FIG.4
Smontare la staffa rif."101" di supporto cavo acceleratore (vedi fig.10), eliminando le viti M.8 di fissaggio.
I
12
Disassemble the accelerator cable holding bracket ref. "101" (see drawing n.10), and discard the M.8 fixing nuts.
GB
Démonter la bride ref."101" de support du câble de l'accélérateur (voir fig.10), en éliminant les vis M.8 de fixation.
F
D
Den Stützbügel Bez."101" des Gaszuges ausbauen (vergl. Abb.10), wobei man die Feststellschrauben M.8 beseitigt.
Desmontar la abrazadera ref."101" de soporte del cable del acelerador (ver fig.10), eliminando los tornillos M.8 de fijación.
E
FIG.5
103
104
102
Solo per veicoli 35.8 - 2.8 c.c, modificare così come indicato
I
11
in figura 4, la staffa di fissaggio sede per astina livello olio
(aumentando l'angolo da 90° a circa 103°), per evitare
interferenze con il montaggio del compressore.
Only for 35.8 - 2.8 c.c vehicles, modify (as shown in figure 4)
GB
the securing bracket for the oil level rod (increasing the angle
from 90° to about 103°), to avoid interfering with the
compressor assembly.
Uniquement pour les véhicules 35.8 - 2.8 c.c, modifier de la
F
manière indiquée à la figure 4, la bride de fixation du siège
pour jauge de niveau d'huile (en augmentant l'angle de 90° à
environ 103°), pour éviter les interférences avec le montage
du compresseur.
Nur für Fahrzeuge 35.8 - 2.8 c.c, den Halter zur Befestigung
D
des Ölstabes abändern, wie in Abbildung 4 gezeigt wird,
(wobei der Winkel von 90° auf circa 103° vergrößert wird), um
Interferenzen mit der Kompressormontage zu verhindern.
Sólo para vehiculos 35.8 - 2.8 c.c, modificar como se indica
E
en la figura 4, el estribo de fijación sede para la varilla del
nivel de aceite, (aumentando el ángulo de 90° a casi 103°),
para evitar interferencias con el montaje del compresor
Eliminare la vite M.12 originale inserita nel punto rif."102"
I
13
(vedi fig.5).
GB
Discard the original M.12 nut inserted in the point ref. "102"
(see drawing n. 5).
Eliminer la vis M.12 originale présente au point ref."102"
F
(voi100r fig.5).
105
D
Die Originalschraube M.12, die an der Stelle Bez."102" sitzt,
beseitigen (vergl. Abb. 5).
Eliminar el tornillo M.12 original inserto en el punto ref."102"
E
(ver fig.5)
IVECO
DAILY
8