Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
822_949_389 ST500DI.book Seite 1 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00
Wellness double ionic ST 500DI
d Haarglätter
g Hair Straightener
e Alisador de cabello
p Alisador de cabelo
c Žehlièka na vlasy
o Prostownica do w³osów
h Hajvasaló
r Ψαλίδι ισιώµατος
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG Electrolux Wellness double ionic ST 500DI

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 1 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Wellness double ionic ST 500DI d Haarglätter g Hair Straightener e Alisador de cabello p Alisador de cabelo c Žehlièka na vlasy o Prostownica do w³osów h Hajvasaló...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 2 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 200˚C 200˚C 200˚C 200˚C 1 min 100˚C 100˚C 100˚C 100˚C – – – –...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 3 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Kabels oder des Netzsteckers ist das Sehr geehrte Kundin, Gerät zu entsorgen. sehr geehrter Kunde, • Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf einwandfreien Zustand kontrollie- lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- sung sorgfältig durch.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 4 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 • Kinder müssen beaufsichtigt werden • Gerät und Netzkabel nicht auf heiße um sicherzustellen, dass sie nicht mit Flächen wie Herdplatten o.ä. stellen dem Gerät spielen.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 5 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 0 Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Entsorgung Verriegelung (Abb. 1/G) in die Stellung Verpackungsmaterial schieben. 0 Stecken Sie den Netzstecker ein und Die Verpackungsmaterialien sind schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ umweltverträglich und wiederverwert-...
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 6 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Niedrigere Temperaturstufe Gerät ausschalten einstellen 0 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ 0 Drücken Sie die Taste “–“ (Minus, Abb. Aus-Schalter (Abb. 1/B) aus. 1/D) so oft, bis die gewünschte Tempe- 0 Nachdem das Gerät vollständig abge- raturstufe eingestellt ist (Abb.
  • Página 7: Technische Daten

    Bei einer evtl. erforderlichen Reparatur, einschließlich Ersatz der Netzzuleitung, Leistungsaufnahme: 170 W wenden Sie sich bitte zunächst telefo- Aufheizdauer: ca. 1 Minute nisch an unsere Serviceline AEG- Temperatur: max. 200 °C Electrolux. Schutzklasse: Dieses Gerät erfüllt folgende EC Normen: • Niedrig-Spannungs-Norm 2006/95/EC •...
  • Página 8: Safety Notes

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 8 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 • Before use check that the appliance Dear Customer functions properly. The appliance Please read this user manual carefully should not be used if: before using your hair straightener, –...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 9 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Safety instructions when operat- stance comes into contact with the straightening plates. ing the appliance • The appliance may only be used on dry, •...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 10 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Old appliance Setting the temperature (Fig. 4) Selectable temperature levels The symbol on the product or on 200˚C 200˚C 200˚C 200˚C 200˚C 200˚C its packaging indicates that this prod- uct may not be treated as household waste.
  • Página 11: Cleaning And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 11 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 For every newly selected temperature 0 To activate the function, turn the ion level the respective control light flas- generator on using the button (Fig. hes until the temperature is reached.
  • Página 12: Estimado/A Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 12 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 • Comprobar el perfecto estado del apa- Estimado/a cliente: rato antes de cada utilización. No se Lea detenida y completamente las ins- podrá utilizar cuando: trucciones de uso.
  • Página 13: Eliminación De Desechos

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 13 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 A tener en cuenta cuando utilice Esto puede conducir a quemaduras en caso de contacto con las placas de ali- el alisador de cabello sad.
  • Página 14: Indicaciones De Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 14 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 La temperatura de funcionamiento se según su identificación, en los conte- alcanza en aprox. 1 minuto. nedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales. Regulación de la temperatura (Fig.
  • Página 15: Limpieza Y Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 15 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Cada vez que se selecciona una nueva Generador de iones (Fig. 7) temperatura, el indicador luminosos El aparato está equipado con un gene- correspondiente parpadeará...
  • Página 16: Prezado Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 16 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 • Antes de colocar o aparelho em funcio- Prezado cliente namento, deve verificar-se o seu Leia este manual de instruções com estado. Não poderá ser colocado em atenção.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 17 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Quando utilizar o alisador de semelhantes, nem na proximidade de chamas abertas. cabelo, deverá ter em atenção os • Atenção! Perigo de queimaduras com seguintes aspectos laca.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 18 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Eliminação Ligar o aparelho (Fig. 2, 3) O aparelho nunca poderá ser colocado Material de embalagem em funcionamento em estado fechado. Os materiais utilizados na embalagem 0 Abra o aparelho, colocando o bloqueio deste aparelho são compatíveis com o (Fig.
  • Página 19: Limpeza E Cuidados

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 19 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 0 Depois de terminar a modelação, deixe Para cabelo muito espesso, 200˚C 200˚C com caracóis e difícil de ali- arrefecer e penteie os cabelos. sar, seleccione um nível de Alisar cabelos curtos 100˚C...
  • Página 20: Especificações Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 20 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Certifique-se de que não ficam resí- duos de detergente nas placas de alisa- mento. Especificações técnicas Tensão de rede: 220-240 V / 50-60 Hz Potência: 170 W Tempo de...
  • Página 21: Bezpeènostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 21 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Vážená zákaznice, • Pøed každým použitím pøístroje se pøesvìdète, zda není poškozen. Je vážený zákazníku, zakázáno pøístroj používat, jestliže: – pøívodní šòùra je poškozená, pøeètìte si laskavì...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 22 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Pøi používání žehlièky na vlasy plotny sporáku apod., ani v blízkosti otevøeného plamene. je tøeba dodržovat následující • Pozor! Nebezpeèí popálení lakem zásady na vlasy.
  • Página 23: Návod K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 23 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Likvidace vypínaèe (obr. 1/B) (obr. 2). Svìtelná kontrolka teploty 4 (obr. 1/E) zaène blikat, dokud pøístroj Obalový materiál nedosáhne provozní teploty 160 °C Použité...
  • Página 24: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 24 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Generátor iontù (obr. 7) Nastavení vyššího teplotního stupnì Pøístroj je vybaven generátorem 0 Tisknìte tlaèítko "+" (plus, obr. 1/D), iontù. Tato funkce dodá lesk vlasùm dokud nedosáhnete požadovaného pøi rovnání.
  • Página 25: Zasady Bezpieczeñstwa

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 25 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Szanowni klienci • Nie wolno wymieniaæ przewodu zasilaj¹cego. W przypadku Prosimy o staranne przeczytanie tej uszkodzenia przewodu zasilaj¹cego instrukcji obs³ugi. Nale¿y szczególnie albo wtyczki urz¹dzenie nale¿y zwróciæ...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 26 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 poinstruowane jak nale¿y poprawnie w wodzie, gdy urz¹dzenie jest obchodziæ siê z urz¹dzeniem i by³y jeszcze w³¹czone. na pocz¹tku nadzorowane przez inne • Uwaga! Niebezpieczeñstwo osoby sprawuj¹ce nad nimi opiekê.
  • Página 27: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 27 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Wyeksploatowane urz¹dzenie • Nie ci¹gn¹æ ani nie nosiæ urz¹dzenia za przewód zasilaj¹cy. • Osoby niesprawne ruchowo nie Symbol na produkcie lub na powinny nigdy korzystaæ z opakowaniu oznacza, ze tego pro- urz¹dzenia bez towarzystwa innej duktu nie wolno traktowaæ...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 28 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Nastawianie temperatury Zmniejszanie temperatury (rys. 4) 0 Naciskaæ przycisk "-" (minus, rys. 1/D), a¿ do ustawienia ¿¹danej Dostêpne temperatury temperatury (rys. 4, a). Temperatura minimalna wynosi 200˚C 200˚C...
  • Página 29: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 29 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Prostowanie krótkich w³osów 0 Urz¹dzenie nale¿y tylko wytrzeæ lekko wilgotn¹, a nastêpnie wysuszyæ 0 Sposób postêpowania jest miêkk¹ œciereczk¹. analogiczny do opisanego powy¿ej, 0 W przypadku silniejszych zabrudzeñ...
  • Página 30: Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 30 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Tisztelt Vásárló! a készülék tovább már nem használható. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a • Minden használatba vétel elõtt használati útmutatót. Mindenekelõtt azt ellenõrizze, hogy a készülék kérjük, hogy az útmutató...
  • Página 31: Rendeltetésszerû Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 31 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 • A gyermekek megfelelõ felügyelete • Használat után vagy a használat mellett gondoskodjon arról, hogy ne hosszabb megszakítása esetén játszhassanak a készülékkel. húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket kihûlni.
  • Página 32: Kezelési Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 32 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 használat vagy helytelen kezelés 0 Terítsen a nyakába egy törölközõt, miatt esetleg fellépõ hibákért. hogy megvédje magát az esetleges égési sérülésektõl. • A készüléket nem ipari használatra tervezték.
  • Página 33: A Készülék Kikapcsolása

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 33 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Ha haja szõke, 0 Fogja kézbe a készüléket, például az 200˚C hidrogénezett vagy festett, 5. ábrán látható módon. alacsony hõmérsékletre, 0 A szétválasztott tincseket egyesével, 100˚C kb.
  • Página 34: Tisztítás És Ápolás

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 34 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Tisztítás és ápolás Mûszaki adatok Hálózati • Áramütés veszélye! Tisztítás elõtt feszültség: 220-240 V / 50-60 Hz mindig húzza ki a hálózati Teljesítményfelvétel: 170 W csatlakozót az aljzatból.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 35 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Αγαπητή πελάτισσα, • Μη βγάζετε ποτέ το ρευµατολήπτη από την πρίζα τραβώντας τον από αγαπητέ πελάτη, το καλώδιο τροφοδοσίας. • Το καλώδιο της συσκευής δεν Παρακαλούµε...
  • Página 36: Ασφάλεια Παιδιών

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 36 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 αρχικά χρησιµοποιήσουν τη Μην βάζετε τα χέρια σας στο νερό, συσκευή υπό την επίβλεψη ή αν η συσκευή είναι ακόµη λάβουν οδηγίες σχετικά µε τη χρήση συνδεδεµένη.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 37 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 – πριν από κάθε καθαρισµό απορριµµάτων, στους ειδικούς που κάδους προβλέπονται για το σκοπό – µετά από κάθε χρήση αυτό. • Μην τραβάτε και µη µεταφέρετε τη συσκευή...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 38 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 0 Ανοίξτε τη συσκευή ωθώντας την Για κανονικά και σπαστά 200˚C 200˚C ασφάλιση (σχ. 1/G) στη θέση µαλλιά χρησιµοποιήστε µία χαµηλή (140 °C) έως 0 Τοποθετήστε...
  • Página 39: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 39 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Η γεννήτρια ιόντων µπορεί να 0 Ξεκινήστε από τη ρίζα και ενεργοποιηθεί µόνο αν η συσκευή τοποθετήστε την κάθε ενεργοποιήθηκε προηγουµένως µε προετοιµασµένη τούφα µεταξύ των το...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com 822_949_389 ST500DI.book Seite 40 Dienstag, 27. November 2007 12:29 00 Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg Share more of our thinking at www.electrolux.com http://www.electrolux.de © Copyright by Electrolux Änderungen vorbehalten 822 949 389 - 01 - 1107 Subject to change without notice...

Tabla de contenido