle la unión entre el
inodoro y el piso con un cordón de silicona.
Replace the toilet over the drain ell, level and secure it to the floor with the side
screws as shown in the graph. Seal the joint between the toilet and the floor with
a bead of silicone.
protector plástico
tornillo
tapa decorativa
Nota: No es recomendable usar cemento en la base del inodoro y antes de instalar el
tanque verifique que la tubería de alimentación este limpia y libre de impurezas y residu-
os de construcción.
Note: It is not advisable to use cement in the base of the toilet to fix it. Before installing the
tank, verify that the feeding pipe is clean and free of sludge and construction residuals.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS:
VÁLVULA DE ENTRADA:
Calibración fina.
1. Abra el seguro "B".
2. Suba o baje el flotador "D" hasta la marca
de nivel de agua del tanque "B".
3. Cierre el seguro.
4. Gire el tornillo "C" hasta que la boya este
al ras del flotador "D".
Calibración general (solo si es necesaria)
1. Retire la traba "A".
2. Gire el flotador "D" superior 90º
3. Suba o baje el cuerpo superior de la
válvula.
4. Regrese el giro y asegure con la traba "A".
Marca de nivel
Marca de nivel
de agua
de agua
C
boya
D
B
A
tanque
INLET VALVE: Fine calibration
1. Open the lock "B"
2. Move up or down the float "D" until it
reaches the tank water level mark ("B")
3. Close the lock
4. Turn the screw "C" until the bouy is at
the same level as the float "D".
General calibration (only if it is necessary)
1. Remove the lock "A".
2. Turn 90º the float "D".
3. Move up or down the top valve body.
4. Turn the body to its original .position and
secure with the lock "A".
Visítenos en / Visit us at:
www.franzviegener.com
protector plástico
tornillo
tapa decorativa
F.V. - FRANZ VIE GE NER se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
It is F.V. - Franz Viegener right to modify, replace, improve and/or cancel materials, products and/or designs without previous notification.
7. Una el tanque con el herraje armado a la taza y conecte la acometida de agua
a la válvula de ingreso del inodoro mediante una llave angular F.V. - Franz Vie-
gener con manguera flexible, ref.: E266.02 DH CR, (no incluida).
Attach the tank to the armed into the cup and connect the water supply to the
toilet intake valve through a key angular FV - Franz Viegener with flexible hose,
ref.: E266.02 DH CR, (not included).
Ref.: E266.02 DH CR
8. Coloque el asiento en el inodoro.
Place the seat on the toilet.
IMPORTANTE:
Antes de conectar la válvula de entrada a la acometida de agua verifique que la
tubería de alimentación esté limpia, libre de impurezas y residuos de construcción.
IMPORTANT:
Before connecting the entrance valve to the water supply verify that the feeding
pipe is clean, free of sludges and construction residuals.
empaque / gasket
arendela / washer
contratuerca interior (b)
/ spud nut (b)
arandela y contratuerca
/ washer and lock nuts
empaque, arandela
y contratuerca
/ gasket, washer
and lock nuts
2014-04-16
Fecha: