Página 1
Messschieber DIN862 IP67 150 mm Callipers DIN862 IP67 150 mm Juego de medición DIN862 IP67 150 mm Pied à coulisse DIN862 IP67 150 mm Calibro a corsoio DIN862 IP67 150 mm Schuifmaat DIN862 IP67 150 mm Suwmiarka DIN862 IP67 150 mm 4000851007...
Página 2
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte führen Sie sie Ihrer lokalen Sammelstelle für Altbatterien zu. Batteries do not belong in the household garbage. For battery disposal please check with your local council. Las pilas no se deben tirar al cubo de la basura doméstico.
Página 4
Übersicht Deutsch Umschalttaste mm / in Ein / Aus / Null Taste Batteriefachdeckel Schiene Tiefenfühler Klemmschraube LCD Anzeige Spitzen zur Innenmessung Messfläche zur Stufenmessung 10 Schnäbel zur Außenmessung...
Página 5
Bedienung Vor der ersten Verwendung Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Der Messschieber ist kein Spielzeug und er gehört nicht in Kinderhände. Ein- und Ausschalten und Nullpunkteinstellung bei absoluter Messung Schließen Sie den Messschieber ganz und schalten Sie ihn mit der Taste (2) ein.
Bedienung Messmethoden Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Schwache Batterie Batterie ersetzen Keine Anzeige Schlechter Kontakt Kontakte reinigen Display eingefroren Batterie herausnehmen Display zeigt Prozessor sitzt fest und nach einer Minute Fehlermeldung wieder einsetzen Wartung und Lagerung Verwenden Sie zur Reinigung des Messschiebers keine aggressiven Chemikalien, Lösungsmittel oder Scheuermittel.
Página 7
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung / Garantie. Konformitätserklärung Messschieber DIN862 IP67 150 mm 4000851007 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund Tel: +49 231-2222-3001 Fax: +49 231-22223099 E-Mail: info@nordwest.com...
Página 8
Overview English Toggle Button mm / in On / Off / Zero Button Battery Compartment Cover Rail Depth Bar Locking Screw LC Display Inside Measuring Faces Step Measuring Faces 10 Outside Measuring Faces...
Página 9
Operation Before the first Use Dispose of used packaging material carefully or store it out of the reach of children. There is a danger of suffocation! The callipers are not a toy and do not belong in the hands of children. Turning ON and OFF and setting Zero in absolute measuring Mode Close the callipers fully and turn them on by pressing the button (2).
Operation Measuring Methods Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Low Battery Replace Battery No Display Poor Contact Clean Contacts Display frozen Remove Battery and Display shows Error Processor Crashed reinsert after one Minute Message Maintenance and Storing Do not use aggressive chemicals, solvents or abrasives to clean the callipers. The callipers are designed to endure being submerged in water briefly, but do not submerge them for extended amounts of time.
Página 11
Damage to persons or property resulting from improper operation or non-compliance with the safety notes we will not assume liability. In such cases warranty and guarantee are void. Declaration of Conformity Callipers DIN862 IP67 150 mm 4000851007 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17...
Página 12
Resumen Español Botón para cambiar mm / in Botón ON / OFF / Cero Tapa del compartimento de la batería Guía Sensor de profundidad Tornillo de ajuste Pantalla LCD Picos para la medición interna Superficie de medición para escalones 10 Picos para la medición externa...
Página 13
Manejo Antes del primer uso Deseche el material de embalaje que no necesite o guárdelo en un lugar lejos del alcance de los niños. ¡Existe riesgo de asfixia! El juego de medición no es un juguete y no es apto para niños. Encender y apagar y ajustar a cero en mediciones absolutas Cierre el juego de medición por completo y enciéndalo pulsando el botón (2).
Manejo Métodos de medición Resolución de problemas Problema Causa probable Solución Batería baja Cambiar la pila Pantalla apagada Error de contacto Limpiar contactos Pantalla congelada Retirar la pila y volver a El procesador está La pantalla muestra un introducirla después de bloqueado aviso de error un minuto...
Página 15
En tales casos, la garantía expira. Declaración de Conformidad del Juego de medición DIN862 IP67 150 mm 4000851007 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...
Página 16
Aperçu Général Français Touche de commutation en mm / pouces Bouton ON / OFF / Zéro Couvercle du compartiment à piles Rail Capteur de profondeur Vis de serrage Affichage LCD Becs de mesure intérieure Surface de mesure étalonnée 10 Becs de mesure extérieure...
Página 17
Utilisation Avant la première utilisation Éliminez les matériaux d'emballage dont vous n’avez plus besoin ou conservez-les à un endroit hors de portée des enfants. Risques d'étouffement ! Ce pied à coulisse n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants. Allumage et extinction et réglage du point zéro lors de la mesure absolue Refermez entièrement le pied à...
Utilisation Méthodes de mesure Dépannage Problème Cause possible Solution Pile faible Remplacer la pile Pas d'affichage Mauvais contact Nettoyer les contacts L’écran a planté Retirer la pile et la L’écran affiche un Le processeur est coincé remettre en place une message d'erreur minute plus tard Entretien et stockage...
Página 19
Dans de tels cas, la garantie sera annulée. Déclaration de conformité Pied à coulisse DIN862 IP67 150 mm 4000851007 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17...
Página 20
Panoramica Italiano Pulsante di commutazione mm / in Pulsante On / Off / Zero Coperchio vano batteria Binario Rilevatore di profondità Vite d’arresto Display LCD Becco per misurazione interna Superficie di misurazione scalini Becco per misurazione esterna...
Página 21
Utilizzo Prima del primo utilizzo Smaltire il materiale di imballaggio non necessario oppure conservarlo in un luogo inaccessibile ai bambini. Sussiste rischio di soffocamento! Il calibro a corsoio non è un giocattolo e va tenuto lontano dalla portata dei bambini. Inserimento, disinserimento e impostazione dello zero con misurazione assoluta Chiudere completamente il calibro a corsoio e accenderlo con il pulsante (2).
Utilizzo Metodi di misurazione Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Batteria quasi scarica Sostituire la batteria Nessuna visualizzazione Contatto non funzionante Pulire i contatti Display congelato Rimuovere la batteria e Il display indica un Processore bloccato reinserirla dopo un messaggio d’errore minuto Manutenzione e immagazzinaggio...
Página 23
Non ci assumiamo la responsabilità in caso di danni materiali o personali causati da un maneggio improprio o dalla mancata osservanza delle avvertenze sulla sicurezza. In tali casi la garanzia decade. Dichiarazione di conformità Calibro a corsoio DIN862 IP67 150 mm 4000851007 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...
Página 24
Overzicht Nederlands Omschakeltoets mm/in Aan/Uit/Nul toets Batterijvakdeksel Rail Dieptevoeler Klemschroef LCD display Bek voor binnenmeting Meetvlakken voor trapmeting Bek voor buitenmeting...
Página 25
Bediening Vóór de eerste toepassing Voer het niet-benodigde verpakkingsmateriaal af of bewaar het op een voor kinderen niet-toegankelijke plaats. Er bestaat verstikkingsgevaar! De schuifmaat is geen speelgoed en hoort niet thuis in de handen van kinderen. In- en uitschakelen en nulpuntinstelling bij absolute meting Sluit de schuifmaat volledig en schakel hem met de toets (2) in.
Página 26
Bediening Meetmethoden Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zwakke batterij Batterij vervangen Display bevroren Slecht contact Contacten reinigen Batterij eruit nemen en Geen weergave Processor zit vast na een minuut er weer Display toont foutmelding inzetten Onderhoud en opslag Gebruik voor de reiniging van de schuifmaat geen agressieve chemicaliën, oplosmiddelen of schuurmiddelen.
Página 27
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of lichamelijke letsels die door ondeskundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden. In dergelijke gevallen verdwijnt de fabrieksgarantie / garantie. Conformiteitsverklaring Schuifmaat DIN862 IP67 150 mm 4000851007 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...
Página 28
Przegląd Polski Przycisk przełączania mm / in Przycisk WŁ./WYŁ./zerowanie Pokrywa komory baterii Szyna Głębokościomierz Śruba zaciskowa Wyświetlacz LCD Dzióbki do pomiaru wewnętrznie Powierzchnia pomiarowa do pomiaru stopniowego Dzióbki do pomiaru zewnętrznego...
Página 29
Obsługa Przed pierwszym zastosowaniem Usunąć niepotrzebne materiały opakowaniowe lub przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Suwmiarka nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci. Włączanie i wyłączanie ustawienia punktu zerowego podczas pomiaru bezwzględnego Zamknąć...
Página 30
Obsługa Metody pomiarowe Usuwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Słaba bateria Wymienić baterię Brak wyświetlania Nieprawidłowy kontakt Wyczyścić styki Wyświetlacz zablokowany Wyjąć baterię i po minucie Wyświetlacz pokazuje Zablokowany procesor ponownie ją włożyć komunikat błędu Konserwacja i przechowywanie Do czyszczenia suwmiarki nie należy używać agresywnych chemikaliów, rozpuszczalników ani substancji ścierających.
Página 31
żadnej odpowiedzialności. Za szkody materialne lub osobowe powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa nie ponosimy odpowiedzialności. W takich przypadkach gwarancja/rękojmia wygasa. Deklaracja zgodności Suwmiarka DIN862 IP67 150 mm 4000851007 NORDWEST Handel AG, Robert-Schuman-Straße 17 44263 Dortmund...