Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NV 45AB2
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT NV 45AB2

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NV 45AB2 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    APPLICATIONS ............11 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE OPERATION ..........11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF WORKING ENVIRONMENT ......11 THE metabo HPT NAILER ........3 AIR SUPPLY ............11 LUBRICATION ........... 12 SAFETY COLD WEATHER CARE ........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - TESTING THE NAILER ........
  • Página 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE metabo HPT NAILER ○ CONTACT ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. First, pull the trigger; next, press the push lever against the wood to drive the fastener.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Página 5: Work Area

    Nailer. The Nailer should never be left unattended unusually, making strange noises, or otherwise since people who are not familiar with the Nailer appears defective, stop using it immediately and might handle it and injure the themselves. arrange for repairs by a metabo HPT authorized service center.
  • Página 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not To reduce risk of injury always manage recoil by: identifi ed for use with this Nailer by metabo HPT are 1) always maintaining control of the Nailer. able to result in a risk of injury to persons or Nailer 2) allowing recoil to move the Nailer away from work damage when used in this Nailer.
  • Página 7 English SAFETY — Continued WARNING (9) Use extra caution when driving the Nailer into ○ Continuous operation (Push lever fi re) existing walls or other blind areas to prevent 1 Do not press the Nailer against the wood with contact with hidden objects or persons on other excessive force.
  • Página 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 5. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Train the operator in the safe use of the Nailer as 6.
  • Página 9: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Top Cover Exhaust...
  • Página 10: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine metabo HPT nails for the NV45AB2. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Página 11: Optional Accessories

    Drain daily. NOTE: Accessories are subject to change without any 2. Filter-Regulator-Lubricator obligation on the part of metabo HPT. ○ Use a regulator with a pressure range of 0 – 120 psi (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm APPLICATIONS ○...
  • Página 12: Lubrication

    If any screws are loose, tighten them. ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. Keep the lubricator fi lled with metabo HPT pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of metabo HPT pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
  • Página 13: Adjusting Air Pressure

    English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm ADJUSTING AIR PRESSURE Connect the air hose. Do not load any nails in the Nailer. WARNING □ THE NAILER MUST NOT LEAK AIR. ● Do not exceed 120 psi (8.3 bars Hold the Nailer downward and pull the trigger.
  • Página 14: Nailer Operation

    English NOTE: 3 Turn the nail holder 90 degrees clockwise until Be careful not to deform the collated wires and not to you hear "click". disengage the nails with the guide surface. Magazine Otherwise, the nail guide will not close correctly. Nail Holder 4 Pulling the nails to the right.
  • Página 15: Methods Of Operation

    9) adjusting nailing depth. bouncing motion. Each depression of the push lever will drive a nail. This metabo HPT nailer has a STANDARD CONTACT TRIP As soon as the desired number of nails have been MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL driven, remove fi...
  • Página 16: Using The Shingle Guide

    2) remove all nails from the Nailer; 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER 3) supply 5 – 10 drops of metabo HPT pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 17 English 2 If nails are driven too deep, turn the adjuster counterclockwise while pulling it downward. When the adjuster is released, it returns upward. Furthermore, turn the adjuster until it reaches a position where it gets fi xed with a clock. Turn Adjuster Too Deep Flush...
  • Página 18: Maintenance Maintenance And Inspection

    Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. 5 Cut the deformed collated wire with nippers. MAINTENANCE AND INSPECTION Correct the deformation. 6 In case of frequent jam, contact a metabo HPT Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8). authorized service center. WARNING 2.
  • Página 19 Do not use the Nailer with missing or damaged solvent. WARNING LABEL. Do not immerse the magazine or body. A new WARNING LABEL is available from a Plastic parts and O-ring may be damaged. metabo HPT authorized service center. Warning Magazine Label Body Nose...
  • Página 20: Service And Repairs

    English CAUTION SERVICE AND REPAIRS ● Repair, modifi cation and inspection of metabo HPT Power Tools must be carried out by a metabo HPT WARNING Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented ● Only service personnel...
  • Página 21 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Open nail guide. Check for a jam Clear a jam per page 18.
  • Página 22: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT : Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Página 23: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Página 24: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail on le passe à quelqu’un d’autre, on le soulève ou l’abaisse, ou on le déplace dans un autre (1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée.
  • Página 25 Accessoires du présent manuel. Les (3) Ne pas utiliser le cloueur si le commutateur ne clous non recommandés par metabo HPT en vue permet pas de le mettre sur marche ou arrêt. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque Tout cloueur ne pouvant pas être contrôlé...
  • Página 26 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (2) Ne jamais utiliser de gaz réactifs (tels que (3) Vérifi er le levier-poussoir avant l’utilisation. l’oxygène), de dioxyde de carbone, de gaz S’assurer levier-poussoir fonctionne combustibles ou tout autre gaz en bouteille correctement, et qu’il ne soit pas inutilisable, comme source d’alimentation du cloueur.
  • Página 27: Responsabilités De L'EMployeur, Du Propriétaire De L'OUtil Et De L'OPérateur De L'OUtil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (11) Ne pas lever, tirer ou abaisser le cloueur par le (14) Ne jamais utiliser le cloueur pour des tuyau. applications autres que celles spécifi ées dans le (12) Ne pas débrancher le tuyau d’air du cloueur avec présent manuel.
  • Página 28: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle supérieur Couvercle...
  • Página 29: Specifications

    Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NV45AB2. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Página 30: Accessoires En Option

    0 – 120 psi (0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm obligation de la part de metabo HPT. ○ Les unités fi ltre-régulateur-lubrifi cateur procureront les conditions optimales du cloueur et accroîtront sa APPLICATIONS durée de service.
  • Página 31: Graissage

    Avant de commencer le travail proprement dit, faire correctement et les pièces s’useront prématurément. un essai de clouage en vérifi ant les points ci-dessous. ○ Utiliser une huile de machine metabo HPT. Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser...
  • Página 32: Réglage De La Pression D'AIr

    Français □ LE LEVIER-POUSSOIR ET LA GACHETTE (4) Sans toucher la gâchette, actionner le levier-poussoir DOIVENT FONCTIONNER AVEC SOUPLESSE. contre la pièce. Tirer sur la gâchette. □ LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER. (5) Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer sur la gâchette.
  • Página 33 Français Ouverture du magasin Magasin Bouton Couvercle du Guide-clous magasin (2) Ajuster la position du porte-clous en fonction de la Premier clou Clous longueur des clous. Les clous ne seront pas chargés en douceur si le (4) Refermer le couvercle du magasin. porte-clous n’est pas correctement ajusté.
  • Página 34: Utilisation Du Cloueur

    9) on règle la profondeur de clouage. ● Maintenir les doigts ÉLOIGNÉS de la gâchette quand on n’enfonce pas de clous pour éviter Ce cloueur metabo HPT possède un MÉCANISME un clouage accidentel. DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD ● Connaître et comprendre le système de gâchette utilisé.
  • Página 35: Méthodes D'UTilisation

    3 Tirer sur la gâchette pour enfoncer un clou. la section de sortie des clous. Ce cloueur 4 Retirer le doigt de la gâchette. metabo HPT risque de faire un bond sous Pour enfoncer un autre clou, déplacer le cloueur l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un le long de la pièce à...
  • Página 36: Utilisation Du Guide A Bardeau

    3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine 1) la pression d’air du cloueur reste constante (le pneumatique metabo HPT dans le bouchon d’air régulateur est installé et il fonctionne normalement), du cloueur; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du 2) le cloueur est toujours maintenu fermement contre la compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Página 37: Entretien Et Inspection

    3 Insérer une tige dans la sortie. Taper sur la tige avec un marteau. Tournevis plat 5 Couper le fi l de fi xation déformé avec des tenailles. Corriger la déformation. 6 En cas de blocages fréquents, contacter un centre de réparation autorisé metabo HPT.
  • Página 38 Arrêtoir principal de clous 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. Guide-clous 2 Nettoyer la partie coulissante du levier-poussoir. La lubrifi er avec le lubrifi ant pour outil pneumatique metabo HPT. Ouverture de bec Arrêtoir secondaire Axe de chargeur de clous Chargeur 4 Lubrifi...
  • Página 39: Entretien Et Reparations

    électriques metabo HPT doivent être REMARQUE: confi ées à un service après-vente metabo HPT Les solvants pulvérisés sur le bec de la tête de agréé. clouage servant à nettoyer et à libérer la mobilité du Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Página 40 Veiller à ce que le lubrifi cateur soit Maintenir le cloueur bien graissé. Remplir d’huile de machine toujours plein. pneumatique metabo HPT. Nettoyer l’élément du fi ltre et souffl er Eviter le colmatage du fi ltre par la Suivre les instructions du fabricant.
  • Página 41 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Ouvrir le guide-clous.
  • Página 42: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR metabo HPT ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN POR CONTACTO: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Página 43: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 44: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo o descargar el clavador, al entregárselo a otra persona, al elevar, bajar o mover en cualquier (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien otra forma el clavador a una nueva ubicación.
  • Página 45 (2) Cuando realice el mantenimiento de un clavador, a un centro de servicio autorizado de metabo HPT para utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Utilice su reparación. solo piezas autorizadas.
  • Página 46 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA 6. Otros cambia ni quite la palanca de empuje, ya que de lo contrario la palanca de empuje se volverá inoperable. (1) Tenga cuidado del doble fuego y de ser golpeado (4) Mantenga todos los tornillos y cubiertas bien por el clavador debido al retroceso.
  • Página 47: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Y El Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (13) MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR. (15) No modifi que ni altere nunca el clavador. Si lo Maneje el clavador de acuerdo con las instrucciones hiciera podría funcional mal y provocar lesiones. de este manual. No permita que el clavador (16) Cierre la guía de los clavos y no la abra durante sea utilizado por niños, personal no autorizado la operación.
  • Página 48: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Cubierta superior Cubierta de Cuerpo...
  • Página 49: Especificaciones

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas metabo HPT para el NV45AB2. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Página 50: Accesorios Opcionales

    NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin Drénelo diariamente. ninguna obligación por parte de metabo HPT. 2. Filtro-Regulador-Lubricador APLICACIONES ○ Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 –...
  • Página 51: Lubricación

    No utilice aceite detergente ni aditivos. Estos el clavador y póngase inmediatamente en contacto con lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. piezas de caucho. Esto haría que el clavador funcionase mal.
  • Página 52: Ajuste De La Presión De Aire

    Español Presione la palanca de empuje No apriete el gatillo □ LA PALANCA DE EMPUJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICULTAD. (4) Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. □ EL CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR. Palanca de (5) Con el clavador fuera de la pieza de trabajo, usted empuje...
  • Página 53: Carga De Clavos

    Español CARGA DE CLAVOS NOTA: Antes de cargar clavos en el cargador, ajuste el soporte de clavos. Si cerrase la cubierta del cargador ADVERTENCIA a la fuerza sin haber ajustado correctamente el ● Cuando cargue los clavos en el clavador, soporte de clavos, éste podría dañarse.
  • Página 54: Operación Del Clavador

    9) ajuste la profundidad de clavamiento. ● Mantenga dedos ALEJADOS Este clavador metabo HPT posee un MECANISMO DE gatillo cuando no clave clavos, para evitar DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con descargas accidentales. rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO),...
  • Página 55: Métodos De Operación

    2 Presione a fondo la palanca de empuje. ● Mantenga las manos y el cuerpo alejados del 3 Apriete el gatillo para clavar el clavo. área de descarga. Este clavador metabo HPT 4 Separe el dedo del gatillo. podría rebotar por la reculada producida al Para clavar otro clavo, mueva la clavadora a lo largo meter un sujetador, y producir la introducción...
  • Página 56: Empleo De La Guía Para Tejamaniles

    2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para Para asegurar que cada clavo penetre con la misma herramientas neumáticas metabo HPT a la profundidad, cerciórese de que: entrada de aire del clavador, y 1) la presión de aire suministrada al clavador...
  • Página 57 Español Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo, gire el ajustador hasta llegar a una posición en que quede bloqueado. Gire el ajustador Poca profundidad A ras El ajustador puede fi jarse cada 1/4 de rotación. El ajustador se mueve aproximadamente 0.25 mm por 1/4 de rotación.
  • Página 58: Mantenimiento

    Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 43 – 47). 6 En caso de atasco frecuente, póngase en contacto con un centro de reparaciones ADVERTENCIA autorizado por metabo HPT. ● Desconecte la manguera y extraiga todos los 2. Inspección de la palanca de empuje clavos del clavador antes de: 1 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE.
  • Página 59 No sumerja el cargador ni el cuerpo. ADVERTENCIA falta o está dañada. Las partes de plástico y la junta tórica podrían Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un dañarse. centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. Etiqueta de Cargador Cuerpo precaución...
  • Página 60: Servicio Y Reparaciones

    ● Este clavador solamente deberá repararlo presentada junto con la heramienta al Centro personal entrenado por metabo HPT, un de Servicio Autorizado de metabo HPT para distribuidor, o el empresario. solicitar la reparación o cualquier otro tipo de ● Para la reparación, utilice solamente las mantenimiento.
  • Página 61 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 63 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY PLUNGER (B) HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 25 VALVE RUBBER COVER TOP COVER O-RING (P-9) EXHAUST COVER (B) FEED PISTON O-RING (I.D. 14) HEX. SOCKET HD. BOLT M5 × 20 FEED PISTON PROTECTOR FEED PISTON O-RING (I.D.
  • Página 64 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99209062 T Printed in Taiwan...

Tabla de contenido