Avant d’utiliser le Silk’n Flash&Go™ pour la première fois, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans son intégralité. Portez particulièrement attention aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil et après son utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de votre Silk’n Flash&Go™.
1.2. Contenu du paquet Voici ce que vous trouverez dans le contenu du paquet contenant votre Silk’n Flash&Go™ : Épilateur Silk’n Flash&Go™ Adaptateur Secteur Le manuel d’utilisation Un DVD d’accompagnement. 1.3. L’ampoule remplaçable L’AMPOULE REMPLAÇABLE polyvalente du Silk’n Flash&Go™ a une capacité définie d’impulsions lumineuses (quel que soit le niveau d’intensité).
Le Silk’n Flash&Go™ est conçu avec un dispositif de protection. L’appareil d’épilation Silk’n Flash&Go™ de Silk’n ne convient pas aux personnes dont la peau est naturellement foncée ou bronzée. L’appareil est muni d’un dispositif de sécurité, un Capteur qui vérifie la pigmentation de la peau traitée et détecte celle qu’il juge compatible.
Página 7
Mise en garde Résultats possibles Conseils de sécurité Ne pas utiliser le Silk’n Le traitement avant ou après une Évitez de vous exposer aux rayons Flash&Go™ sur une peau exposition au soleil avec le Silk’n du soleil pendant les 4 semaines bronzée ou après une Flash&Go™...
Página 8
Mise en garde Résultats possibles Conseils de sécurité Ne pas traiter sur de l’eczéma, Les traitements par la lumière Attendez que la zone concernée du psoriasis, des lésions, des peuvent provoquer des effets guérisse avant d’utiliser le Silk’n plaies ouvertes ou des infections indésirables sur les zones déjà...
. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n Flash&Go si : l’AMPOULE REMPLAÇABLE Arrêtez immédiatement l’utilisation est en mauvais état ou si la de l’appareil et contactez le service SURFACE DE TRAITEMENT est client Silk’n™. fendue, brisée ou manquante. les accessoires ou les Arrêtez immédiatement l’utilisation de composants n’ont pas été...
6. Ne pas utiliser le Silk’n Flash&Go dans les cas suivants : Antécédents de formation de chéloïdes. épilepsie. pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc. Consultez votre médecin avant antécédent de cancer de la peau ou zones sujettes à des malignités dermiques d’utiliser le Silk’n Flash&Go™.
Degré de Effets indésirables risque Léger inconfort / désagrément de la peau – Même si l’épilation domestique à lumière pulsée est généralement très bien tolérée, la plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation, souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone traitée.
8. Épilation durable façon Silk’n Flash&Go™ Un cycle de croissance pilaire complet dure en moyenne 18 à 24 mois. Durant cette période, plusieurs séances de Silk’n Flash&Go™ seront nécessaires pour obtenir des résultats permanents. L’efficacité de l’appareil varie d’une personne à l’autre et en fonction de la région traitée, de la couleur des poils et de la manière dont l’appareil est utilisé.
Página 13
Choisissez les zones à traiter qui n’ont pas été récemment exposées au soleil. 5. La peau de la zone à traiter doit être rasée, propre, sèche et sans résidu de poudre ou de déodorant. Ne pas épiler à la cire ni arracher les poils. Le rasage est une étape importante pour obtenir le résultat escompté. 6.
Página 14
Il faut administrer les impulsions par rangées, d’une extrémité à l’autre et en procédant de façon systématique par rangées successives. Cette méthode assure un meilleur contrôle des impulsions et vous aide à mieux couvrir la zone en question tout en vous empêchant de superposer des impulsions ou de les administrer trop près les unes des autres dans la même zone.
Le capteur de couleur de peau L’épilation qui repose sur la lumière pulsée ne convient pas à la peau naturellement foncée et comporte des risques d’effets secondaires, notamment des risques de brûlure, phlyctène et décoloration de la peau (hyper ou hypopigmentation). Pour éviter une utilisation inappropriée, l’appareil est muni d’un procédé...
Sensation de chaleur et picotements – Il est normal de ressentir à chaque impulsion une sensation modérée de chaleur et des picotements résultant de l’énergie de la lumière. Peau légèrement rougie ou rosie – Juste après l’utilisation ou dans les 24 heures suivantes, il n’est pas rare de voir que la peau est légèrement rouge ou rose, notamment autour des poils.
DE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE clignotera sur le PANNEAU DE COMMANDE pour avertir que l’AMPOULE REMPLAÇABLE devra être changée prochainement. À mesure que le nombre d’impulsions lumineuses restantes de l’AMPOULE REMPLAÇABLE diminue, la DIODE INDICATRICE DE REMPLACEMENT DE L’AMPOULE clignotera de plus en plus vite. Lorsque toutes les impulsions lumineuses de l’AMPOULE REMPLAÇABLE ont été...
votre appareil et changez L’AMPOULE REMPLAÇABLE. Assurez-vous que la DIODE INDICATRICE READY est allumée. l Si au bout de 10 secondes, la DIODE INDICATRICE READY reste éteinte, éteignez et rallumez votre Silk’n Flash&Go™ en appuyant deux fois de suite sur le BOUTON ON/STBY. Si le problème persiste, contactez le service client Silk’n™...
13. Spécifications Taille du point d’impact 1,3 cm x 3 cm [3,9 cm²] Vitesse 1 impulsion aux 3 secondes et demie : 1,1 cm2 / sec Technologie Home Pulsed Light™ Max 5J/cm² Puissance maximale Longueur d’onde 475-1200nm Temps de charge / Source d’énergie Fonctionnement continu Installation électrique requise 100-240VAC, 0,9A...
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung von Silk’n Flash&Go™ genau durch. Bitte schenken Sie den Abschnitten über die Vorgehensweise während und nach der Verwendung des Geräts sowie über die Inbetriebnahme, besondere Aufmerksamkeit. Wir empfehlen, dass Sie sich mit diesem Benutzerhandbuch jedes Mal, wenn Sie Silk’n Flash&Go™ wieder verwenden, erneut vertraut machen.
Ein wandmontierter ADAPTER Dieses Benutzerhandbuch Eine Anwendungs - DVD 1.3. Der Einweglichteinsatz Der universelle Silk’n Flash&Go™ EINWEGLICHTEINSATZ kann eine begrenzte, vorab festgelegte Anzahl von Pulsen versenden (unabhängig von der Energiehöhe dieser Pulse). Zur Information – Für eine komplette Serie an Vollkörperbehandlungen werden in der Regel 7.000 bis 10.000 Lichtpulse benötigt.
Silk’n Flash&Go™ schützt Ihre Haut. Eine auf Licht basierende Haarentfernung ist nicht für eine natürlich dunkle Haut oder sonnengebräunte Haut geeignet. Silk’n Flash&Go™ besitzt einen Hautfarben-Sensor, der die Hautpigmentation auf der zu behandelnden Fläche misst und die Verwendung nur bei einer geeigneten Hautpigmentation ermöglicht. Diese einzigartige Sicherheitsvorrichtung wird Ihnen eine Behandlung auf zu dunkler oder sonnengebräunter Haut verweigern.
Página 24
Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis Verwenden Sie Silk’n Das Behandeln mit Silk’n Flash&Go Vermeiden Sie 4 Wochen vor Ihrer Silk’n Flash&Go nicht auf vor oder nach einer Sonnenexposi- Flash&Go™ Behandlung eine Sonnenex- einer gebräunten tion kann zu negativen Auswirkun- position! Eine Sonnenexposition stellt eine Haut oder nach einer gen wie zum Beispiel Rötungen oder ungeschützte, konstante Exposition mit...
Página 25
Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis Aktive Hautausschläge, Auf Licht basierende Behandlungen Warten Sie, bis die Schuppenflechte, Läsionen, können zu negativen Auswirkungen an betroffene Stelle verheilt ist, offene Wunden oder Infektionen bereits empfindlichen Bereichen führen. bevor Sie Silk’n Flash&Go™ (Fieberbläschen), krankhafte verwenden. Hautzuständen durch systemische oder Stoffwechselerkrankungen (zum Beispiel Diabetes) dürfen...
Verwenden Sie Silk’n Flash&Go in folgenden Fällen nicht: der EINWEGLICHTEINSATZ Beenden Sie die Anwendung ist beschädigt oder die umgehend und wenden Sie sich an die BEHANDLUNGSOBERFLÄCHE ist rissig Kundenbetreuung von Silk’n™. oder angeschlagen ist oder fehlt. die Anschlüsse oder Zubehörteile Beenden Sie die Anwendung werden nicht von Home Skinovations Ltd.
6. Verzichten Sie in folgenden Fällen auf die Verwend ung von Silk’n Flash&Go: Vorgeschichte einer Bildung von Narbengeschwüren. Sie leiden an Epilepsie. Sie haben eine Krankheit, die mit Fotosensibilität im Zusammenhang steht, wie zum Beispiel Polymorphe Lichtdermatose, Nesselsucht, Lupus usw. Ziehen Sie vor der Verwendung von Sie haben eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder besitzen Silk’n Flash&Go Ihren Arzt zu Rate.
Página 28
Negative Auswirkung Risiko Leichte Schmerzen auf der Haut - Obwohl eine im Haus durchgeführte Haarentfernung mit gepulstem Licht im Allgemeinen sehr gut vertragen wird, empfinden die meisten Benutzer während der Verwendung ein leichtes Unbehagen, das meist als leicht stechendes Gefühl auf den behandelten Hautflächen beschrieben wird. Dieses stechende Gefühl hält in der Regel während der Anwendung selbst oder für einige Minuten danach an.
8. Langfristige Haarentfernung mit Silk’n Flash&Go™ Ein typischer Haarwuchszyklus kann 18-24 Monate dauern. Während dieser Zeit könnten mehrfache Sitzungen mit Flash&Go™ vonnöten sein, um eine langzeitliche Haarentfernung zu erlangen. Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu Mensch, je nach Fläche des Körpers, Haarfarbe und je nach Verwendungsart von Silk’n Flash&Go™.
Página 30
Wählen Sie nur solche Behandlungsbereiche, die nicht kurz zuvor der Sonne ausgesetzt waren. 5. Die Haut im Behandlungsbereich sollte rasiert, sauber, trocken und frei von jeglichen Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare dürfen nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer Pinzette ausgezupft werden.
Página 31
können die Druckstellen, welche das Gerät gerade hinterließ, als Orientierung verwenden, um beim Aussenden des nächsten Pulses eine Überschneidung oder Auslassung zwischen den Pulsen zu vermeiden. Die Pulse von Silk’n Flash&Go™ sollten in Reihen appliziert werden, indem Sie an einem Ende von jeder Reihe beginnen und nacheinander folgend zum anderen Ende hin fortschreiten.
Wann immer Silk’n Flash&Go™ eingeschaltet wird, wird sich seine ENERGIEHÖHE automatisch auf die niedrigste Energiestufe zurückstellen. Nur eine ANZEIGELAMPE der ENERGIEHÖHE wird eingeschaltet sein. Um die Energiehöhe einzustellen, drücken Sie den REGELSCHALTER der ENERGIEHÖHE, indem Sie “-” oder “+” verwenden, um die ENERGIEHÖHE entsprechend zu verringern oder zu erhöhen. Der Hautfarben-Sensor Eine auf Licht basierende Haarentfernung kann bei dunkleren Hauttypen zu Nebenwirkungen, wie Verbrennungen, Blasen und zu einer Änderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopgimentation) führen.
einem Fön ähnlich ist. Das ist normal. Ein Knallgeräusch mit jedem Puls – Wenn ein Puls des HPL™ Lichts aktiviert wird, dann ist es normal, wenn man eine Art Plopp-Geräusch gleichzeitig mit dem Lichtblitz hört. Ein leichter Druck der Behandlungsfläche – Das ist für eine Anordnung von angrenzenden Lichtpulsen nötig und hilfreich und ist Teil der einzigartigen Sicherheitseinrichtung von Silk’n Flash&Go™.
10. Die Instandhaltung von Silk’n Flash&Go™ 10.1. Die Reinigung von Silk’n Flash&Go™ Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Silk’n Flash&Go™ Gerät und insbesondere die Behandlungsfläche reinigen. Ziehen Sie Silk’n Flash&Go™ vor der Reinigung aus der Steckdose heraus. Verwenden Sie ein trockenes, sauberes Tuch und einen handelsüblichen Reiniger, z. B. für Computer - oder TV-Bildschirme, um Silk’n Flash&Go™...
11. Fehlerbehebung 11.1. “Mein Silk’n Flash&Go™ schaltet sich nicht ein” Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter richtig mit dem Flash&Go™ Gerät verbunden ist. Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter mit einer Steckdose in der Wand verbunden ist. 11.2. “Ein Lichtpuls wird nicht ausgesandt, wenn ich den Pulsschalter drücke” Vergewissern Sie sich, ob die BEREITSCHAFTSANZEIGE blinkt als ZEICHEN dafür, dass Sie einen guten Kontakt mit der HAUT hergestellt haben und, dass die BEHANDLUNGSFLÄCHE gleichmäßig und beständig in die Haut gedrückt wird.
12. Kundendienst Suchen Sie bitte für weitere Informationen über Silk’n™ Produkte Ihre regionale Website, www.silkn.eu oder www.silkn.com auf. Wenden Sie sich bitte an Ihre regionale Silk’n™ Kundenbetreuung, für den Fall, dass Ihr Gerät zerbrochen, beschädigt oder reparaturbedürftig ist oder für jede weitere Hilfe: Für Kunden in den USA und Kanada: 1877 - DO-SLIKIN / 1-877-367- 4556, contact@silkin.com Für Kunden in anderen Ländern: info@silkn.com.
Prima di usare Silk’n Flash&Go™ per la prima volta, leggi questo Manuale per l’Utente dall’inizio alla fine. Fai particolare attenzione ai paragrafi che parlano delle procedure per l’uso dell’apparecchio, dell’azionamento dell’apparecchio, e di procedure da eseguire dopo l’uso. Ti raccomandiamo di conoscere bene questo Manuale per l’Utente e di rileggerlo prima di ogni uso di Silk’n Flash&Go™...
1.3. L’Unità della Lampadina Usa e Getta L’UNITÀ DELLA LAMPADINA USA E GETTA multiuso di Silk’n Flash&Go™ può emettere un numero limitato prefissato di impulsi luminosi (indipendentemente dal livello di energia di questi impulsi). Per tua informazione - Una serie completa tipica di trattamenti di tutto il corpo richiede 7.000-10.000 impulsi luminosi. Oltre all’UNITÀ...
Silk’n Flash&Go™ protegge i tuoi occhi Il Silk’n Flash&Go™ ha una caratteristica di sicurezza incorporata per la protezione degli occhi. È stato progettato in modo che un impulso di luce non possa essere emesso quando la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO è rivolta verso l’aria.
Página 41
Attenzione Risultati possibili Consiglio di sicurezza Non usare mai Silk’n Flash&Go Nonostante sia possibile usare Silk’n Flash&Go™ contiene una carat- teristica di sicurezza incorporata per la intorno o vicino agli occhi. Silk’n Flash&Go™ per il tratta- protezione degli occhi. È stato progettato mento dei peli del viso, deve essere in modo che non sia possibile emettere prestata particolare attenzione per...
Página 42
Attenzione Risultati possibili Consiglio di sicurezza Non provare a aprire o Aprire Silk’n Flash&Go™ può Contatta il Servizio di Assistenza riparare il tuo apparecchio esporti a componenti elettrici Clienti di Silk’n™ se hai un apparec- Silk’n Flash&Go™. pericolosi e a energia luminosa chio rotto o danneggiato che deve pulsata, e questi possono essere riparato.
6. Evita di usare Silk’n Flash&Go nei casi seguenti: Storia di formazione di cicatrici cheloidali. Se soffri di epilessia. Se soffri di una malattia collegata con fotosensibilità, come profiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, lupus, ecc. Se hai una storia di cancro alla pelle o zone di malattie potenziali Consulta il tuo medico prima di usare della pelle.
7. Possibili Effetti Collaterali usando Silk’n Flash&Go™ Quando usato secondo le istruzioni, gli effetti collaterali e le complicazioni associate con l’uso di Silk’n Flash&Go™ sono rari. Tuttavia ogni procedura cosmetica, comprese quelle destinate a uso casalingo, comportano qualche rischio. Di conseguenza è importante capire e accettare i rischi e le complicazioni che possono avere luogo con i sistemi di depilazione a luce pulsata progettati per uso casalingo.
In taluni soggetti, la depilazione condotta con il laser o con l’applicazione di fonti di luce pulsante ad alta intensità può produrre un aumento della crescita pilifera. Sulla base dei dati attualmente disponibili, i gruppi più a rischio per questo genere di risposta sono soggetti femmina di stirpe mediterranea, medio orientale o dell’Asia meridionale, per trattamenti su collo e viso.
9. Primi passi! 1. Rimuovi l’UNITÀ DI DEPILAZIONE Silk’n Flash&Go™ e gli altri componenti dalla confezione. 2. Verifica che l’UNITÀ DELLA LAMPADINA USA E GETTA sia inserita in modo corretto sulla punta dell’apparecchio e che non sia danneggiata. 3. Inserisci il cavo dell’ADATTATORE nella presa dell’UNITÀ DI DEPILAZIONE Silk’n Flash&Go™. 4.
Página 47
CHE INDICA CHE L’APPARECCHIO È PRONTO comincerà a lampeggiare. 11. Premi il PULSANTE DI IMPULSO. L’apparecchio determinerà per prima cosa il colore della tua pelle. Se il colore della pelle è sufficientemente chiaro per un’applicazione sicura, l’apparecchio emetterà sulla tua pelleun impulso di luce, e la LUCE CHE INDICA CHE L’APPARECCHIO È...
Página 48
Flash&Go offre 5 livelli di energia, da 1 (il più basso) a 5 (il più alto), rappresentati da 3 luci indicatrici del livello di energia: Livello 1 (più basso) - la luce indicatrice sinistra è accesa stabilmente. Livello 2 - la luce indicatrice sinistra è accesa stabilmente e la luce indicatrice centrale lampeggia. Livello 3 - sia la luce indicatrice sinistra che la luce centrale sono accese stabilmente.
9.1. Cosa aspettarsi quando si fa il trattamento con Silk’n Flash&Go™? Per molte persone, l’uso di Silk’n Flash&Go™ costituisce la loro prima esperienza con un apparecchio basato sulla luce progettato per uso casalingo. Silk’n Flash&Go™ è facile da usare, e le sedute di depilazione sono veloci.
10. Manutenzione di Silk’n Flash&Go™ 10.1. Pulizia di Silk’n Flash&Go™ Si raccomanda di pulire l’apparecchio Silk’n Flash&Go™, e specialmente la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO, dopo ogni seduta di depilazione. Stacca Silk’n Flash&Go™ dalla presa prima di pulirlo. Usa un panno asciutto, pulito e un detergente con formula speciale per attrezzatura elettronica per pulire delicatamente la superficie di Silk’n Flash&Go™, e soprattutto la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO.
11. Soluzione di problemi 11.1 “Il mio Silk’n Flash&Go™ non si accende” Accertati che l’ADATTATORE DELL’ALIMENTAZIONE sia collegato in modo corretto all’apparecchio Silk’n Flash&Go™. Accertati che l’ADATTATORE DELL’ALIMENTAZIONE sia inserito in una presa elettrica nel muro. 11.2. “Quando premo l’INTERRUTTORE DI IMPULSO non viene emessa una luce”. Accertati che l’INDICATORE DELLO STATO DI PRONTO lampeggi per assicurare di avere un buon contatto con la pelle e che la SUPERFICIE DI TRATTAMENTO venga premuta in modo uniforme e con fermezza alla pelle.
12. Servizio di Assistenza Clienti For more information about Silk’n™ products please enter your local Silk’n™ website, www.silkn.eu or www.silkn.com. Se il tuo apparecchio è rotto, danneggiato, deve essere riparato, o per ricevere assistenza di altro tipo, contatta il tuo Servizio di Assistenza Clienti locale di Silk’n. Per clienti in USA e Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Per clienti in altri Paesi: info@silkn.com 13.
Previamente al uso de Silk’n Flash&Go™ por primera vez, por favor lea todo este manual de usuario. Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionamiento del aparato, y los procedimientos para después del uso. Recomendamos que, previamente a cada uso del Silk’n Flash&Go™, se familiarice con este Manual de Usuario Silk’n Flash&Go™...
Este Manual de usuario Un DVD con instrucciones 1.3. El cartucho de lámpara desechable El Cartucho todo propósito de la LÁMPARA DESECHABLE del Silk’n Flash&Go™ puede disparar un número limitado y predeterminado de pulsos de luz (independientemente del nivel de energía de estos pulsos). Para su información- Un serie completa de tratamientos de todo el cuerpo típicamente requiere 7,000-10,000 pulsos de luz.
incorporada para la protección de los ojos. Ha sido diseñada de manera que no pueda emitirse una pulsación de luz cuando la Superficie de Tratamiento está frente al aire abierto. La llave de seguridad permite el tratamiento sólo cuando la Superficie de Tratamiento está en contacto con el tejido. 4.
Página 57
Advertencia Resultados posibles Consejo de seguridad Nunca utilice Silk’n Flash&Go™ No obstante, Silk’n Flash&Go™ Silk’n Flash&Go™ cuenta con una alrededor puede utilizarse para el característica de seguridad incorpo- o cerca de los ojos. tratamiento de vello facial, pero se rada para proteger los ojos. Ha sido debe tomar precaución extra en diseñado de manera que el pulso de el rostro para evitar los ojos.
Advertencia Resultados posibles Consejo de seguridad No intente abrir o reparar su Abrir el Silk’n Flash&Go™ Si su dispositivo está roto o dañado podría exponerla a los peligro- dispositivo Silk’n Flash&Go™. y necesita reparación, por favor con- sos componentes eléctricos y tacte con el Servicio al Cliente de a la energía de luz pulsada, los Silk’n™.
6. Evite usar el Silk’n Flash&Go™ si acontece uno de los siguientes casos: Historia de formación de cicatrices queloides. Si sufre de epilepsia. Si sufre de una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, fotosensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. si usted tiene un historial de cáncer de piel o áreas con Consulte con su médico antes de usar potencial de tumores malignos cutáneos.
7. Posibles efectos secundarios al usar Silk’n Flash&Go™ Al ser usado de acuerdo con las instrucciones, son poco comunes los efectos secundarios y las complicaciones asociados al uso del Silk’n Flash&Go™. No obstante, todo procedimiento cosmético, incluyendo los diseñados para ser llevados a cabo en el hogar, involucra algún riesgo. Por lo tanto es importante comprender y aceptar los riesgos y las complicaciones que pueden acontecer con los sistemas de depilación por pulsaciones de luz diseñados para el uso en el hogar.
La depilación con láser o con fuentes de luz pulsada intensa puede provocar un aumento del crecimiento de pelo en algunos individuos. Según los datos de que se dispone actualmente, los grupos de mayor riesgo para esta respuesta son mujeres de origen mediterráneo, de Oriente Medio y del sur de Asia, tratadas en la cara y el cuello.
9. Primeros pasos con Silk’n Flash&Go™ 1. Retirar de la caja la UNIDAD DE DEPILACIÓN Silk’n Flash&Go™ y los otros componentes. 2. Verificar que el CARTUCHO DE LÁMPARA DESECHABLE está insertado apropiadamente en la punta del dispositivo y que no está dañado 3.
Página 63
uniforme. Tan pronto como la SUPERFICIE DE TRATAMIENTO toma pleno contacto con la piel, y la Luz Indicadora de Listo comenzará a titilar. 11. Presione el BOTÓN DE PULSO. Inicialmente, el dispositivo determinará el color de su piel. Si el color de la piel es suficientemente claro para una aplicación segura, el dispositivo emitirá...
Flash&Go™ ofrece 5 niveles de energía, desde 1 (el más bajo) hasta 5 (el más alto), representados por 3 luces indicadoras del nivel de energía: Nivel 1 (el más bajo) - la luz indicadora a la izquierda se mantiene encendida Nivel 2 - la luz indicadora a la izquierda se mantiene encendida y la luz indicadora central parpadea Nivel 3 - tanto la luz indicadora a la izquierda como la central se mantienen encendidas Nivel 4 - a luz indicadora a la izquierda y la central se mantienen encendidas mientras que la luz indicadora a...
9.1. ¿Qué esperar del tratamiento con Silk’n Flash&Go™? Para muchas personas, el uso de Silk’n Flash&Go™ puede ser su primera experiencia con un aparato basado en luz, diseñado para el uso en el hogar. Silk’n Flash&Go™ es simple de usar, y las sesiones de depilación son rápidas.
10. El mantenimiento de Silk’n Flash&Go™ 10.1. Limpieza del Silk’n Flash&Go™ Después de cada sesión de depilación, se recomienda limpiar el aparato Silk’n Flash&Go™, y especialmente la Superficie de Tratamiento Desenchufe el Silk’n Flash&Go™ antes de limpiarlo. Use un paño seco y limpio y un producto de limpieza especialmente destinado a equipos electrónicos, para enjuagar con delicadeza la superficie del Silk’n Flash&Go™, y especialmente la Superficie de Tratamiento.
11. Localización de fallas 11.1. Mi Silk’n Flash&Go™ no se enciende Verificar que el cable del ADAPTADOR está correctamente conectado al aparato Silk’n Flash&Go™ Verificar que el cable del ADAPTADOR está enchufado en el tomacorriente en la pared 11.2. No se emite un pulsación de luz cuando presiono la llave de pulsaciones Verificar que la LUZ INDICADORA de LISTO titila para garantizar que tiene buen contacto con la piel y que la SUPERFICIE de TRATAMIENTO está...
12. Servicio al cliente Para más información sobre Silk’n Flash&Go™ por favor ingrese al sitio acorde a su localidad: www.silkn.eu o www.silkn.com. Si su Silk’n Flash&Go™ está roto, dañado, necesita una reparación o para cualquier otra asistencia al usuario respecto al Silk’n Flash&Go™, por favor contacte su Servicio Local al Cliente de Silk’n Flash&Go™ Para clientes en Canadá...
Página 69
Copyright Ó 2011 Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden. Drukdatum: Mei 2014 Home Skinovations Ltd. behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen aan de producten of specificaties om de prestatie, betrouwbaarheid of produceerbaarheid te verbeteren. Ten tijde van publicatie wordt de informatie verstrekt door Home Skinovations Ltd.
Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing geheel door voordat u het Silk’n Flash&Go™ apparaat voor de eerste keer gebruikt. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door. Wij raden u aan voor elk gebruik van het Silk’n Flash&Go™ apparaat deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen.
1.2. Inhoud verpakking Na het openen van de verpakking van het Silk’n Flash&Go™ apparaat vindt u de volgende onderdelen: Silk’n Flash&Go™ ontharingseenheid Een muurbevestigingsbeugel Deze gebruiksaanwijzing Een instructie - DVD 1.3. De verwisselbare lamp De Silk’n Flash&Go™ universele VERWISSELBARE LAMPCASSETTES kunnen een beperkt en van tevoren ingesteld aantal lichtimpulsen afgeven (ongeacht het energieniveau van deze impulsen).
Silk’n Flash&Go™ beschermt uw huid Ontharing op basis van lichtflitsen is niet geschikt voor een van nature donkere huid of een door de zon gebruinde huid. De Silk’n Flash&Go™ heeft een ingebouwde HUIDSKLEURSENSOR, die ontworpen is om de teint van het gedeelte van de huid waarop het apparaat gebruikt wordt te meten.
Página 73
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidsadvies Gebruik Silk’n Flash&Go niet op Behandeling met Silk’n Flash&Go Vermijd blootstelling aan de zon zongebruinde huid of na recente voor of na blootstelling aan de gedurende 4 weken voorafgaand aan blootstelling aan de zon (inclusief zon kan leiden tot bijwerkingen je Silk’n Flash&Go™...
Página 74
Waarschuwing Mogelijke resultaten Veiligheidsadvies Niet gebruiken op actief Op licht gebaseerde Wacht totdat het aangetaste eczeem, psoriasis, leasies, open behandelingen kunnen gebied geheeld is voordat je Silk’n wonden of infecties (koortslip), bijwerkingen veroorzaken op Flash&Go™ gebruikt. abnormale huidcondities door gebieden die al gevoelig zijn. systemische of metabolische ziektes (bijvoorbeeld diabetes) Een behandelgebied dat in het...
Gebruik Silk’n Flash&Go niet als: Als de VERWISSELBARE Stop onmiddellijk met het gebruik LAMPCASSETTE beschadigd is, of als en neem contact op met Silk’n™ het BEHANDELINGSOPPERVLAK klantenservice. gebarsten is of als er stukjes vanaf zijn gebroken of als het ontbreekt. de hulpstukken of accessoires Stop onmiddellijk met het gebruik worden niet aanbevolen door Home...
6. Vermijd gebruik van Silk’n Flash&Go als een van de volgende omstandigheden van toepassing is: Geschiedenis van littekenvorming. Als je last hebt van epilepsie. Als je een fotosensitiviteitsaandoening hebt, zoals porfyrie, polymorfe lichterupties, solar urticaria, lupus, etc. Als je een geschiedenis hebt van huidkanker of gebieden met Raadpleeg je arts voor gebruik van de mogelijke kwaadaardige tumoren.
Eventuele bijwerkingen bij het gebruik van Silk’n Flash&Go™ Wanneer het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt wordt, komen bijwerkingen en complicaties bij het gebruik van Silk’n Flash&Go™ zelden voor. Aan elke cosmetische procedure, ook de procedures die bestemd zijn voor thuisgebruik, zit echter een bepaald risico vast. Daarom is het belangrijk dat u de risico’ s en complicaties begrijpt die op kunnen treden bij het gebruik van ontharingssystemen met gepulseerd licht voor thuisgebruik.
8. Langdurige ontharing op de manier van Silk’n Flash&Go™ Over het algemeen duurt een complete haargroeicyclus 18-24 maanden. Gedurende deze periode kunnen meerdere Flash&Go™ behandelingen nodig zijn om permanente ontharing te bereiken. De effectiviteit van de ontharing variëert van persoon tot persoon en hangt af van het lichaamsdeel, de haarkleur en hoe de Silk’n Flash&Go™...
Página 79
Kies behandelgebieden die niet onlangs aan de zon zijn blootgesteld. 5. De huid van de behandelgebieden dient geschoren, schoon, droog en vrij van poeder, antiperspirant of deodorant te zijn. Het haar niet waxen, uittrekken of met een pincet verwijderen. Scheren is een belangrijke stap op weg naar het gewenste resultaat! 6.
Página 80
13. Verplaats het BEHANDELINGSOPPERVLAK naar een ander gedeelte van de huid. Gebruik de druktekens die het apparaat zojuist op je huid heeft gemaakt om je te leiden naar de juiste plaatsing voor de volgende impuls, zodat er geen gaten en geen overlappingen tussen impulsen ontstaan. Silk’n Flash&Go™...
laagste stand. Er brandt maar één ENERGIENIVEAU-INDICATIELAMPJE. Om het energieniveau in te stellen drukt u op de ENERGIENIVEAU-INSTELLINGSTOETSEN “-“ of “+” om het energieniveau te verlagen of te verhogen. De huidskleursensor Het gebruik van een ontharingsmethode op basis van licht op een donkere huid kan resulteren in ongunstige bijwerkingen zoals brandwonden, blaren en huidskleurveranderingen (hyper- of hypopigmentatie).
Ventilatorgeluid - De koelingsventilator in het Silk’n Flash&Go™ apparaat maakt een geluid dat doet denken aan een föhn. Dit is normaal. Plopgeluidje bij elke lichtpuls - Wanneer een HPL™ lichtpuls geactiveerd wordt, is het normaal om een licht plopgeluidje te horen tegelijk met de lichtflits. Vrij stevig drukken op het Behandelingsoppervlak - Dit is nodig om de lichtpulsen vlak naast elkaar toe te passen, en hoort bij het unieke veiligheidssysteem van de Silk’n Flash&Go™.
10.2. Het vervangen van de Lamp De VERWIJDERBARE LAMPCASSETTE van Silk’n Flash&Go™ kan een van tevoren ingesteld en beperkt aantal lichtimpulsen uitgeven. Impulsintensiteit wordt uitsluitend bepaald aan de hand van het energieniveau van het apparaat. Er is geen energievermindering tijdens de bruikbare levensduur van de LAMPCASSETTE. Zodra er nog maar 100 lichtpulsen over zijn in de VERWISSELBARE LAMP gaat het LAMP VERVANGEN- INDICATIELAMPJE op het BEDIENINGSPANEEL knipperen, om aan te geven dat de VERWISSELBARE LAMP binnenkort vervangen moet worden.
Página 84
CONTROLEER het HUIDSKLEURWAARSCHUWINGSINDICATIELAMPJE. Als dit lampje knippert, betekent dit dat de Huidskleursensor uw huidskleur heeft gemeten en dat deze te donker is om veilig behandeld te kunnen worden. Probeer het apparaat op een ander lichaamsdeel te gebruiken, of neem contact op met de Silk’n™ klantenservice.
12. Klantenservice Bezoek voor meer informatie over Silk’n™ producten uw plaatselijke Silk’n™ website, www.silkn.eu of www.silkn.com. Als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden, of als u andere vragen heeft over Silk’n Flash&Go™, neem dan contact op met uw plaatselijke Silk’n™ Klantenservice: Voor klanten uit de VS en Canada: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com Voor klanten uit andere landen: info@silkn.com 13.
Labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Follow operating instructions CSA Mark for USA and Canada. Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.