CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY.
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR!
ATTENTION : NE DÉPASSEZ PAS LA CAPACITÉ DE POIDS MAXIMALE
INDIQUÉE - DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS
PEUVENT SURVENIR!
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA,
PUEDEN OCURRIR LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD
Caution: Lock casters when in use, unlock only when moving your MSD-40. Operating when unlocked may result in personal injury and/or property damage.
Attention : Verrouillez les roulettes en cours d'utilisation, déverrouillez uniquement lorsque vous déplacez votre MSD-40. Opérer lorsqu'il est déverrouillé peut
Precaución: Bloquee las ruedas cuando esté en uso, desbloquee solo cuando mueva su MSD-40. Operar cuando está desbloqueado puede ocasionar lesiones
Caution: Leave enough slack in cable to allow for full range of vertical motion. Cables that are too short may result in personal injury and/or property damage.
Attention : Laissez suffisamment de mou dans le câble pour permettre une gamme complète de mouvements verticaux. Les câbles trop courts peuvent
Precaución: Deje suficiente holgura en el cable para permitir un rango completo de movimiento vertical. Los cables que son demasiado cortos pueden ocasion-
Caution: Keep monitors and laptop completely on the work surface safely. If the device is near the edge of the work surface, it may result in property damage
Attention : Gardez les moniteurs et l'ordinateur portable complètement sur la surface de travail en toute sécurité. Si l'appareil se trouve près du bord de la
Precaución: Mantenga los monitores y la computadora portátil completamente sobre la superficie de trabajo de forma segura. Si el dispositivo está cerca del
Caution: Placing your left hand on center of work surface makes it easier to move up or down. Lift or lower work surface slowly. Lifting or lowering work
Attention : Placer la main gauche au centre de la surface de travail facilite le déplacement vers le haut ou vers le bas. Soulevez ou abaissez la surface de tra-
Precaución: Colocar la mano izquierda en el centro de la superficie de trabajo facilita el movimiento hacia arriba o hacia abajo. Levante o baje la superficie de
Questions? Call 905-738-0737 or 800-387-9101 Monday-Friday 9am-5pm (Eastern) or email mark@rocelco.com, or visit www.rocelco.com
Des questions? Appelez le 905-738-0737 ou le 800-387-9101 du lundi au vendredi de 9 h à 17 h (heure de l'Est) ou envoyez un courriel à mark@rocelco.com, ou visitez www.rocelco.com
¿Preguntas? Llame al 905-738-0737 o al 800-387-9101 de lunes a viernes de 9 am a 5 pm (hora del este) o envíe un correo electrónico a mark@rocelco.com, o visite www.rocelco.com
entraîner des blessures et / ou des dommages matériels.
personales y / o daños a la propiedad.
entraîner des blessures corporelles et / ou des dommages matériels.
ar lesiones personales y / o daños a la propiedad.
and/or personal injury.
surface de travail, cela peut entraîner des dommages matériels et / ou des blessures.
borde de la superficie de trabajo, puede ocasionar daños a la propiedad y / o lesiones personales.
surface quickly may cause instability, resulting in personal injury and/or property damage
vail lentement. Le fait de soulever ou d'abaisser rapidement la surface de travail peut provoquer une instabilité, ce qui peut entraîner des blessures
et / ou des dommages matériels.
trabajo lentamente. Levantar o bajar la superficie de trabajo rápidamente puede causar inestabilidad, lo que puede ocasionar lesiones personales
y / o daños a la propiedad.
Assembly
1
1
4
SAFETY
Assemblage
Montage
•
•
2+3
2+3
2+3
2+3
1
1
2+3
2+3
2+3
2+3
4
4
4