Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DC1538QJ

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich DC1538QJ

  • Página 1 DC1538QJ...
  • Página 5 tableware with sharp points...
  • Página 7 Press the On/Off button to switch on the appliance. Open the flap(marked with A), fill in the main wash detergent , and then close the flap; Fill the detergent dispenser Pre wash detergent drop into the tank directly; (Follow the user instructions!) Refill the rinse aid through the hole below the cap(marked with B) Check the rinse aid level If you need .
  • Página 8 3. Operating instructions To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. 1. Power Button- touch on and off. 5.Status Indicators : Rinse detergent need to be refilled 2. Program Buttons-touch to select the Program, Salt need to be refilled corresponding indicator will be lightened;...
  • Página 9 Before using your dishwasher for the first time: Set the water softener Add 1.5kg dishwasher salt and then fill the salt container to the top with water Fill the rinse aid dispenser Fill in detergent The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
  • Página 11: When To Refill The Rinse Aid Dispenser

    When to Refill the Rinse Aid Dispenser If the rinse-aid warning indicator lights up in the control panel, you should refill the rinse aid. Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all.
  • Página 13: Amount Of Detergent To Use

    Amount of Detergent to Use Fill in Detergent Fill the main wash detergent in the container blew the flap; Put the pre wash detergent into the tank directly; NOTE: If the lid is closed: press release button. The lid will open. Always add the detergent just before starting each wash cycle.
  • Página 14: Attention Before Or After Loading The Dishwasher Baskets

    5.Loading the Dishwasher Baskets 5.Loading the Dishwasher Baskets Recommendation Recommendation Consider buying tableware which is identified as diswasher-proof. Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from the detergent manufacturers. For particular items, select a program with as low a temperature as possible. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the programme has ended.
  • Página 15 You can load cups or glasses onto the glass support. This is also very convenient for washing wine glasses. H ang y our wine glasses onto the pegs of the glass support. Upper basket To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
  • Página 16: Wash Cycle Table

    6.Starting a washing program 6.Starting a washing program Wash Cycle Table Wash Cycle Table Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. NOTE: NOTE: Description Description Detergent Detergent Cycle Selection Cycle Selection Running Running Energy Energy Rinse Rinse Water Water Program Program...
  • Página 17: Turning On The Appliance

    Wash Cycle Table Wash Cycle Table Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. NOTE: NOTE: Description Description Detergent Detergent Cycle Selection Cycle Selection Running Running Energy Energy Rinse Rinse Water Water Program Program pre/main pre/main Information Information of Cycle of Cycle time(min) time(min)
  • Página 18 ECO Glass 90min Rapid Soak Auto Intensive Universal If a program is selected, the response light will light. Then close the door, the dishwasher will start the selected washing cycle. Auto Open Door After washing, the door will open automatically to achieve better drying effect. NOTE: The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically.
  • Página 19 to be drained. Micro-filter...
  • Página 20 To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind.
  • Página 22 820mm 580mm Electrical, drain and water supply line entrances Space between cabinet bottom and floor 600 mm Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm...
  • Página 23 2 Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher(see figure 4a). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts(See figure 4b) . Figure4b Take away the four short screws Take away the four short screws...
  • Página 26 levelled levelled. Check level Front to Back Spirit level Check level side to side...
  • Página 27: Start Of Dishwasher

    Start of Dishwasher Start of Dishwasher The following things should be checked before starting the dishwasher. The dishwasher is levelled and fixed properly. The inlet valve is open There is a leakage at the connections of the conducts The wires are tightly connected The power is switched on The inlet and drain hoses are knotted All packing materials and printings should be taken out from the dishwasher...
  • Página 28: Troubleshooting Tips

    9.Troubleshooting Tips 9.Troubleshooting Tips Before Calling for Service Before Calling for Service Review the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible CausesWhat To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other circuit breaker acted appliances sharing the same circuit with the dishwasher start...
  • Página 29: Error Codes

    Problem Possible Causes What To Do The dishes The dishes were not See notes in " Loading the Dishwasher Baskets ". loaded correctly. are not clean The programme was Select a more intensive programme. not powerful enough. See" Wash Cycle Table ". Not enough detergent Use more detergent, or change your detergent.
  • Página 30 Height : 815mm Width : 598 mm Depth : 550mm with the door closed Water pressure: 0.04-1.0MPa Power supply: see rating label Capacity: 15place settings...
  • Página 31: Loading The Baskets

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl Number Item Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter WARNING! Non compliance with the loading can result in poor washing quality.
  • Página 32 3.Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN50242 Serving spoons Capacity: 15 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Program: ECO Gravy ladle Rinse aid setting: Softener setting: H3...
  • Página 33 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1.Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Mugs lass bowl Dessert bowls Item Number Oven pot Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates Melamine bowls Small pot WARNING! Non compliance with the loading can result in poor washing quality.
  • Página 34 3.Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 15 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Program: ECO Gravy ladle Rinse aid setting: Softener setting: H3...
  • Página 35: Cutlery Rack Used Tips

    Cutlery Rack Used Tips Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Página 36 Easy removal of cutlery Using the principle of crank slider mechanism, the cutlery are suspended. Convenient finger goes deep under the knife and fork, and holds several cutlery at a time. Make the most of space It can accommodate dishes such as egg beaters, cups, etc., and does not affect the upper basket.
  • Página 37 DATABASE ACCESS In order to access to your model information stored in the product database, as set out in Regulation (EU) 2019/2017 and relating to energy labelling, please log on to the website: https://eprel.ec.europa.eu/ Look for the reference of your product on the website by putting the service reference that is indicated on your product rating plate.
  • Página 38 FR MANUEL D’UTILISATION Lave-vaisselle DC1538QJ...
  • Página 39: Tabla De Contenido

    Veuillez lire le présent 1) Consignes de sécurité ........1-4 manuel 2) Guide de prise en main......... 5 3) Consignes d'utilisation ......... 6 Bandeau de commandes ..........6 Pièces du lave-vaisselle ..........6 Cher client,  4) Avant la première utilisation ........ 7 Veillez à...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SECURITE Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, observez les précautions indiquées ci-dessous : AVERTISSEMENT !  Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ainsi que pour des applications similaires telles que :  cuisines dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 41 CONSIGNES DE MISE À LA TERRE  Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre de l'appareil permet de réduire les risques d'électrocution en assurant une voie de faible résistance pour le courant électrique.
  • Página 42 intégralement éliminé.  Assurez-vous que tous vos ustensiles en plastique présentent la mention « lavable au lave-vaisselle » ou une autre mention équivalente avant de les laver dans l'appareil.  Pour les ustensiles en plastique qui ne présentent aucune mention de ce type, vérifiez les recommandations du fabricant.
  • Página 43 Mise au rebut  Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables.  Jetez les emballages dans un conteneur prévu à cet effet à un point de collecte des déchets afin qu’ils soient recyclés.  Cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
  • Página 44: Guide De Prise En Main

    2. Guide de prise en main Pour plus de détails concernant l'utilisation de l'appareil, référez-vous à la rubrique correspondante du guide d'utilisation Allumer l'appareil Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer l'appareil. Ouvrez le couvercle (A), versez le détergent de lavage principal, puis refermez le couvercle. Placez directement le détergent de pré-lavage dans le réservoir.
  • Página 45: Consignes D'uTilisation

    3. Consignes d'utilisation IMPORTANT Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, veuillez lire l'ensemble des consignes d'utilisation avant la première utilisation. Bandeau de commandes Bouton On/Off : appuyez dessus pour allumer et éteindre Voyants d’alerte : l’appareil. Niveau de détergent de rinç age trop faible Bouton «...
  • Página 46: Avant La Première Utilisation

    4. Avant la première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : Réglez l'adoucisseur d'eau Ajoutez 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle, puis ajoutez de l'eau Remplissez le bac à produit de rinç age Ajoutez le détergent A. Adoucisseur d'eau L’adoucisseur d'eau doit être réglé...
  • Página 47: Ajout De Sel Dans L'aDoucisseur

    B. Ajout de sel dans l'adoucisseur Utilisez toujours du sel spécial lave-vaisselle. Le réservoir de sel est situé sous le panier du bas et doit être rempli selon la procédure suivante : Attention ! ■ N’utilisez que du sel conçu spécialement pour les lave-vaisselle ! Tout autre type de sel non adapté au lave-vaisselle, en particulier le sel de table, risque d’endommager l’adoucisseur d'eau.
  • Página 48 vos ustensiles et qu'elle n'y laisse des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de vos plats. Votre lave-vaisselle est conç u pour fonctionner avec du produit de rinç age liquide. Le bac à produit de rinçage se situe à...
  • Página 49: Fonction Du Détergent

    D. Fonction du détergent Les ingrédients chimiques qui composent le détergent sont nécessaires pour éliminer, décomposer et évacuer les saletés du lave-vaisselle. La majorité des détergents de qualité commerciale conviennent à cette fin. Attention ! Utilisation du détergent N'utilisez que des détergents spécifiquement conç us pour les lave-vaisselle. Votre détergent doit toujours être maintenu frais et sec.
  • Página 50: Quantité De Détergent Requise

    Quantité de détergent requise Ajout du détergent Versez le détergent de lavage principal dans le distributeur, puis refermez le couvercle. Placez le détergent de pré-lavage directement dans la cuve. REMARQUE :  Si le couvercle est fermé, appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le couvercle. ...
  • Página 51: Retrait De La Vaisselle

    5. Chargement des paniers du lave-vaisselle Recommandations ■ Achetez de la vaisselle portant le symbole « lavable au lave-vaisselle ». ■ Utilisez un détergent doux « non agressif ». Si nécessaire, demandez des informations complé mentaires au fabricant du détergent. ■...
  • Página 52: Procédure De Remplissage Standard

    Procédure de remplissage standard Remplissage du panier du haut Remplissage du panier du bas Le panier du haut est destiné aux objets plus délicats et plus légers, Nous vous recommandons de placer les objets les plus grands et tels que les verres, les tasses, les soucoupes, les assiettes, les petits ceux qui sont les plus difficiles à...
  • Página 53: Lancement D'uN Programme De Lavage

    6. Lancement d’un programme de lavage Tableau des cycles de lavage REMARQUE : ( signifie qu’il est nécessaire de remplir le bac à produit de rinçage. Détergent Informations sur la Description Énergie Produit de pré-lavage/p Durée (min) Eau (L) Programme sélection du cycle du cycle (kWh)
  • Página 54: Mise En Marche De L'aPpareil

    Tableau des cycles de lavage REMARQUE : ( signifie qu’il est nécessaire de remplir le bac à produit de rinçage. Détergent Informations sur la Description Énergie Produit de pré-lavage/p Durée (min) Eau (L) Programme sélection du cycle du cycle (kWh) rinçage rincipal Pré-lavage (45°...
  • Página 55: Changement De Programme En Cours De Cycle

    ECOVerre90 minRapidePré-lavageAutoIntensifUniverselECO ; Lorsqu'un programme est sélectionné, le voyant correspondant s'allume. Refermez la porte. Le lave-vaisselle démarre le cycle de lavage sélectionné. Changement de programme en cours de cycle À savoir : ■ Un cycle en cours ne peut être modifié que s'il est en marche depuis peu de temps. Autrement, il est possible que le détergent ait déjà...
  • Página 56: Entretien Et Nettoyage

    7. Entretien et nettoyage Système de filtration Le filtre empêche les gros résidus d'aliments et autres corps étrangers de pénétrer dans la pompe. Les résidus peuvent bloquer le filtre, auquel cas il conviendra de les retirer. Le système de filtration consiste en un filtre primaire, un filtre plan (filtre principal) et un microfiltre (filtre fin).
  • Página 57: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Observations : Après chaque cycle, vérifiez l'absence de débris dans le filtre afin d'éviter tout risque de blocage ultérieur. Vous pouvez retirer le système de filtration en dévissant le filtre primaire. Retirez tous les résidus alimentaires et nettoyez les filtres à l'eau du robinet. REMARQUE : Il convient de nettoyer l'ensemble du système de filtration une fois par semaine...
  • Página 58: Consignes D'iNstallation

    Pour un entretien optimal de votre lave-vaisselle   Après chaque lavage En cas de non-utilisation prolongée Après chaque lavage, coupez l'arrivée d'eau et Il est recommandé de lancer un cycle de lavage à vide, laissez la porte légèrement ouverte afin que puis de débrancher la prise, de couper l'arrivée d'eau et l'humidité...
  • Página 59: Dimensions Et Installation Du Panneau D'hAbillage

    Veuillez lire attentivement les consignes d'installation.  Illustrations des dimensions du lieu d’installation et de la position d’installation du lave-vaisselle Vous devez procéder à quelques préparations avant d’apporter le lave-vaisselle sur le lieu d’installation. Choisissez un endroit proche de l’évier afin de pourvoir facilement raccorder les conduites d’arrivée d’eau et d’évacuation (cf.
  • Página 60 Figure 4a Installation du panneau d’habillage Figure 4b Vissez les quatre vis longues Retirez les quatre vis courtes Installation du panneau d’habillage en bois 1. Retirez les quatre vis courtes 2. Vissez les quatre vis longues - 20 -...
  • Página 61: Réglage De La Tension Du Ressort De Porte

     Réglage de la tension du ressort de porte Les ressorts de porte sont réglés en usine à une tension adaptée à la porte extérieure. En cas d’installation d’un panneau d’habillage en bois, vous devrez régler la tension du ressort de porte. Faites tourner la vis de réglage afin de tendre ou de relâcher le câble en acier (cf.
  • Página 62: Étapes D'iNstallation Du Lave-Vaisselle

     Étapes d’installation du lave-vaisselle 1 Installez le panneau d’habillage sur la porte extérieure du lave-vaisselle à l’aide des fixations fournies. Pour connaître l’emplacement des fixations, référez-vous au modèle. 2 Réglez la tension des ressorts de porte à l’aide d’une clé Allen en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour resserrer les ressorts de porte gauche et droite.
  • Página 63: À Propos Du Raccordement Électrique

    Le lave-vaisselle doit être mis à niveau afin d’assurer le bon fonctionnement des paniers à vaisselle et les performances de lavage. 1 Placez un niveau à bulle sur la porte et la glissière du panier à l’intérieur de la cuve, conformément à l’illustration, afin de vérifier que le lave-vaisselle est horizontal.
  • Página 64: Raccordement À L'eAu Froide

    Raccordement à l'eau froide L'appareil doit être raccordé à l’arrivée d’eau à l'aide de flexibles neufs. Ne réutilisez pas vos anciens flexibles. La pression hydraulique doit se situer entre 0,04 MPa et 1 MPa. Si la pression est inférieure au minimum requis, demandez conseil à...
  • Página 65: Guide De Dépannage

    9. Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien Vous référer aux tableaux suivants peut vous éviter de devoir appeler un technicien. Problème Causes possibles Que faire Changez le fusible ou rétablissez le disjoncteur. Débranchez Le lave-vaisselle ne Un fusible ou le disjoncteur tous les autres appareils électriques branché...
  • Página 66: Codes D'eRreur

    Problème Causes possibles Que faire La vaisselle n'a pas été La vaisselle n'est pas propre correctement placée dans le Cf. rubrique « Chargement des paniers du lave-vaisselle ». lave-vaisselle. Le programme choisi n'é tait Sélectionnez un programme plus intensif. pas assez puissant. Cf.
  • Página 67: Informations Techniques

    Informations techniques Hauteur : 815 mm Largeur : 598 mm Profondeur : 550 mm (porte fermée) Pression hydraulique : 0,04-1,0 MPa Alimentation électrique : cf. plaque signalétique Capacité : 15 couverts -27-...
  • Página 68: Procédure De Remplissage Des Paniers

    PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 50242 : Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Petits bols de service Moyens bols de service Grands saladiers de service Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Assiettes à...
  • Página 69 Tiroir à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à thé Cuillères à dessert Cuillères à servir Fourchettes à servir Cuillères à sauce -29-...
  • Página 70 PROCÉDURE DE REMPLISSAGE DES PANIERS SELON LA NORME EN 60436 Panier du haut : Numéro Type de vaisselle Tasses Soucoupes Verres Grandes tasses Bol en verre Bols à dessert Panier du bas : Numéro Type de vaisselle Marmite Assiettes à dessert Assiettes plates Assiettes creuses Plat ovale...
  • Página 71 Tiroir à couverts : Type de Numéro vaisselle Cuillères à soupe Fourchettes Couteaux Cuillères à thé Cuillères à dessert Cuillères à servir Fourchettes à servir Cuillères à sauce -31-...
  • Página 72 Différentes positions du panier à couverts Soulevez la partie gauche du panier, ajustez la partie gauche du panier en position basse; la partie gauche droite est oblique. du panier est à plat et la partie Soulevez la partie droite du panier ; les deux côtés du panier sont à...
  • Página 73 Retrait facile des couverts Grâce à la faç on dont les couverts sont positionnés dans le panier, il est très facile de s'en saisir lorsque l'on vide le panier. Meilleure exploitation de l'espace Le panier à couverts peut accueillir de la vaisselle tels que des fouets, des tasses, etc.
  • Página 74: Acces Base De Donnees

    ACCES BASE DE DONNEES Afin d'accéder aux informations concernant votre modèle, stocké dans la base de données des produits, conformément au règlement (UE) 2019/2017 et relatif à l’étiquetage énergétique, veuillez-vous connecter au site internet : https://eprel.ec.europa.eu/ Rechercher la référence de votre appareil sur le site internet en entrant la référence service qui est indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Página 75 ES MANUAL DE USO Lavavajillas DC1538QJ...
  • Página 76 1) Normas de seguridad ........1-4 Lea atentamente este 2) Primeros pasos ..........5 manual 3) Normas de uso ........... 6 Panel de mandos ............6 Piezas del lavavajillas..........6 Estimado cliente: 4) Antes de la primera utilización ......7 ■...
  • Página 77: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD cuando vaya a utilizar el lavavajillas, respete las normas indicadas a continuación: ADVERTENCIA: ■ Este aparato está exclusivamente destinado a un uso domé stico, así como para aplicaciones similares tales como:  cocinas en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; ...
  • Página 78: Normas De Puesta A Tierra

    NORMAS DE PUESTA A TIERRA ■ Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o de averí a, la puesta a tierra reduce el riesgo de electrocución proporcionando un paso de menor resistencia para la corriente elé ctrica. Este aparato está equipado con una toma de tierra....
  • Página 79 este tipo, lea las recomendaciones del fabricante. ■ Utilice solo productos detergentes y de abrillantado recomendados para lavavajillas automáticos. ■ No utilice nunca jabón, lejí a ni ningún producto de lavado a mano para el lavavajillas. ■ Cierre siempre la puerta del aparato para evitar cualquier riesgo de caí...
  • Página 80: Eliminación

    Eliminación ■ Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. ■ Deseche los embalajes en el contenedor previsto a tal efecto en un punto de recogida para su correcto reciclaje. ■ Este aparato no debe tirarse junto a los residuos domé...
  • Página 81: Primeros Pasos

    2. Primeros pasos Para má s informació n sobre el uso del aparato, consulte el apartado correspondiente del manual de uso. Encender el aparato Pulse el botó n de Encendido/Apagado para encender el aparato. Abra la tapa (A), eche el detergente de lavado principal y cierre la tapa. Llenar el dosificador de Vierta directamente el detergente de prelavado en el depó...
  • Página 82: Normas De Uso

    3. NORMAS DE USO para garantizar un rendimiento ó ptimo del lavavajillas, lea atentamente las normas IMPORTANTE: de uso antes de la primera utilizació n. Panel de control Botó n de Encendido/Apagado: pulse para Pilotos de alarma: encender y apagar el aparato. Bajo nivel de abrillantador Botó...
  • Página 83: Antes De La Primera Utilización

    4. Antes de la primera utilización Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez: Ajuste el ablandador de agua Añ ada 1,5 kg de sal para lavavajillas y luego agua Llene el depó sito de abrillantador Añ ada el detergente A.
  • Página 84: Carga De Sal En El Ablandador

    B. Carga de sal en el ablandador Utilice siempre sal especial para lavavajillas. El depó sito de sal está en la bandeja inferior y se debe llenar como se indica a continuació n: ¡ Atención! ■ Utilice solo detergentes para lavavajillas. Los demá s tipos de sal no especialmente diseñ ados para lavavajillas y, en particular, la sal de cocina, pueden dañ...
  • Página 85: Llenado Del Depósito De Abrillantador

    C. Llenado del depósito de abrillantador El depósito de abrillantador El abrillantador se suelta en la fase de aclarado final para evitar que el agua forme gotas sobre la vajilla y que no deje rastros. Tambié n mejora el secado para que el agua de las fuentes se escurra mejor. Su lavavajillas está diseñ ado para abrillantadores lí...
  • Página 86: Funció N Del Detergente

    D. Función de detergente Los ingredientes quí micos que componen el detergente son necesarios para eliminar, descomponer y evacuar la suciedad del lavavajillas. La mayorí a de los detergentes comercializados son aptos para este uso. ¡ Atención! Uso del detergente Utilice solo detergentes para lavavajillas.
  • Página 87: Cantidad De Detergente Requerido

    Cantidad de detergente requerido Carga de detergente Eche el detergente de lavado principal en el dosificador y cierre la tapa. Vierta directamente el detergente de prelavado en la cuba. NOTA:  Si la tapa está cerrada, pulse el botó n de apertura para desbloquearla y abrirla.
  • Página 88: Lavado De Los Siguientes Platos Y Cubiertos En El Lavavajillas

    5. Carga de las bandejas del lavavajillas Recomendaciones ■ Procure comprar vajilla que lleve la mención « lavable en lavavajillas». ■ Utilice un detergente suave no agresivo. En caso necesario, solicite más información al fabricante del detergente. ■ Para la vajilla frágil, seleccione un programa que funcione con la temperatura má s baja posible. ■...
  • Página 89: Procedimiento Estándar De Llenado

    Procedimiento estándar de llenado Llenado de la bandeja superior Llenado de la bandeja inferior La bandeja superior está diseñada para objetos má s delicados y Le aconsejamos colocar la vajilla má s grande y má s difí cil de limpiar ligeros, como vasos, tazas, platillos, platos, boles y sartenes y en la bandeja inferior (cacerolas, sartenes, tapas, fuentes y cacerolas poco profundas (si no está...
  • Página 90: Inicio De Un Programa De Lavado

    6. Inicio de un programa de lavado Tabla de ciclos de lavado NOTA: ( significa que hay que llenar el depó sito de abrillantador. Detergente Información sobre la selección Duración Energí a Agua Programa Descripción del ciclo prelavado/pr Abrillantador del ciclo (min) (Kwh) incipal...
  • Página 91: Encendido Del Aparato

    Tabla de ciclos de lavado NOTA: ( significa que hay que llenar el depó sito de abrillantador. Detergente Información sobre la selección Duración Energí a Agua Programa Descripción del ciclo prelavado/pr Abrillantador del ciclo (min) (Kwh) incipal Prelavado (45 ° C) Lavado de detecció...
  • Página 92: Cambio De Programa Durante Un Ciclo

    Cambio de programa durante un ciclo Informació n importante: ■ no se debe modificar un ciclo que acaba de ponerse en marcha, ya que podrí a haberse soltado detergente y que el agua ya se haya vaciado. En tal caso, hay que volver a llenar el depó sito de detergente. (Ver apartado "Llenar el dosificador de detergente").
  • Página 93: Mantenimiento Y Limpieza

    7. Mantenimiento y limpieza Sistema de filtrado El filtro impide que grandes restos de comida u otros objetos entren en el interior de la bomba. Los residuos pueden bloquear el filtro y hay que retirarlos de inmediato. El sistema de filtrado incluye un filtro grueso, un filtro plano (filtro principal) y un microfiltro (filtro fino).
  • Página 94: Mantenimiento Del Lavavajillas

    Notas: tras cada ciclo, compruebe que no queden restos en el filtro para evitar bloqueos posteriores. Puede retirar el sistema de filtrado aflojando el filtro primario. Retire cualquier resto de comida y limpie los filtros con agua corriente. NOTA: Conviene limpiar el sistema de filtrado semanalmente. Limpieza del filtro Para limpiar el filtro de gruesos y el filtro fino, utilice un cepillo de limpieza.
  • Página 95: Mantenimiento Óptimo Del Lavavajillas

    Mantenimiento óptimo del lavavajillas ■ Tras cada lavado ■ En caso de no utilización prolongada Despué s de cada lavado, cierre el paso de agua y Conviene lanzar un ciclo de lavado con el deje la puerta ligeramente abierta para que no se lavavajillas vací...
  • Página 96: Dimensiones E Instalación Del Panel Embellecedor

    Lea atentamente las normas de instalación.  Imá genes de las dimensiones del lugar de instalació n y de la posició n de instalació n del lavavajillas. Hay algunos preparativos que debe hacer antes de llevar el lavavajillas al lugar de instalació n. Elija un lugar cerca del fregadero para que pueda conectar fá...
  • Página 97 2 Instale el gancho en el panel embellecedor de madera e introdúzcalo en la ranura de la puerta exterior (ver Figura 4a). Después de colocar el panel, fí jelo a la puerta exterior con tornillos y pernos (ver Figura 4b). Figura 4a Instalació...
  • Página 98: Ajuste De La Tensión Del Muelle De La Puerta

    • Ajuste de la tensión del muelle de la puerta Los muelles de la puerta van ajustados de fá brica a una tensió n adecuada para la puerta exterior. Si instala un panel embellecedor de madera, deberá ajustar la tensió n del muelle de la puerta. Gire el tornillo de ajuste para tensar o aflojar el cable de acero (ver Figura 5).
  • Página 99: Etapas De Instalación Del Lavavajillas

    • Etapas de instalación del lavavajillas 1 Coloque el panel embellecedor sobre la puerta exterior del lavavajillas con las patas de fijació n suministradas. Para conocer la ubicació n de las fijaciones, consulte el modelo. 2 Ajuste la tensió n de los muelles de la puerta con una llave Allen girando en sentido horario para tensar los muelles a la derecha y a la izquierda.
  • Página 100: Acerca De La Conexión Eléctrica

    El lavavajillas debe estar nivelado para una carga correcta y un buen rendimiento de lavado. 1 Ponga un nivelador sobre la puerta y sobre la guí a de la bandeja interior de la cuba, como se muestra en la imagen, para asegurarse de que el lavavajillas está totalmente horizontal. 2 Ponga el aparato nivelado ajustando individualmente las tres patas de ajuste.
  • Página 101: Conexión Al Agua Frí A

    Conexión al agua frí a El aparato debe estar conectado a la toma de agua con tubos nuevos. No utilice tubos usados. La presió n hidrá ulica debe estar entre 0,04 y 1 MPa. Si la presió n es inferior al mí nimo requerido, contacte con nuestro servicio de atenció n al cliente.
  • Página 102: Resolución De Problemas

    9. Resolución de problemas Consulte las siguientes tablas antes de llamar al servicio té cnico. Problema Causas posibles Qué hacer Cambie el fusible o rearme el disyuntor. Desconecte Se ha fundido un fusible o El lavavajillas no arranca los demá s aparatos elé ctricos que utilicen el mismo ha saltado el disyuntor circuito que el lavavajillas.
  • Página 103: Códigos De Error

    Problema Causas posibles Qué hacer La vajilla no se ha colocado La vajilla no está limpia Ver apartado "Carga del lavavajillas". bien en el lavavajillas Programa seleccionado no Seleccione un programa má s intensivo. suficientemente potente Vea "Cuadro de los ciclos de lavado". Cantidad de detergente Añada detergente o cambie de detergente.
  • Página 104: Información Té Cnica

    Información té cnica Altura: 815 mm Anchura: 598 mm Profundidad: 550 mm (puerta cerrada) Presión hidráulica: 0,04-1,0 MPa Alimentación eléctrica: ver la placa descriptiva Capacidad: 15 cubiertos - 28 -...
  • Página 105: Procedimiento De Llenado De Las Bandejas

    PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LAS BANDEJAS SEGÚN LA NORMA EN 50242: 1. Bandeja superior: Número Tipo de vajilla Tazas Platillos Vasos Boles pequeños Boles medianos Ensaladeras 2. Bandeja inferior: Número Tipo de vajilla Platos de postre Platos llanos Platos hondos Fuentes ovaladas Atención Atenció...
  • Página 106: Bandeja De Cubiertos

    3. Bandeja de cubiertos: Número Tipo de vajilla Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos Cucharas de té Cucharas de postre Cucharas para servir Informaciones para las pruebas de comparabilidad según la norma EN 50242: Tenedores para servir Capacidad: 15 cubiertos Cucharas de salsa Posición de la bandeja superior: baja Programa: ECO Número de modos con distribució...
  • Página 107 PROCEDIMIENTO DE LLENADO DE LAS BANDEJAS SEGÚN LA NORMA EN60436: 1. Bandeja superior: Número Tipo de vajilla Tazas Platillos Vasos Tazas grandes Boles de cristal Boles de postre 2. Bandeja inferior: Número Tipo de vajilla Olla Platos de postre Platos llanos Platos hondos Fuente ovalada Platos de postre de...
  • Página 108 3. Bandeja de cubiertos: Número Tipo de vajilla Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos Cucharas de té Cucharas de postre Cucharas para servir Informaciones para las pruebas de comparabilidad según la norma EN 60436: Tenedores para servir Capacidad: 15 cubiertos Cucharas de salsa Posición de la bandeja superior: baja Programa: ECO Número de modos con distribució...
  • Página 109: Diferentes Posiciones De La Bandeja De Cubiertos

    Diferentes posiciones de la bandeja de cubiertos Levante la parte izquierda de la bandeja y póngala en posición baja; la parte izquierda es plana y la derecha inclinada. Levante la parte derecha de la bandeja; ambos lados quedan planos. Mueva la parte derecha de derecha a izquierda hasta que ambos lados se superpongan.
  • Página 110: Fá Cil Retirada De Los Cubiertos

    Fá cil retirada de los cubiertos Gracias a la colocación de los cubiertos en la bandeja resulta muy fácil recogerlos al vaciarla. Uso optimizado del espacio En la bandeja de cubiertos se puede colocar vajilla como espumideros, tazas, etc. De este modo se ahorra espacio en la bandeja superior.
  • Página 111: Acceso A La Base De Datos

    ACCESO A LA BASE DE DATOS Para acceder a la informació n sobre el modelo de su electrodomé stico, almacenada en la base de datos de productos en virtud del Reglamento (UE) 2019/2017 y relacionada con el etiquetado energé tico, acceda al sitio web: https://eprel.ec.europa.eu/ Busque la referencia del aparato en el sitio web introduciendo la referencia de servicio indicada en la placa descriptiva del electrodomé...

Tabla de contenido