CH2003BLF-03 OPERATING INSTRUCTIONS
Sliding Seat Adjustment
Push the lever (E) upward to allow seat to
slide forward or backward. Release handle
to lock in desired seat position
5
Ajuste del asiento deslizable
Empuje la palanca (E) hacia arriba para permitir
que el asiento desliza hacia adelante o hacia atrás.
Manija de liberación para asegurar la posición
deseada del asiento
Réglage du siège coulissant
Poussez le levier (E) vers le haut pour permettre au siège de
glisser vers l'avant ou vers l'arrière. Libérer la poignée
pour verrouiller la position de siège souhaitée
Arm Height Adjustment
To adjust arm height, push the button on the outside of
each arm and move the arm up or down. Release the button
to set the height.
6
Ajuste de la altura del brazo
Para ajustar la altura del brazo, presione el botón en el exterior
de cada brazo y mueva el brazo hacia arriba o hacia abajo.
Suelta el botón para establecer la altura
Réglage de la hauteur du bras
Pour ajuster la hauteur du bras, appuyez sur le bouton à l'extérieur
de chaque bras et déplacez le bras vers le haut ou vers le bas.
Relâchez le bouton pour définir la hauteur.
Arm Width Adjustment
To adjust armrest width, rotate the lever attached to the underside of
the armrest bracket and move the armrest to the desired position.
Rotate the lever back to starting position to lock armrest in place.
7
Ajuste del ancho del brazo
Para ajustar el ancho del apoyabrazos, gire la palanca unida a la parte
inferior del soporte del apoyabrazos y mueva el reposabrazos a la
posición deseada. Gire la palanca hacia atrás a la posición inicial para
bloquear el reposabrazos en su lugar.
Réglage de l'écartement des accoudoirs
Pour ajuster la largeur de l'accoudoir, tournez le levier fixé sur la
partie inférieure du support de l'accoudoir et déplacez l'accoudoir
dans la position désirée. Tournez le levier vers la position de départ
pour verrouiller l'accoudoir en place.
5
5
6
6
7
7
E
A188368