Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Kinetix 2000 Shunt Module
(Cat. No. 2093-ASP06)
Inside ...
English Section . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Deutscher Abschnitt . . . . . . . . . . . . . 19
Sezione in Italiano . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sección en español . . . . . . . . . . . . . . 37
Seção em português . . . . . . . . . . . . . . 45
Korean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Japanese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allen-Bradley Kinetix 2000

  • Página 1 Installation Instructions Kinetix 2000 Shunt Module (Cat. No. 2093-ASP06) Inside ... English Section ....Français ....11 Deutscher Abschnitt .
  • Página 2 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006...
  • Página 3: Installation Instructions

    Installing a Kinetix 2000 Shunt Module Additional Resources About This Publication This publication provides basic information for installing a shunt module on a Kinetix 2000 power rail. Use this document with the Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publication 2093-IN001, to install a Kinetix 2000 drive system.
  • Página 4: Important User Information

    4 Kinetix 2000 Shunt Module Important User Information Solid state equipment has operational characteristics differing from those of electromechanical equipment. Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publication SGI-1.1 available from your local Rockwell Automation sales office or online at http://literature.rockwellautomation.com) describes some important differences between solid state equipment and hard-wired electromechanical devices.
  • Página 5: Before You Begin

    Before You Begin Remove all packing material, wedges, and braces from within and around the components. After unpacking, check the item name-plate catalog number against the purchase order. Kinetix 2000 Drive Component Box Contents Drive Component Ships With • Wiring plug for an external shunt resistor (RC).
  • Página 6 WARNING (catalog number 2093-PRF) in all empty slots on the power rail. An unoccupied slot in the power rail will disable the Kinetix 2000 system, but control ac power will continue to be applied to the power rail. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006...
  • Página 7 Kinetix 2000 Shunt Module Mount the Shunt Module Follow these steps to mount a Kinetix 2000 shunt module on the power rail. The shunt module is mounted to the right of the last AM, except the IMPORTANT 2093-PRS8S power rail requires it be mounted in the last slot.
  • Página 8 Kinetix 2000 Shunt Module Shunt Module Connector Data The internal shunt resistor (15 Ohm, 50 W) is the default setting for the shunt module. Jumpers are factory installed from TS-1 to TS-2 and from RC-1 to RC-2 to make this default selection.
  • Página 9 Kinetix 2000 Shunt Module Wire should be copper with 75 °C (167 °F) minimum rating. To avoid personal injury and/or equipment damage, make sure installation ATTENTION complies with specifications regarding wire types, conductor sizes, branch circuit protection, and disconnect devices. The National Electrical Code (NEC) and local codes outline provisions for safely installing electrical equipment.
  • Página 10: Additional Resources

    AG-7.1 terms and abbreviations Industrial Automation Glossary Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, and SoftLogix are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are the property of their respective companies. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
  • Página 11: A Propos De Cette Publication

    Kinetix 2000 – Notice d’installation, pour installer un système de commande d’axes Kinetix 2000. Pour savoir comment mettre sous tension, dépanner et intégrer un système Kinetix 2000 avec des modules ControlLogix, CompactLogix et SoftLogix ou des cartes PCI, reportez-vous au manuel d’utilisation des modules d’axe Kinetix 2000 (Kinetix 2000 User Manual, publication 2093-UM001).
  • Página 12 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Informations importantes destinées à l‘utilisateur Les équipements électroniques possèdent des caractéristiques de fonctionnement différentes de celles des équipements électromécaniques. La publication SGI-1.1, « Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls » (disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation ou en ligne sur le site http://literature.rockwellautomation.com) décrit certaines de ces différences.
  • Página 13: Avant De Commencer

    Retirez tous les matériaux d’emballage, les cales et les sangles qui fixent les différents composants. Une fois l’équipement déballé, comparez la référence indiquée sur la plaque signalétique de l’équipement et celle figurant sur le bon de commande. Contenu de la boîte du composant du variateur Kinetix 2000 Composant Livré avec du variateur •...
  • Página 14 éviter tout risque d’électrocution, placez un cache d’emplacement AVERTISSEMENT (référence 2093-PRF) dans chaque emplacement vide du rail d’alimentation. Tout emplacement inoccupé sur le rail d’alimentation désactive le système Kinetix 2000, mais le rail d’alimentation reste alimenté. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006...
  • Página 15 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Montage du module résistance de freinage Pour monter un module résistance de freinage pour Kinetix 2000 sur le rail d’alimentation, procédez comme suit. Le module résistance de freinage se monte à droite du dernier AM, sauf pour le IMPORTANT rail d’alimentation 2093-PRS8S, sur lequel il doit être monté...
  • Página 16 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Connexions du module résistance de freinage La résistance de freinage interne (15 ohms, 50 W) est la configuration par défaut du module résistance de freinage. Pour cette configuration par défaut, les cavaliers sont montés en usine de TS-1 à...
  • Página 17 Module résistance de freinage pour Kinetix 2000 Le câble doit être en cuivre avec une température nominale minimum de 75 °C (167 °F) Pour éviter tout risque de blessure corporelle et/ou de détérioration de ATTENTION l’équipement, vérifiez que l’installation est conforme aux spécifications en termes de câbles, de sections des conducteurs, de protection des circuits de...
  • Página 18: Documentation Connexe

    Industrial Automation Glossary Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation et SoftLogix sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc. Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives. Publication 2093-IN002A-MU-P – Décembre 2006...
  • Página 19 In dieser Publikation finden Sie grundlegende Informationen zur Installation eines Bremsmoduls auf einer Kinetix 2000-Stromschiene. Verwenden Sie dieses Dokument zusammen mit der Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, Publikation 2093-IN001, wenn Sie ein Kinetix 2000-Antriebssystem installieren. Das Kinetix 2000 User Manual, Publikation 2093-UM001, umfasst Einschaltverfahren, Informationen zur Fehlerbehebung und Anweisungen zur Integration eines Kinetix 2000-Systems mit ControlLogix-, CompactLogix- und SoftLogix-Modulen oder PCI-Karten.
  • Página 20: Wichtige Hinweise Für Den Anwender

    Kinetix 2000-Bremsmodul Wichtige Hinweise für den Anwender Die Betriebseigenschaften elektronischer Geräte unterscheiden sich von denen elektromechanischer Geräte. In der Publikation SGI-1.1 „Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls“ (erhältlich bei Ihrem Rockwell Automation-Vertriebsbüro oder online unter http://literature.rockwellautomation.com) werden einige wichtige Unterschiede zwischen elektronischen und...
  • Página 21: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, Keile und Klammern in den und um die Komponenten. Vergleichen Sie nach dem Auspacken die Bestellnummer auf dem Typenschild des Geräts mit Ihrer Bestellung. Kinetix 2000 Lieferumfang der Antriebskomponente Antriebskompo- Lieferumfang nente •...
  • Página 22 Kinetix 2000-Bremsmodul Festlegen der Montagereihenfolge Montieren Sie ein Bremsmodul in der unten beschriebenen Reihenfolge und orientieren Sie sich dabei an der Abbildung. Montieren Sie das Bremsmodul rechts neben eines der Achsmodule (IAM WICHTIG oder AM). Jedoch muss bei der Stromschiene für acht Achsen (2093-PRS8S) das Bremsmodul im äußersten rechten Steckplatz montiert werden.
  • Página 23 Kinetix 2000-Bremsmodul Montage des Bremsmoduls Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kinetix 2000-Bremsmodul auf der Stromschiene zu montieren. Das Bremsmodul wird rechts neben das letzte AM montiert. Eine Ausnahme WICHTIG stellt die Stromschiene 2093-PRS8S dar, bei der das Modul in den letzten Steckplatz montiert werden muss.
  • Página 24 Kinetix 2000-Bremsmodul Das Modul sitzt richtig, wenn alle Verriegelungsklammern an der Unterseite der Stromschiene einrasten und die Nabe der Verriegelungsschraube bündig mit der Oberseite der Stromschiene abschließt. Verriegelungsschrauben Die Verriegelungsklammern an der Unterseite des Moduls sind nicht sichtbar. Bremsmodul (2093-ASP06) und...
  • Página 25 Kinetix 2000-Bremsmodul Anschlussdaten des Bremsmoduls Der interne Bremswiderstand (15 Ohm, 50 W) ist die Standardeinstellung für das Bremsmodul. Die Steckbrücken sind für diese Standardeinstellung ab Werk von TS-1 bis TS-2 und von RC-1 bis RC-2 installiert. Die Anschlüsse am Bremsmodul verfügen über abziehbare Verdrahtungsstecker.
  • Página 26 Kinetix 2000-Bremsmodul Draht muss aus Kupfer und für mindestens 75 °C geeignet sein. Um Verletzungen und/oder eine Beschädigung der Geräte zu vermeiden, ACHTUNG müssen bei der Installation die Spezifikationen von Drahttypen, Leitergrößen, Abzweig-Schaltschutz und Trennschaltern eingehalten werden. Der National Electrical Code (NEC, US-Elektrizitätsvorschriften) und die lokal geltenden Richtlinien umfassen Vorkehrungen für die sichere...
  • Página 27 Kinetix 2000-Bremsmodul Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006...
  • Página 28: Weitere Informationen

    Automatisierungsindustrie verwendeten Industrial Automation Glossary Begriffe und Abkürzungen Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation und SoftLogix sind Marken von Rockwell Automation, Inc. Marken, die nicht Rockwell Automation gehören, sind Eigentum der jeweiligen Unternehmen. Publikation 2093-IN002A-MU-P – Dezember 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Printed in USA.
  • Página 29: Istruzioni Per L'iNstallazione

    La presente pubblicazione fornisce informazioni per l’installazione di un modulo shunt su una linea di alimentazione di Kinetix 2000. Utilizzare il presente documento insieme alle Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, pubblicazione 2093-IN001, per installare un sistema di drive Kinetix 2000.
  • Página 30 Modulo shunt Kinetix 2000 Informazioni importanti per l’utente Le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche di funzionamento diverse dalle apparecchiature elettromeccaniche. Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (pubblicazione SGI-1.1 disponibile presso l’ufficio vendite locale di Rockwell Automation o online all’indirizzo http://literature.rockwellautomation.com) descrive alcune importanti differenze esistenti tra le apparecchiature...
  • Página 31: Prima Di Iniziare

    Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, i blocchi e le staffe dall’interno e dall’esterno dei componenti. Quindi controllare che il numero di catalogo riportato sulla targhetta corrisponda a quello presente sull’ordine di acquisto. Kinetix 2000 Contenuto della scatola dei componenti dell’azionamento Componente Spedito con •...
  • Página 32 (numero di catalogo 2093-PRF) in tutti gli slot vuoti sulla linea di alimentazione. Uno slot vuoto nella linea di alimentazione disabilita il sistema Kinetix 2000, ma l’alimentazione in CA del controllo continua ad essere presente sulla linea di alimentazione.
  • Página 33 Modulo shunt Kinetix 2000 Montare il modulo shunt Seguire la seguente procedura per montare un modulo shunt Kinetix 2000 sulla linea di alimentazione. Il modulo shunt si monta alla destra dell’ultimo modulo AM, ad eccezione IMPORTANTE della linea di alimentazione 2093-PRS8S che richiede il montaggio del modulo nell’ultimo slot.
  • Página 34 34 Modulo shunt Kinetix 2000 Dati del connettore del modulo shunt La resistenza interna dello shunt (15 Ohm, 50 W) è l’impostazione predefinita per il modulo shunt. I ponticelli sono installati in fabbrica da TS-1 a TS-2 e da RC-1 a RC-2 per questa impostazione predefinita.
  • Página 35 Modulo shunt Kinetix 2000 Il cavo deve essere in rame normalizzato minimo 75 °C (167 °F). Per evitare lesioni alle persone e/o danni alle apparecchiature, controllare ATTENZIONE che l’installazione sia conforme alle specifiche relative ai tipi di cavo, alle dimensioni dei conduttori, alla protezione del circuito derivato e ai dispositivi di sezionamento.
  • Página 36: Risorse Aggiuntive

    Industrial Automation Glossary Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, e SoftLogix sono marchi commerciali di Rockwell Automation, Inc. I marchi commerciali non appartenenti a Rockwell Automation sono proprietà delle rispettive società. Pubblicazione 2093-IN002A-MU-P – Dicembre 2006...
  • Página 37: Módulo De Derivación Kinetix 2000

    Esta publicación proporciona información básica para la instalación del módulo de derivación en una línea de tensión Kinetix 2000. Utilice este documento con las instrucciones de instalación del Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publicación 2093-IN001, para instalar el sistema de variador Kinetix 2000.
  • Página 38 Módulo de derivación Kinetix 2000 Información importante para el usuario Los equipos de estado sólido tienen características de funcionamiento diferentes a las de los equipos electromecánicos. El documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicación SGI-1.1 disponible en la oficina de ventas local de Rockwell Automation o en línea en http://literature.rockwellautomation.com) describe...
  • Página 39: Antes De Comenzar

    Tras desembalarlo, compruebe que el número de catálogo indicado en la placa del fabricante del artículo corresponde al que aparece en la orden de compra. Kinetix 2000 Contenido de la caja de componentes del variador Componente del Se envía con variador •...
  • Página 40: Determinación Del Orden De Montaje

    (número de catálogo 2093-PRF) en todas las ranuras vacías de la línea de tensión. Una ranura vacía en la línea de tensión inhabilitará el sistema Kinetix 2000, pero se seguirá aplicando la alimentación eléctrica CA de control a la línea de tensión. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006...
  • Página 41: Montaje Del Módulo De Derivación

    Módulo de derivación Kinetix 2000 Montaje del módulo de derivación Siga estos pasos para montar el módulo de derivaciónKinetix 2000 en la línea de tensión. El módulo de derivación se monta a la derecha del último AM, excepto en el caso IMPORTANTE de la línea de tensión 2093-PRS8S, que debe montarse en la última ranura.
  • Página 42: Datos Del Conector Del Módulo De Derivación

    Módulo de derivación Kinetix 2000 Datos del conector del módulo de derivación La configuración predeterminada del módulo de derivación es la resistencia de derivación interna (15 ohmios, 50 W). Los puentes vienen instalados de fábrica, del TS-1 al TS-2, y del RC-1 al RC-2, para que esta sea la selección predeterminada.
  • Página 43 Módulo de derivación Kinetix 2000 El cable debe ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como mínimo. Para evitar lesiones personales y/o daño al equipo, asegúrese de que la ATENCIÓN instalación cumpla con las especificaciones de tipos de cables, calibres de conductores, protección de circuito derivado y dispositivos de desconexión.
  • Página 44: Recursos Adicionales

    AG-7.1 automatización industrial Automation Glossary Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation, y SoftLogix son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc. Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas. Publicación 2093-IN002A-MU-P – Diciembre 2006...
  • Página 45: Instruções De Instalação

    Esta publicação fornece informações básicas para instalar um módulo shunt em um barramento de alimentação Kinetix 2000. Use este documento com o Kinetix 2000 Axis Module Installation Instructions, publicação 2093-IN001, para instalar um sistema de acionamento Kinetix 2000. Consulte o Kinetix 2000 User Manual, publicação 2093-UM001, para procedimentos de energização, informações sobre localização de falhas, e instruções sobre integração de um...
  • Página 46 46 Módulo Shunt Kinetix 2000 Informações Importantes ao Usuário Equipamentos de estado sólido têm características em operação diferentes dos equipamentos eletromecânicos. As Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls (publicação SGI-1.1 disponível no seu escritório de vendas local Rockwell Automation ou em http://literature.rockwellautomation.com) descreva algumas diferenças importantes entre os equipamentos...
  • Página 47 Remova toda a embalagem, calços e amarras de dentro e do redor dos componentes. Depois de remover a embalagem, verifique o código de catálogo na placa de identificação do item em relação ao pedido de compra. Kinetix 2000 Conteúdo da caixa de componentes do inversor Componentes do É Acompanhado por Inversor •...
  • Página 48 (código de catálogo 2093-PRF) em todos os slots vazios no barramento de alimentação. Um slot desocupado no barramento de alimentação desabilitará o sistema Kinetix 2000, mas a alimentação CA de controle continuará a ser aplicada ao barramento de alimentação. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006...
  • Página 49 Módulo Shunt Kinetix 2000 Montagem no módulo shunt Siga essas etapas para instalar um módulo cego Kinetix 2000 em um barramento de alimentação. O módulo shunt é montado à direita do último AM, exceto o barramento de IMPORTANTE alimentação 2093-PRS8S, que requer que seja montado no último slot.
  • Página 50: Dados Do Conector Do Módulo Shunt

    Módulo Shunt Kinetix 2000 Dados do conector do módulo shunt O resistor de dissipação interno (15 Ohm, 50 W) é a configuração padrão para o módulo shunt. Os jumpers são instalados na fábrica desde o TS-1 até o TS-2 e desde o RC-1 até o RC-2 para fazer a seleção padrão.
  • Página 51 Módulo Shunt Kinetix 2000 Os fios devem ser de cobre com classificação mínima de 75 °C (167 °F). Para evitar ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento, certifique-se ATENÇÃO de que a instalação está em conformidade com as especificações referentes aos tipos de fios, tamanhos de condutores, proteção do circuito de desconexão e dispositivos de desconexão.
  • Página 52: Recursos Adicionais

    AG-7.1 automação industrial Industrial Automation Glossary Allen-Bradley, CompactLogix, ControlLogix, Kinetix, Rockwell Automation e SoftLogix são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são de propriedade de suas respectivas empresas. Publicação 2093-IN002A-MU-P – Dezembro 2006...
  • Página 53 Kinetix 2000 션트 모듈 설치 추가 정보 이 문서에 대하여 이 문서는 션트 모듈을 Kinetix 2000 파워 레일에 설치하는데 대한 기본 정보를 제공합니다 . Kinetix 2000 축 모듈 설치 지침 2093-IN001 과 함께 이 문서를 이용하여 Kinetix 2000 드라이브 시스템을 설치하십시오 .
  • Página 54 Kinetix 2000 션트 모듈 중요한 사용자 정보 고체상태의 장치는 일반 전자기계 장치와는 구별되는 동작 특성을 가지고 있습니다 . 고체 상태 제어의 활용 , 설치 , 유지 관리에 대한 안전 지침 ( 각 지역 로크웰 오토메이션 판매점 또는 온라인으로 http://literature.rockwellautomation.com 에서 구할 수 있는 발행물...
  • Página 55 시작하기 전에 구성 요소 내부 및 주위의 충전 재료 , 쐐기 , 버팀목 등을 제거합니다 . 포장을 푼 다음 , 구매 주문서와 비교하여 명판에 있는 카탈로그 번호를 확인합니다 . Kinetix 2000 드라이브 구성부품 박스 내용물 드라이브 구성부품 함께 선적 • 외부 션트 저항기 (RC) 용 배선 플러그 .
  • Página 56 전기 쇼크로 인한 인명 피해를 방지하기 위해 , 슬롯 필러 모듈 경고 ( 카탈로그 번호 2093-PRF) 을 파워레일의 모든 빈 슬롯에 장착하십시오 . 파워 레일에 비어있는 슬롯이 있으면 Kinetix 2000 시스템이 비활성화되지만 , 제어용 AC 전원은 파워레일에 계속 공급됩니다 . Publication 2093-IN002A-MU-P - 2006.12...
  • Página 57 Kinetix 2000 션트 모듈 션트 모듈 설치 이 과정을 따라서 Kinetix 2000 션트 모듈을 파워 레일에 설치하십시오 . 션트 모듈은 마지막 AM 의 우측에 설치됩니다 , 예외적으로 중요 2093-PRS8S 파워레일의 경우에는 마지막 슬롯에 설치되어야 합니다 . 파워레일에서 션트모듈 다음 슬롯에 IAM 를 설치하지 마십시오 .
  • Página 58 Kinetix 2000 션트 모듈 션트 모듈 컨넥터 데이터 내부 션트 저항기 (15 Ohm, 50 W) 는 션트 모듈에 대한 기본 세팅입니다 . 점퍼는 이 기본 선택을 위해 TS-1 에서 TS-2 까지 그리고 RC-1 에서 RC-2 까지 공장에서부터 설치됩니다 . 션트 모듈의 컨넥터는 제거할 수 있는 배선 플러그와 함께 공급됩니다 .
  • Página 59 Kinetix 2000 션트 모듈 배선은 75 °C (167 °F) 최소 등급의 구리이어야 합니다 . 인명 피해 그리고 / 또는 장치 손상을 방지하기 위해 , 배선 주의 형식 , 컨덕터 크기 , 분기 회로의 보호 그리고 차단 기기에 대한 제원에 따라서 설치해야 합니다 . 국가 전기 코드 (NEC) 와...
  • Página 60 추가 정보 다음들에는 Allen-Bradley 제품과 관련된 추가 정보가 들어 있습니다 . http://literature.rockwellautomation.com 에서 문서를 보거나 다운로드할 수 있습니다 . 기술 문서의 인쇄본을 주문하려면 현지 로크웰 오토메이션 지점 또는 대리점에 연락하십시오 . 제목 이 문서를 읽으십시오 문서 번호 Kinetix 2000 다축 서보 시스템에...
  • Página 61 本書には、シャントモジュールを Kinetix 2000 パワーレールに取付けるために必 要な基本情報が記載されています。 本書と『Kinetix 2000 軸モジュール インストレーションインストラクション』 (Pub. No. 2093-IN001)を併用して、Kinetix 2000 ドライブシステムを取付けてく ださい。 起動手順、トラブルシューティング情報については、 『Kinetix 2000 ユーザーズマ ニュアル』 (Pub. No. 2093-UM001)を参照してください。また、Kinetix 2000 シ ステムを ControlLogix, CompactLogix, SoftLogix の各モジュール、または PCI カー ドと統合する手順についても同様です。ユーザーズマニュアルには、本書に記載 されていない配線実例や、機器およびアクセサリの取付け・取り外しに関する情 報が詳しく説明されています。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006...
  • Página 62 シャントモジュール お客様へのご注意 ソリッドステート機器は電気機器とは操作特性が異なります。詳しくは、パブリケーション・ナンバー SGI-1.1『ソリッド・ステート・コントロール ソリッドステート装置のアプリケーション、設置および 保守のための安全ガイドライン』 (当社の営業所または http://literature.rockwellautomation.com からオンラ インで入手可能)を参照してください。さらにソリッドステート機器はいろいろな用途に使われること からも、この機器のすべての取扱い担当責任者は、本機器のそれぞれ意図された用途が使用可能なこと を十分に確認の上、了承する必要があります。 この機器の使用によって何らかの損害が生じても当社は一切責任を負いません。 本書で示す図表やプログラム例は本文を容易に理解できるように用意されているものであり、その結果 としての動作を保証するものではありません。個々の用途については数値や条件が変わってくることが 多いため、当社では図表などで示したアプリケーションを実際の作業で使用した場合の結果については 責任を負いません。 本書に記載されている情報、回路、機器、装置、ソフトウェアの利用に関して特許上の問題が生じて も、当社は一切責任を負いません。 書面による当社の許可がない限り、本書に記載されている内容の全部または一部を複製することは禁止 されています。製品改良のため、仕様などを予告なく変更することがあります。 本書を通じて、必要に応じて、安全に関する注意を促すために「警告」 、 「注意」および「重要」などの 表示がされています。 警告 本書内の「警告」は、人体に障害を加えうる事項、および装置 の損傷または経済的な損害を生じうる、危険な環境で爆発が発 生する可能性がある操作や事項を示します。 本書内の「重要」は、製品を正しく使用および理解するために 重要 特に重要な事項を示します。 注意 本書内の「注意」は正しい手順を行なわない場合に、人体に障 害を加えうる事項、および装置の損傷または経済的な損害を生 じうる事項を示します。 「注意」によって、危険の認識、危険の 回避、さらに二次的に発生しうる損害の把握を促します。 感電の危険 危険な電圧が存在する恐れがあることを知らせるためにドライ ブやモータなどの機器の上または内部に「警告」ラベルを貼っ てあります。...
  • Página 63 Kinetix 2000 シャントモジュール 作業を開始する前に コンポーネントの内部や周辺の梱包材、くさび、締め金をすべて取除いてくださ い。開梱後に、銘板のカタログ番号を注文書と比べてください。 Kinetix 2000 ドライブ・コンポーネント・ボックスの内容 ドライブ 同梱されている製品 コンポーネント シャントモジュール • 外部シャントレジスタ(RC)用配線プラグ • サーマルスイッチ(TS)用配線プラグ • 本書(インストレーションインストラクション (Pub. No. 2093-IN002) ) Kinetix 2000 シャントモジュールの取付け これらの取付け手順は、パワーレール、一体型軸モジュール(IAM), 軸モ ジュール(AM)がすでに取付けられていることを前提として説明します。パ ワーレールには 1 つのシャントモジュールの他に、1 つの一体型軸モジュール (IAM)と最大 7 つまでの軸モジュール(AM)を取付けることができます。軸 モジュールやシャントモジュールが取付けられていない空スロットには、スロッ トフィラーを取付けます。 本書に記載されていない機器やアクセサリに関するインストレーションインスト ラクションについては、該当する製品に同梱されている取扱説明書を参照してく...
  • Página 64 Kinetix 2000 シャントモジュール 取付け順序の決定 以下に説明する順序に従って、図に示すようにシャントモジュールを取付けます。 シャントモジュールは、軸モジュール( または )の 重要 右側に取付けます。ただし、 軸パワーレール 2093-PRS8S ( )の場合は、一番右のスロットにシャントモ ジュールを取付ける必要があります。 モジュールの取付け順序 最高 電力消費量または定格電流( ) 最低 スロット・ シャント 一体型軸 軸 軸 軸 フィラー・ モジュール モジュール モジュール モジュール モジュール 2093-ASP06 モジュール 2093-AMP2 2093-AC05-MP5 2093-AM01 2093-AMP2 2093-PRF 2093-PRS7 軸パワーレールモジュール...
  • Página 65 Kinetix 2000 シャントモジュール シャントモジュールの取付け 以下の手順に従って、パワーレールに Kinetix 2000 シャントモジュールを取付け てください。 シャントモジュールは最後の軸モジュールの右側に取付けます 重要 2093-PRS8S が、 パワーレールの場合は、最後のスロットに 取付ける必要があります。 コモン・バス・アプリケーションの場合は、シャントモジュー ルに続けて一体型従軸モジュールをパワーレールに取付けない でください。続けて一体型従軸モジュールを取付けると、外部 またはレールに取付けられたシャントモジュールは無効になり ます。 各モジュールの後面に取付けられたピンが損傷するのを防ぐた 注意 めに、モジュールピンとパワーレールが正しく対応するよう に、以下に示すようにモジュールを確実に取付けてください。 パワーレールはコネクタをパネルに対して、直立または垂直方 向にした状態で取付ける必要があります。これはモジュールを 適切に冷却するためです。パワーレールの垂直度が ° 以内 でない場合は、モジュールを取付けないでください。 1. モジュールの固定ねじをパワーレールの対応するスロットに合わせます。 2. フロントカバーの上面と底面に力を加えながら、モジュールをまっすぐ押 します。 固定クリップをカチッと音がするまでパワーレールの底面にはめ込み、固 定ねじの突起部分がパワーレールの上面と同じ高さになると、モジュール は完全に取付けられていることになります。 固定ねじ モジュール底面の固定クリップは見えません。...
  • Página 66 Kinetix 2000 シャントモジュール シャントモジュールのコネクタデータ 内部シャントレジスタ(15Ω, 50W )は、シャントモジュール用のデフォルト設 定です。このデフォルト設定を選択するために、ジャンパは工場出荷時に TS-1 から TS-2 と、RC-1 から RC-2 に取付けられています。 シャントモジュールのコネクタには、取り外し可能な配線プラグが付属してい ます。 シャントモジュールのコネクタおよびピン配列 記号 名称 コネクタ ピン 信号 外部パッシブ・シャント・モ 2 ポジション・コ ジュール・サーマル・スイッチ接 ネクタ・ハウジン 続 グ 外部レジスタ接続 3 ポジション・コ ネクタ・ハウジン 内部シャント接続 グ 外部コレクタ接続 内部サーマルスイッチを選択するためには、ジャンパは工場出荷時にこれらの TS ピンの間に取付...
  • Página 67 Kinetix 2000 シャントモジュール ワイヤは、最小温度定格 75 °C(167 °F)の銅線ででなければなりません。 人体への危険または機器の損傷を防ぐために、取付けが電 注意 線のタイプ、導線のサイズ、分岐回路保護、およびディス コネクトデバイスに関する仕様に準拠していることを確認 してください。米国電気工事規程( )および地方自治 体の工事規程では、電気機器を安全に取付けるための条件 をまとめています。 人身障害や機器損害を防止するために、電源コネクタが接 続目的以外に使用されていないことを確認してください。 電源コネクタを使用してシステムをオン・オフにするのは 止めてください。 人身障害や機器損害を防止するために、シールド電源ケー ブルが接地され、シールド部分が高電圧にさらされないよ うになっていることを確認してください。 および現地の電気工事規程は、ここに記載する値や方 重要 法に優先します。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006...
  • Página 68 Rockwell Automation AG-7.1 産業用オートメーションの用語と略 Industrial Automation Glossary 語の用語集 (産業オートメーション用語 集技術用語ガイド) Allen-Bradley, CompactLogix, Kinetix, Rockwell Automation, および SoftLogix は、Rockwell Automation, Inc. の商標です。 ロックウェル・オートメーションに属さない商標は、それらを有する各企業の所有物です。 Pub. No. 2093-IN002A-MU-P - December 2006 Copyright © 2006 Rockwell Automation, Inc. All rights reserved. Printed in the U.S.A.
  • Página 69 安装操作说明 Kinetix 2000 分流模块 目录号 2093-ASP06 主题 页码 Kinetix 2000 关于本出版物 Kinetix 2000 Kinetix 2000 2093-IN001 Kinetix 2000 Kinetix 2000 2093-UM001 Kinetix 2000 ControlLogix CompactLogix SoftLogix 2093-IN002A-MU-P - 2006...
  • Página 70 Kinetix 2000 重要用户信息 Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls ( SGI-1.1 http://literature.rockwellautomation.com 警告 重要事项 注意 触电危险 燃烧危险 2093-IN002A-MU-P - 2006...
  • Página 71 71 3 Kinetix 2000 开始前 Kinetix 2000 驱动器组件箱货物 驱动器组件 随货运输 • (RC) • (TS) • 2093-IN002 安装 Kinetix 2000 分流模块 (IAM) (AM) (IAM 警告 注意 2093-IN002A-MU-P - 2006...
  • Página 72 Kinetix 2000 确定安装顺序 (IAM 重要事项 (2093-PRS8S) 模块安装顺序 2093-AC05-MP5 2093-AM01 2093-AMP2 2093-AMP2 2093-ASP06 2093-PRF 2093-PRS7 警告 2093-PRF) Kinetix 2000 2093-IN002A-MU-P - 2006...
  • Página 73 73 5 Kinetix 2000 安装分流模块 Kinetix 2000 2093-PRS8S 重要事项 注意 AM (2093-AM0x) (2093-ASP06) (2093-AC05-MPx) AM (2093-AMPx) (2093-PRF) 0.7 Nm (6 lb-in) 2093-IN002A-MU-P - 2006...
  • Página 74 Kinetix 2000 分流模块接头数据 (15 Ohm 50 W) TS-1 TS-2 RC-1 RC-2 分流模块接头和插脚引线 代号 描述 接头 引脚 信号 为了选择内部热动开关,出厂时在这些 TS 引脚之间安装了跳线。 为了选择内部分流电阻,出厂时在这些 RC 引脚之间安装了跳线。 分流模块接头和指示灯 (2093-ASP06) (TS) (RC) 2093-IN002A-MU-P - 2006...
  • Página 75 75 7 Kinetix 2000 75 °C (167 °F) 注意 (NEC) 重要事项 2093-IN002A-MU-P - 2006...
  • Página 76 Kinetix 运动控制产品规范、马达 / Kinetix 运动控制选择指南 GMC-SG001 侍服驱动系统系统组合及附件 在线产品选择和系统配置工具, 罗克韦尔自动化配置和选 http://www.ab.com/e-tools/ 包括 AutoCAD (DXF) 制图 择工具网站 目前可以使用的罗克韦尔自动化 罗克韦尔自动化产品证书 http://www.rockwellautomatio 一致性声明 (DoC) 网站 n.com/products/certification 工业自动化术语和缩写词汇表 罗克韦尔自动化工业自动 AG-7.1 化术语汇编 Allen-Bradley、 CompactLogix、 ControlLogix、 Kinetix、 Rockwell Automation、 和 SoftLogix 是罗克韦尔自动化公司的商标。 不属于罗克韦尔自动化公司的商标是其它公司的财产。 2093-IN002A-MU-P - 2006 © 2006 年罗克韦尔自动化公司版权所有,保留一切权利。美国印刷。...
  • Página 77 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006...
  • Página 78 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006...
  • Página 79 Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006...
  • Página 80 Please contact your local Rockwell Automation representative for return States procedure. Allen-Bradley, CompactLogix, Rockwell Automation, TechConnect, SLC, and SLC 500 are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are the property of their respective companies. Publication 2093-IN002A-MU-P - December 2006...

Este manual también es adecuado para:

2093-asp06

Tabla de contenido