Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Dada Vapor Doppia
ISTRUZIONI PER L'USO
Leggere attentamente queste istruzioni d'uso prima di utilizzare la macchina
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using the machine
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement cette notice avant d'utiliser la machine.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung ist vor dem Gebrauch der Vorrichtung aufmerksam zu lesen.
INSTRUCCIONES DE USO
Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grimac Dada Vapor Doppia

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Dada Vapor Doppia ISTRUZIONI PER L’USO Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina OPERATING INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before using the machine MODE D’EMPLOI Lire attentivement cette notice avant d’utiliser la machine.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Coperchio serbatoio acqua Chiave regolazione Porta cialda sinistro N°2 Serbatoi acqua (interno) Erogatore Vapore Beccuccio erogatore Cavo di alimentazione sinistro Leva chiusura Porta cialda sinistra Griglia e vasca raccogli gocce destra Vite grano destro Griglia e vasca raccogli Beccuccio erogatore destro gocce sinistra...
  • Página 5: Informazioni Generali

    Decade qualora l’apparecchio non venga utilizzato in modo appropriato o mano- Grimac S.p.A. – Via Morazzo, 2 -40069 Zola Predosa (Bologna) messo da personale non qualifi cato. Sono altresì escluse le parti Italy –...
  • Página 6: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. NORME DI SICUREZZA - utilizzare ricambi non consigliati dalla ditta costruttrice. - apportare qualsiasi modifi ca tecnica alla macchina. • L’apparecchiatura è intesa per un utilizzo da uffi cio, casa e - immergere la macchina in qualsiasi tipo di liquido. applicazioni simili.
  • Página 7: Installazione Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALLAZIONE MACCHINA • (Fig.2) - Rimuovere il coperchio esterno superiore in metallo. • (Fig.3) - Rimuovere i coperchi dei 2 serbatoi. Nota: nella macchina possono essere presenti • (Fig.4) - Sfi lare i tubi che sono presenti all’interno dei serbatoi. delle tracce di caff è...
  • Página 8: Uso Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. USO DELLA MACCHINA 5.2. Erogazione caff è La macchina funziona solo con cialde compatibili. La macchina è composta da due gruppi che pos- É vietato utilizzare cialde diff erenti da quelle con- sono funzionare indipendentemente e separa- sigliate.
  • Página 9 NON erogare vapore se il cappuccinatore è smontato. La macchina è pronta per un’altra erogazione. La versione Dada Vapor Doppia consente, a richiesta, di avere la macchina con il cappuccinatore al posto della lancia vapore. 5.4.
  • Página 10: Manutenzione Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. MANUTENZIONE DELLA MACCHINA con acqua tiepida. • Per una pulizia più accurata si può utilizzare uno spazzo- La pulizia della macchina deve essere eseguita lino da denti con setole dure. solo quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.
  • Página 11: Pulizia Telaio

    All manuals and user guides at all-guides.com e quindi il serraggio della leva troppo duro o troppo 6.4. Pulizia Telaio morbido. Per mantenere pulito il telaio della macchina, utilizzare un pan- no umido con detergente neutro. • Eseguire questa regolazione fi no a quando non si trova la posizione ideale.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Water tank lid Adjustment wrench Left pod holder 2 water tanks (internal type) Steam wand Left dispensing spout Power cord Pod holder left closing lever Right drip tray and grill Right dowel screw Left drip tray and grill Right dispensing spout Hot water wand...
  • Página 13: General Information

    Furthermore, it has no responsibility for the damages caused to people or to objects because of non-compliance to Grimac S.p.A. – Via Morazzo, 2 -40069 Zola Predosa (Bologna) manual regulations. Italy – Tel. +39 051 6167069 – Fax +39 051 750996 Web site: www.grimac.net, e-mail: info@grimac.net...
  • Página 14: Safety Regulations

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. SAFETY REGULATIONS - Use spare parts not recommended by the manufactur- ing company. • This coff ee machine is intended for offi ce, home and other - Make any technical modifi cations to the machine. similar uses.
  • Página 15: Installing The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALLING THE MACHINE • (Fig.5) - Remove the softener fi lters from the tanks and im- merse them in water for about 30 minutes. Note: In the machine there may be traces of cof- fee and/or water, these are due to the testing Every tank contains the exact number of softener conducted by the Manufacturer to guarantee maximum...
  • Página 16: Use Of The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. USE OF THE MACHINE 5.2. Coff ee Brewing The machine works only with compatible pods. The machine is made up of two groups that can It is forbidden to use diff erent pods than those work independently and separately.
  • Página 17 Steam Dispensing pense steam if the Cappuccinatore is not mounted. (Left Group Only) Upon request, the Dada Vapor Doppia version is also available Warning: Do not touch the steam wand. Danger with the Cappuccinatore instead of the steam spout. of scalding! At the beginning or during dispens- ing there may be spurts of hot water.
  • Página 18: Machine Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. MACHINE MAINTENANCE Note: If the fi lter is deteriorated or damaged, re- place it with a new one. Clean the machine only when the machine is cold and disconnected from the electrical net- It is forbidden to leave the pods inside the pod work.
  • Página 19: Cleaning The Softener Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: If the leakage is not due to an increased 7. DISPOSAL mechanism clearance, you need to call a special- The electric and electronic equipment must be disposed of ac- ised technician to replace the gasket. cording to the European Directive 2002/96/EC.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Couvercle du réservoir à eau Clé de réglage Porte-dosettes de gauche N° 2 réservoirs à eau (interne) Buse de vapeur Buse de gauche Câble d’alimentation Levier de fermeture porte- dosettes de gauche Grille et bac d’ é gouttement de droite Vis goujon de droite Grille et bac d’...
  • Página 21: Informations Générales

    Les frais de transport sont à la charge de l'acheteur. Les données Grimac S.p.A. – Via Morazzo, 2 -40069 Zola Predosa (Bologne) et les caractéristiques indiquées dans ce manuel n'engagent Italie – Tél. +39 051 6167069 – Fax +39 051 750996 pas le fabricant, qui se réserve le droit d'apporter des modifi ca-...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - utiliser des pièces de rechange non recommandées par le fabricant ; • Cette machine est prévue pour une utilisation pour le bureau, - apporter des modifi cations techniques à la machine ; la maison, et applications similaires.
  • Página 23: Installation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALLATION DE LA MACHINE • (Fig. 2) - Retirer le couvercle extérieur supérieur en métal. • (Fig. 3) - Retirer les couvercles des 2 réservoirs. Remarque : des traces de café et/ou d'eau peuvent •...
  • Página 24: Utilisation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. UTILISATION DE LA MACHINE s'éteigne. La machine est prête. La machine se compose de deux groupes pouvant fonctionner de façon autonome et séparée l’un de 5.2. Distribution de café l’autre. Le groupe de droite distribue du café et de l’eau La machine fonctionne avec des dosettes com- chaude, alors que le groupe de gauche distribue du café...
  • Página 25: Version De La Machine Avec

    NE PAS distribuer de la vapeur si le Cappucci- natore est démonté. La machine est prête pour une autre distribution. La version Dada Vapor Doppia permet, sur demande, de disposer 5.4. Distribution de vapeur d’une machine avec Cappuccinatore au lieu de la lance vapeur.
  • Página 26: Entretien De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. ENTRETIEN DE LA MACHINE • Pour un nettoyage plus en profondeur, il est possible d'utiliser une brosse à dents à poils durs. Avant d’eff ectuer le nettoyage, vérifi er si la machine est froide et débranchée de la ligne Remarque : si le fi ltre est usé...
  • Página 27: Nettoyage Du Châssis

    All manuals and user guides at all-guides.com Effectuer cette opération en prêtant une attention 6.4. Nettoyage du châssis particulière à ne pas exagérer et rendre donc la fer- Pour maintenir le châssis de la machine propre, utiliser un chif- meture trop étroite ou trop lente, le serrage du levier fon humide avec du détergent neutre.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Deckel Wassertank Einstellschlüssel Linker Padhalter Nr. 2 Wassertanks (intern) Dampfdüse Linke Netzkabel Kaff eeauslaufdüse Verschlusshebel linker Padhalter Rost und Abtropfschale rechts Rechte Stiftschraube Rost und Abtropfschale Rechte Kaff eeauslaufdüse links Heißwasserdüse Linke Stiftschraube Verschlusshebel rechter Padhalter Heißwassertaste Taste ON/OFF linke Gruppe...
  • Página 29: Allgemeine Informationen

    Hersteller uns als defekt anerkannt werden, werden kostenlos ersetzt. Grimac S.p.A. – Via Morazzo, 2 -40069 Zola Predosa (Bologna) Die Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers. Die im vorlie- Italien – Tel. +39 051 6167069 – Fax +39 051 750996 genden Handbuch angegebenen Daten und Eigenschaften sind Website: www.grimac.net, Email: info@grimac.net...
  • Página 30: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - Der Aufenthalt und das Spiel von Kindern in der näheren Umgebung der Maschine. Kinder können die Gefahren- • Diese Kaff eemaschine wurde für den Einsatz im Büro, zu situationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen kön- Hause und für ähnliche Anwendungen entworfen.
  • Página 31: Installation Der Maschine

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALLATION DER MASCHINE Hinweis: Wird die Maschine ohne Wasser im Tank be- nutzt, beeinträchtigt dies den störungsfreien Betrieb Hinweis: Die Maschine kann Spuren von Kaff ee der Maschine. und/oder Wasser aufweisen. Diese sind auf die •...
  • Página 32: Gebrauch Der Maschine

    All manuals and user guides at all-guides.com Bevor die Maschine eingeschaltet und benutzt • (Abb. 19) - Eine Tasse/Kanne unter die Heißwasserdüse stellen. wird, ist zu überprüfen, ob die Abtropfschale • Die Taste für die Heißwasserausgabe gedrückt halten, um vollständig in ihre Aufnahme eingesetzt wurde. Ach- die Ausgabe des heißen Wassers zu starten.
  • Página 33 • Die Tasse mit dem heißen Wasser entnehmen. KEINESFALLS Dampf ausgeben, wenn der Cappuccinatore Die Maschine ist nun bereit für eine weitere Ausgabe. nicht montiert ist. Die Version Dada Vapor Doppia verfügt auf Anfrage über einen 5.4. Dampfausgabe Cappuccinatore anstatt der Dampfdüse.
  • Página 34: Wartung Der Maschine

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. WARTUNG DER MASCHINE • (Abb. 18) - Den Filter vom Padhalter entfernen. • Nachfolgend den Zustand des Filters überprüfen und Die Reinigung der Maschine darf nur dann aus- diesen mit lauwarmem Wasser reinigen. geführt werden, wenn die Maschine kalt ist und •...
  • Página 35: Reinigung Des Rahmens

    All manuals and user guides at all-guides.com nahme des Padhalters zu verengen. 6.4. Reinigung des Rahmens - Im Uhrzeigersinn (oder nach links), um die Aufnahme zu Für die Reinigung des Rahmens der Maschine wird ein feuchtes erweitern. Tuch mit neutralem Reinigungsmittel verwendet. Dabei sollte darauf geachtet werden, dass der Ver- schluss nicht zu eng oder zu weit und damit der Anzug Die Demontage von Teilen der Maschine für die...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Tapa del depósito de agua Llave de regulación Porta pastillas de café izquierdo 2 Depósitos de agua (interior) Tubo de vapor Boquilla de salida de Cable de alimentación café izquierda Palanca de cierre del porta pastillas de café...
  • Página 37: Información General

    Los datos y las características indicadas en el presente manual no comprometen a la empresa fabricante, que se reserva el Grimac S.p.A. – Via Morazzo, 2 -40069 Zola Predosa (Bologna) derecho de realizar modifi caciones en los modelos en cualquier Italy –...
  • Página 38: Normas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. NORMAS DE SEGURIDAD lacionados con el uso indebido de un electrodoméstico; - utilizar repuestos no recomendados por el fabricante; • Esta máquina de café fue diseñada para uso en la ofi cina, - realizar cualquier tipo de modifi cación técnica en la má- el hogar y aplicaciónes similares.
  • Página 39: Instalación De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA • (Fig.2) - Quitar la tapa exterior superior de metal. • (Fig.3) - Retirar las tapas de los 2 depósitos. Nota: en la máquina se pueden encontrar trazas •...
  • Página 40: Uso De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. USO DE LA MÁQUINA • Esperar a que se apague el piloto luminoso “máquina lista”; a continuación la máquina está lista. La máquina se compone de dos grupos que pue- den funcionar de forma independiente y sepa- radamente el uno del otro.
  • Página 41: Suministro De Vapor (Sólo Grupo Izquierdo)

    • Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, sol- tar el botón agua caliente para terminar el suministro. Bajo pedido, la versión Dada Vapor Doppia puede suministrarse • Sacar la taza con el agua caliente. con Cappuccinatore en lugar del tubo de vapor.
  • Página 42: Mantenimiento De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com • A continuación, comprobar el estado del fi ltro y lavarlo 6. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA con agua tibia. La limpieza se puede efectuar sólo cuando la • Para una limpieza más profunda se puede utilizar un máquina está...
  • Página 43: Limpieza Del Fi Ltro Suavizador

    All manuals and user guides at all-guides.com - En el sentido de las agujas del reloj (o hacia la izquierda) 6.4. Limpieza de la estructura exterior para agrandar el ajuste. de la máquina Realizar estas operaciones prestando especial aten- Para mantener limpio la estructura exterior de la máquina, utili- ción a no excederse, para que el cierre no quede muy zar un paño húmedo con detergente neutro.
  • Página 44: Dichiarazione Di Conformita' Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE DECLARATION OF CE CONFORMITY Con la presente GRIMAC S.p.A. dichiara che, in base alla sua progettazione, costruzione ed esecuzio- ne, le macchine in seguito denominate sono conformi alle disposizioni delle direttive CE in materia di sicurezza e salute.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Grimac S.p.A. – Via Morazzo, 2 -40069 Zola Predosa (Bologna) Italy – Tel. +39 051 6167069 – Fax +39 051 750996 Web site: www.grimac.it - e.mail: info@grimac.net...

Tabla de contenido