Meldeschalter für Trennstellung
Signalling switch for disconnected position
Contact de signalisation de la position de sectionnement
Microruptor de señalización de la posición de seccionamiento
Interruttore di segnalazione per posizione di sezionato
Signalkontakt för FRÅN-läge
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Deutsch
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig
bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung.
Montage, Wartung, Änderung und Nachrüstung der Lei-
stungsschalter dürfen nur von qualifiziertem Personal
unter Beachtung entsprechender Sicherheitsvorkehrun-
gen durchgeführt werden.
Vor Montage des Meldeschalters ist sicherzustellen, daß
sämtliche Leiter, Anschlußteile und Klemmen spannungs-
frei sind.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperver-
letzungen oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Français
Attention
Le fonctionnement d'un appareill électrique implique
nécessairement la présence de tensions dangereuses sur
certaines de ses parties.
Le montage, l'entretien, et toutes autres interventions
portant sur l'appareil seront exécutés uniquement par
des personnes qualifiées et dans le respect des règles de
sécurité correspondantes.
Avant de procéder au montage du contact de signalisation,
vérifier que tous les conducteurs, tous les éléments de
raccordement et toutes les bornes sont hors-tension.
La non-application des mesures de sécurité peut entraîner
la mort, des blessures graves ou des dommages matériels
importants.
Italiano
Avviso di pericolo
Durante il funzionamento, alcune parti dell' apparecchio
elettrico si trovano inevitabilmente sotto tensione pericolosa.
Il montaggio, la manutenzione, la sostituzione e
l'equipaggiamento dell'interruttore devono essere eseguiti
da personale qualificato osservando le norme di sicurezza.
Prima di montare l'interruttore di segnalazione bisogna
assicuarsi che tutti i conduttori, componenti d'allacciamento
e morsetti siano privi di tensione.
La non osservanza di tali norme può causare la morte,
gravi lesioni alle persone o ingenti danni materiali.
Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Tous droits réservés. Nos reservamos todos los derechos.
Tutti i diretti riservati. All rätt forbehålles.
© Siemens AG 1995
Bestell-Nr./Order-No.: 3ZX1812-0VF96-2BA0 / 9239 9833 422
English
Warning
Hazardous voltage are present on specific parts in this
electrical device during operation.
Only qualified personnel, paying attention to the relevant
safety precautions, should install, maintain, modify or fit
accessories to the circuit-breakers.
Before mounting the signalling switch the circuit breaker
must be set to the "Off" position.
Non-observance of this warning can result in death,
severe personal injury or substantial property damage.
Español
Advertencia
Cuando se emplean aparatos eléctricos, es inevitable
que piezas de los mismos se encuentren bajo tensiones
peligrosas.
Por tanto, el montaje, el mantenimiento, los modificaciones
y los complementos con accesorios de los interruptores
de potencia solamente deben ser efectuados por personal
calificado, tomando en cuenta las medidas de seguridad
correspondientes.
Antes de montar el microrruptor, es indispensable
comprobar que el interruptor se encuentre en la posición
"Desconectado" y que todos los conductores, piezas de
conexión y bornes se encuentren libres de tensión.
Si esto no se respeta, la consecuencia puede ser muerte,
heridas graves o daños materiales considerables.
Svenska
Varning
Drift av elektriska apparater och utrustningar medför att
vissa delar av utrustningen stár under farlig spänning.
Montering, underhåll, ändringar eller ombyggnader av
effektbrytare får därför bara utföras av kvalificerad personal
och under iakttagande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Säkerställ att alla ledare, anslutningsdetaljer och plintar
är spänningsfria innan signalkontakten monteras.
Försummelse kan medföra dödsfall, svåra kroppsskador
eller svåra anläggningsskador.
3VF 9624-1VL60