Descargar Imprimir esta página

KTM Power Parts 7800293110004 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

Magura
7800293100004
1
Brembo
7800293120004
2
Magura Flex
7800293110004
A1
1
A2
B1
2
B2
C1
5
3
Sämtliche Schrauben, Büchsen, Federn und Muttern werden von den
Originalhebeln wiederverwendet.
HINWEIS:
Vor der Montage, müssen diese Teile gründlich gereinigt und gegebenenfalls
gefettet werden.
Die Montage der Hebel erfolgt identisch zu der der Originalhebel (Siehe
Explosionszeichnungen).
Auf eine korrekte Montage der Hebel achten. Vor der ersten Benutzung unbe-
dingt die Funktionstüchtigkeit der Bremse / Kupplung überprüfen!
- A1+A2 Originalhebel demontieren. Verstellrad (1) abziehen. Bei der Montage
des neuen Hebel, das Verstellrad einkleben.
- B1+B2 Originalhebel demontieren. Verstellrad (2) samt Klammer mit
einem Schraubenzieher abziehen. Bei der Montage des neuen Hebel, das
Verstellrad einkleben.
- C1+C2+C3 Originalhebel demontieren. Um das Verstellrad (3) demontie-
ren zu können, muss zuvor der Bolzen (4) herausgeschlagen werden. Bei
der Montage des neuen Hebel, muss der Bolzen zusätzlich eingeklebt wer-
den. Die Feder (5) bei der Montage bis zum Anschlag spannen und in den
Hebel montieren.
- D1 Originalhebel demontieren. Die Montage erfolgt identisch zum
Originalhebel.
All screws, bushes, springs and nuts of the original levers are reused.
NOTE:
Before mounting, these parts must be thoroughly cleaned and, if necessary,
lubricated.
Ensure that the levers are mounted correctly. Before using the vehicle, it is
very important to check that the brake/clutch are working properly.
The levers are mounted in the same manner as the original levers (see the
exploded views).
- A1+A2 Remove the original lever. Pull off the adjusting wheel (1) . When
mounting the new lever, glue the adjusting wheel into place.
- B1+B2 Remove the original lever. Use a screw driver to pull off the adjus-
ting wheel (2) together with the bracket. When mounting the new lever,
glue the adjusting wheel into place.
- C1+C2+C3 Remove the original lever. To be able to remove the adjusting
wheel (3), the bolt (4) must first be removed. When mounting the new
lever, the bolt must additionally be glued into place. When mounting, tighten
the spring (5) to the stop and mount it in the lever.
- D1 Remove the original lever. The new lever is mounted in the same man-
ner as the original lever.
Riutilizzare tutte le viti, le bussole, le molle e i dadi delle leve originali.
NOTA BENE:
Prima di procedere al montaggio, pulire a fondo questi componenti e, se neces-
sario, ingrassarli.
Il montaggio delle leve va effettuato in modo identico alla procedura prevista
per le leve originali (v. disegni esplosi).
Assicurare un corretto montaggio delle leve. Prima del primo utilizzo del vei-
colo, è d'obbligo verificare il corretto funzionamento del freno / della frizione!
3
3
3
3
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

780029310000478002931200047801390200004