TC84100N USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR For outdoor use only Uitsluitend voor gebruik buitenshuis Seulement pour usage extérieur Sólo para uso en exteriores Nur für die Anwendung im Außenbereich geeignet Wyłącznie do użytku na zewnątrz...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
TC84100N Igniting the Heater WARNING When igniting the heater for the first time, wait about 10 minutes until the wick is soaked with fuel. If you ignite the wick when it is not soaked you will burn it and cause heavy smoke.
Página 5
TC84100N Taking Care of the Wick With use, a tar-like substance may be deposited on the top of the wick. The glass fibre wick does not need to be cut. To remove this substance, burn the wick idle as follows: 1.
(incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
TC84100N HANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
TC84100N Het toestel ontsteken WAARSCHUWING Als u het toestel voor de eerste keer gebruikt, wacht ongeveer 10 minuten tot de wiek doordrenkt is met brandstof. Als u de wiek aansteekt wanneer deze niet goed doordrenkt is, dan zal u deze verbranden en kan er veel rook ontstaan. Hierdoor vervalt de garantie.
Página 9
TC84100N De wiek onderhouden Na een tijdje zet zich een teerachtige laag af op de punt van de wiek. De wiek is van glasvezel en moet niet afgeknipt worden. Om deze substantie te verwijderen, brandt u de lont als volgt af: 1.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
TC84100N MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
TC84100N Allumage AVERTISSEMENT Lorsque l'appareil est utilisé pour la première fois, attendre env. 10 minutes jusqu’à ce que la mèche soit imprégnée de combustible. Sinon la mèche peut s'enflammer et causer beaucoup de fumée. La garantie n'est pas valable. 1. Faire monter la mèche en tournant le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre.
Página 13
TC84100N Entretenir la mèche Après une certaine période d'utilisation, un résidu de goudron s’accumulera sur la partie supérieure de la mèche. La mèche en fibre de verre ne doit pas être coupée. Pour enlever ce résidu, brûler la mèche comme suite : 1.
Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por elegir Perel. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
TC84100N Funcionamiento Rellenar el depósito 1. Quite la tapa del filtro. 2. Rellene el depósito hasta que hasta que el indicador de combustible (BS2869.C1) visualice [F]. Nunca sobrepase el nivel máximo de llenado. Vuelva a rellenar el depósito antes de que el indicador de combustible visualice [0].
TC84100N Almacenar el aparato Desmonte y limpie el calefactor de queroseno. Vacíe el depósito, póngalo boca abajo y limpie con un paño embebido de petróleo. Almacene la mecha y el soporte y el depósito separados. Almacene el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
TC84100N Anwendung (Wieder) Befüllen mit Petroleum 1. Entfernen Sie den Filterdeckel. 2. Befüllen Sie den Tank bis zur Markierung [F]. Überfüllen Sie den Tank nicht. Füllen Sie Petroleum (BS2869.C1) auf bevor die Markierung [0] erreicht wird. 3. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Página 21
TC84100N Lagern Demontieren und reinigen Sie das Gerät bevor Sie es lagern. Entleeren Sie den Tank, drehen Sie ihn um und reinigen Sie ihn mit einem leicht in Brennstoff getränkten Tuch. Halten Sie den Docht vom Dochthalter und Tank getrennt.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
TC84100N Obsługa Napełnianie i uzupełnianie zbiornika 1. Zdjąć zatyczkę zbiornika. 2. Napełnić petroleum (BS2869.C1) do momentu, aż wskaźnik paliwa pokaże [F]. Nie przepełniać zbiornika. Paliwo należy uzupełnić zanim wskaźnik pokaże [0]. 3. Zamontować pokrywę baterii. Zapalanie ogrzewacza UWAGA Podczas pierwszego zapłonu ogrzewacza należy odczekać 10 minut, aby knot nasączył...
Página 25
TC84100N Przechowywanie Przed przechowywaniem ogrzewacz należy rozmontować i wyczyścić. Opróżnić zbiornik, obrócić go do góry nogami i wyczyścić szmatką nasączoną petroleum. Knot należy trzymać poza uchwytem i zbiornikiem paliwa. Ogrzewacz należy przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. W mało prawdopodobnym przypadku wystąpienia problemów technicznych lub jeżeli potrzebne są części zamienne, należy skontaktować...
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Página 28
TC84100N Utilização Encher e Reabastecer o Tanque 1. Retire a tampa do filtro. 2. Encha com querosene de iluminação (BS2869.C1) até o indicador de combustível indicar [F]. Não encha demasiado. Do mesmo modo, deve reabastecer antes do medidor indicar [0].
TC84100N Limpeza e manutenção ATENÇÃO! Certifique-se de que despeja o tanque antes de transportar o deslocar o aparelho. Armazenamento Desmonte e limpe o aqueceder a querosene antes de o arrumar. Despeje o tanque, vire o tanque ao contrário e limpe-o com um pano embebido em querosene de iluminação.
Página 31
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. Velleman® Service and Quality Warranty - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de experience in the electronics world and currently distributes its garantieperiode herleid tot 6 maand).
Página 32
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung condiciones de garantía). wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und Condiciones generales referentes a la garantía sobre unsachgemäßen Transport des Gerätes.
Página 33
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi). Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...