Descargar Imprimir esta página

Turbosound TCS Serie Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

4
TCS Brackets
(EN) Thank you for choosing a Turbosound loudspeaker product for your application. If you would like further information about this or any other
Turbosound product, please visit our website at musictribe.com.
(ES) Gracias por elegir un altavoz Turbosound para su aplicación. Si desea obtener más información sobre este o cualquier otro producto Turbosound,
visite nuestro sitio web en musictribe.com.
(FR) Merci d'avoir choisi un produit d'enceinte Turbosound pour votre application. Si vous souhaitez plus d'informations sur ce produit ou sur tout autre produit
Turbosound, veuillez visiter notre site Web à musictribe.com.
(DE) Vielen Dank, dass Sie sich für ein Turbosound-Lautsprecherprodukt für Ihre Anwendung entschieden haben. Wenn Sie weitere Informationen zu diesem
oder einem anderen Turbosound-Produkt wünschen, besuchen Sie bitte unsere Website unter musictribe.com.
(PT) Obrigado por escolher um produto de alto-falantes Turbosound para sua aplicação. Se desejar mais informações sobre este ou qualquer outro produto
da Turbosound, visite nosso website em musictribe.com.
(IT) Grazie per aver scelto un altoparlante Turbosound per la tua applicazione. Per ulteriori informazioni su questo o qualsiasi altro prodotto Turbosound,
visitare il nostro sito Web all'indirizzo musictribe.com.
(NL) Dank u voor het kiezen van een Turbosound-luidsprekerproduct voor uw toepassing. Als u meer informatie wilt over dit of een ander Turbosound-product,
bezoek dan onze website op musictribe.com.
(SE) Tack för att du valde en Turbosound-högtalarprodukt för din applikation. Om du vill ha mer information om denna eller någon annan Turbosound-produkt,
besök vår webbplats på musictribe.com.
(PL) Dziękujemy za wybranie głośnika Turbosound do swojego zastosowania. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji na temat tego lub jakiegokolwiek innego
produktu Turbosound, odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem musictribe.com.
Unpacking
(EN) After unpacking the bracket/fly kit please check carefully for damage and make sure all parts are present. If damage is found or any parts are missing,
please notify your supplier at once. You, the consignee, must instigate any claim. Please retain all packaging in case of future re-shipment.
(ES) Después de desembalar el kit de soporte / mosca, compruebe cuidadosamente si hay daños y asegúrese de que todas las piezas estén presentes. Si encuentra
daños o falta alguna pieza, notifique a su proveedor de inmediato. Usted, el destinatario, debe iniciar cualquier reclamación. Conserve todo el embalaje en caso
de reenvío futuro.
(FR) Après avoir déballé le support / kit de mouche, veuillez vérifier attentivement les dommages et assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
En cas de dommage ou de pièces manquantes, veuillez en informer votre fournisseur immédiatement. Vous, le destinataire, devez introduire une réclamation.
Veuillez conserver tous les emballages en cas de ré-expédition future.
(DE) Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Halterungs- / Fliegenbausatzes sorgfältig, ob alle Teile vorhanden sind. Wenn Schäden festgestellt werden oder Teile
fehlen, benachrichtigen Sie bitte sofort Ihren Lieferanten. Sie als Empfänger müssen einen Anspruch geltend machen. Bitte bewahren Sie alle Verpackungen für
den Fall eines zukünftigen Versands auf.
(PT) Após desembalar o kit de suporte / mosca, verifique cuidadosamente se há danos e certifique-se de que todas as peças estão presentes. Se algum dano
for encontrado ou qualquer peça estiver faltando, notifique seu fornecedor imediatamente. Você, o consignatário, deve instigar qualquer reclamação. Guarde todas
as embalagens para o caso de reenvio futuro..
(IT) Dopo aver disimballato il kit staffa / mosca, controllare attentamente che non siano danneggiati e assicurarsi che tutte le parti siano presenti. Se vengono rilevati
danni o parti mancanti, avvisare immediatamente il fornitore. Tu, il destinatario, devi istigare qualsiasi reclamo. Si prega di conservare tutti gli imballaggi in caso di
futura spedizione.
(NL) Controleer na het uitpakken van de bracket / fly-kit zorgvuldig op schade en zorg ervoor dat alle onderdelen aanwezig zijn. Als er schade wordt geconstateerd
of er onderdelen ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met uw leverancier. U, de geadresseerde, moet een claim indienen. Bewaar alstublieft alle verpakking
voor het geval van toekomstige herverzending.
(SE) Efter att ha packat upp fästet / flugsatsen, kontrollera noggrant för skador och se till att alla delar finns. Meddela din leverantör omedelbart om skada upptäcks
eller delar saknas. Du, mottagaren, måste inleda alla krav. Behåll all förpackning vid framtida återförsändelse.
(PL) Po rozpakowaniu zestawu wspornika / muchy należy dokładnie sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń i upewnić się, że wszystkie części są obecne. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń lub braku jakichkolwiek części należy natychmiast powiadomić dostawcę. Ty, odbiorca, musisz wszcząć wszelkie roszczenia. Prosimy o
zachowanie całego opakowania na wypadek ponownej wysyłki w przyszłości.
Mounting and Fixing
(EN) The table below summarises the rigging parts or kits required for various applications, and some examples of the possible rigging options are illustrated.
TCS series cabinets are designed with multiple internal rigging points to suit many possible mounting methods in permanent installations. All cabinets can be simply
suspended using optional M8 or M10 shoulder eyebolts coupled to the internal rigging points provided. Remove the appropriate countersunk screws and replace them
with eyebolts, which must have a thread length of at least 18 mm. Use the rear rigging point to angle the cabinet for optimum room coverage. Cabinets may be hung
upside down if required.
(ES) La siguiente tabla resume las piezas o kits de aparejos necesarios para diversas aplicaciones, y se ilustran algunos ejemplos de las posibles opciones de aparejos.
Los gabinetes de la serie TCS están diseñados con múltiples puntos de montaje internos para adaptarse a muchos métodos de montaje posibles en instalaciones
permanentes. Todos los gabinetes se pueden suspender simplemente usando pernos de argolla de hombro M8 o M10 opcionales acoplados a los puntos de montaje
internos provistos. Retire los tornillos avellanados correspondientes y sustitúyalos por cáncamos, que deben tener una longitud de rosca de al menos 18 mm. Use el
punto de montaje trasero para inclinar el gabinete para una cobertura óptima de la habitación. Los gabinetes se pueden colgar boca abajo si es necesario.
(FR) Le tableau ci-dessous résume les pièces ou kits de gréement requis pour diverses applications, et quelques exemples d'options de gréement possibles sont illustrés.
Les armoires de la série TCS sont conçues avec plusieurs points d'accroche internes pour s'adapter à de nombreuses méthodes de montage possibles dans les
installations permanentes. Toutes les armoires peuvent être simplement suspendues à l'aide de boulons à œil d'épaule optionnels M8 ou M10 couplés aux points
d'accroche internes fournis. Retirez les vis à tête fraisée appropriées et remplacez-les par des boulons à œil, qui doivent avoir une longueur de filetage d'au moins 18
mm. Utilisez le point d'accroche arrière pour incliner l'armoire pour une couverture optimale de la pièce. Les armoires peuvent être suspendues à l'envers si nécessaire.
(DE) In der folgenden Tabelle sind die für verschiedene Anwendungen erforderlichen Rigging-Teile oder -Kits zusammengefasst. Einige Beispiele für mögliche
Rigging-Optionen sind dargestellt.
Die Schränke der TCS-Serie sind mit mehreren internen Montagepunkten ausgestattet, um vielen möglichen Montagemethoden bei permanenten Installationen
gerecht zu werden. Alle Schränke können einfach mit optionalen Schulterschrauben M8 oder M10 aufgehängt werden, die an die mitgelieferten internen
Takelagepunkte gekoppelt sind. Entfernen Sie die entsprechenden Senkschrauben und ersetzen Sie sie durch Ringschrauben, die eine Gewindelänge von mindestens
18 mm haben müssen. Verwenden Sie den hinteren Takelagepunkt, um den Schrank für eine optimale Raumabdeckung abzuwinkeln. Schränke können bei Bedarf
kopfüber aufgehängt werden.
(PT) A tabela abaixo resume as peças ou kits de amarração necessários para várias aplicações, e alguns exemplos das opções de amarração possíveis são ilustrados.
Os gabinetes da série TCS são projetados com vários pontos de montagem internos para se adequar a muitos métodos de montagem possíveis em instalações
permanentes. Todos os gabinetes podem ser simplesmente suspensos usando olhais de ombro M8 ou M10 opcionais acoplados aos pontos de amarração internos
fornecidos. Remova os parafusos escareados apropriados e substitua-os por olhais, que devem ter um comprimento de rosca de pelo menos 18 mm. Use o ponto
de amarração traseiro para inclinar o gabinete para uma cobertura ideal da sala. Os gabinetes podem ser pendurados de cabeça para baixo, se necessário.
(IT) La tabella seguente riassume le parti oi kit di rigging necessari per varie applicazioni e sono illustrati alcuni esempi delle possibili opzioni di rigging.
Gli armadi della serie TCS sono progettati con più punti di rigging interni per adattarsi a molti metodi di montaggio possibili in installazioni permanenti. Tutti gli
armadi possono essere semplicemente sospesi utilizzando golfari a spalla M8 o M10 opzionali accoppiati ai punti di fissaggio interni forniti. Rimuovere le apposite viti
a testa svasata e sostituirle con golfari, che devono avere una lunghezza del filetto di almeno 18 mm. Utilizzare il punto di ancoraggio posteriore per inclinare
l'armadio per una copertura ottimale della stanza. Gli armadi possono essere appesi sottosopra, se necessario.
(NL) De onderstaande tabel geeft een overzicht van de riggingonderdelen of kits die nodig zijn voor verschillende toepassingen, en enkele voorbeelden
van de mogelijke rigging-opties worden geïllustreerd.
De kasten uit de TCS-serie zijn ontworpen met meerdere interne bevestigingspunten voor vele mogelijke montagemethoden in permanente installaties. Alle kasten kunnen
eenvoudig worden opgehangen met behulp van optionele M8- of M10-schouderoogbouten die zijn gekoppeld aan de voorziene interne bevestigingspunten. Verwijder de
betreffende verzonken schroeven en vervang ze door oogbouten, die een schroefdraadlengte van minimaal 18 mm moeten hebben. Gebruik het achterste bevestigingspunt
om de kast in een hoek te plaatsen voor een optimale dekking van de ruimte. Kasten kunnen indien nodig ondersteboven worden opgehangen.
(SE) Tabellen nedan sammanfattar riggdelar eller kit som krävs för olika applikationer, och några exempel på möjliga riggalternativ illustreras.
Skåp i TCS-serien är utformade med flera interna riggpunkter för att passa många möjliga monteringsmetoder i permanenta installationer. Alla skåp kan enkelt
hängas upp med M8- eller M10-axelögonbultar som tillval kopplade till de medföljande inre riggpunkterna. Ta bort lämpliga försänkta skruvar och byt ut dem mot
ögonbultar som måste ha en gänglängd på minst 18 mm. Använd den bakre riggpunkten för att vinkla skåpet för optimal täckning av rummet. Skåp kan hängas
upp och ner vid behov.
5
Quick Start Guide

Publicidad

loading