Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Operator's Manual
21" VARIABLE SPEED
SWIVEL WHEEL
WALK BEHIND
Model No. Description
7800448
7800730
Manual No. 7104021 (Rev. 'A', 10/19/2010)
MOWER
ESPV211S
ERPV21675SW
!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Snapper ESPV211S

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Operator's Manual 21” VARIABLE SPEED SWIVEL WHEEL WALK BEHIND MOWER Model No. Description 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW Manual No. 7104021 (Rev. ‘A’, 10/19/2010)
  • Página 2 Thank You for purchasing this quality-built Snapper mower. We’re pleased that you placed your confidence in the Snapper brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Snapper mower will provide many years of dependable service.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Operator Safety ..........4 Operator Safety Instructions .
  • Página 4: Operator Safety

    Add fuel equipment using a portable container, rather than a gasoline outdoors only with engine stopped and cool. Clean spilled fuel dispenser nozzle. and oil from machine. DO NOT smoke. www.snapper.com...
  • Página 5: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com Operator Safety Safe Handling of Gasoline Operation (Continued From Previous Page) (Continued From Previous Column) 8. DO NOT start gas powered equipment in enclosed vehicles 17. DO NOT operate engine in enclosed areas. Engine exhaust or trailers.
  • Página 6: Decal Identification

    B. Indicates possible severe injury from rotating cutting blades. C. Do not operate without entire grass catcher or guard in place. D. Keep children and others out of mowing area. www.snapper.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Operator Safety Control Head Decal: A. Engage/Fast B. Slow/Disengage Blade Control: A. Stop B. Run...
  • Página 8: Features And Controls

    Contact your dealer if you have questions. Oil Fill Cap and Dipstick Swivel Wheel Lock Knob (2) Fuel Filler Cap Blade Control Mulching Cover Rope Start Handle Rear Height Adjustment Latch (2) Drive Control Front Height Adjustment Latch (2) www.snapper.com...
  • Página 9: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Before Starting Starting the Mower 1. Check the guards, deflectors, grass bag, adapter, and This Briggs & Stratton engine is equipped with a covers to make sure all are in place and securely Ready Start feature, and does not require priming.
  • Página 10: Locking The Swivel Wheels

    (A, Figure 6) to the mounting brackets (B). 2. Align the holes in the handle assembly with one of the three handle height adjustment holes in the mounting 1.25 in 4.00 in bracket. 3. Replace the removed hardware, tightening securely. Figure 8: Cutting height settings (approximate) www.snapper.com...
  • Página 11: Mulching Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Mulching Operation Installing the Discharge Deflector For best mulching results, cut up to a maximum of 1/3 of WARNING grass blade length and recycle ONLY when grass is dry. DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service 1.
  • Página 12: Installing The Grass Bag

    Figure 11: Installing the grass bag adapter 5. Install the grass bag by sliding the connector (A, Figure 12) over the adapter flange. 6. Attach the grass bag hooks (B) over the middle handle cross bar. www.snapper.com...
  • Página 13: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Maintenance Chart WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
  • Página 14: Change Engine Oil

    If the transmission does not fully engage or disengage, contact your authorized Snapper dealer before operating the mower. Figure 13: Draining the engine oil 3.
  • Página 15: Storage Procedure

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance Storage Procedure WARNING DO NOT attempt any maintenance, adjustments or service with engine and blade running. STOP engine and blade. Disconnect spark plug wire and secure away from spark plug. Engine and components are HOT. Avoid serious burns, allow sufficient time for all components to cool.
  • Página 16: Troubleshooting

    1. Loose dipstick. 3. Make sure dipstick/oil filler cap is securely in place. 2. Loose drain plug. 2. Check and tighten drain plug. 3. Oil level is overfilled. 3. drain excess oil. 4. Damaged oil seals. 4. Contact authorized dealer. www.snapper.com...
  • Página 17: Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com Warranty BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Notes www.snapper.com...
  • Página 19: Slope Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com Slope Guide...
  • Página 20: Product Specifications

    (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’utilisation TONDEUSE À GAZON À ROUES PIVOTANTES À VITESSE VARIABLE DE 21 PO N° de modèle Description 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Merci d’avoir acheté cette tondeuse Snapper de qualité. Nous sommes heureux que vous ayez fait confiance à la marque Snapper. Lorsqu’elle est utilisée et entretenue conformément aux instructions de ce manuel, la tondeuse Snapper fournira de nombreuses années de service fiable.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Sécurité de l’opérateur ......... . .4 Consignes de sécurité...
  • Página 24: Sécurité De L'oPérateur

    NE PAS enlever le bouchon d’essence ni essence. ajouter d’essence avec le moteur en marche. Faire le plein à l’extérieur uniquement, avec le moteur arrêté et froid. Nettoyer l’essence et l’huile renversés sur la machine. NE PAS fumer. www.snapper.com...
  • Página 25: Fonctionnement (Suite De La Colonne Précédente)

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité de l’opérateur Manipulation sans danger de l’essence Fonctionnement (suite de la page précédente) (suite de la colonne précédente) 8. NE PAS démarrer une machine à essence dans un véhicule ou 17. NE PAS faire fonctionner le moteur dans un espace fermé. Les une remorque fermés.
  • Página 26: Identification Des Étiquettes

    B. Signale un risque de blessure grave par des lames en rotation. C. Ne pas utiliser sans le sac de ramassage complet ou les protections en place. D. Tenir les enfants et autres personnes hors de la zone de tonte. www.snapper.com...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité de l’opérateur Étiquette de la tête de commande : A. Engager/Rapide B. Lent/Débrayer Commande de lame : A. Arrêt B. Marche...
  • Página 28: Caractéristiques Et Commandes

    Bouchon et jauge d’huile Bouton de verrouillage de pivotement (2) Bouchon d’essence Commande de lame Couvercle de déchiquetage Poignée de lanceur Loquet de réglage de hauteur arrière (2) Commande de propulsion Loquet de réglage de hauteur avant (2) www.snapper.com...
  • Página 29: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Avant le démarrage Démarrer la tondeuse 1. Vérifier que les protections, déflecteurs, sac de ramassage, Ce moteur Briggs & Stratton est équipé du dispositif Ready adaptateur et couvercles sont tous en place et solidement Start et ne nécessite pas d’amorçage.
  • Página 30: Verrouiller Les Roues Pivotantes

    2. Aligner les trous de fixation du guidon avec l’un des trois 3,2 cm 10,2 cm trous de réglage de hauteur dans les supports de fixation. 3. Remonter la visserie déposée précédemment et bien serrer. Figure 8 : Réglages de hauteur de coupe (approximatifs) www.snapper.com...
  • Página 31: Déchiquetage

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Déchiquetage Pose du déflecteur d’éjection Pour obtenir un déchiquetage optimal, couper jusqu’à un AVERTISSEMENT maximum de 1/3 de la longueur des brins d’herbe et déchiqueter UNIQUEMENT lorsque l’herbe est sèche. NE PAS effectuer d’entretien, réglage ou réparation avec le 1.
  • Página 32: Pose Du Sac De Ramassage

    Figure 11 : Pose de l’adaptateur de sac de ramassage 5. Pour mettre le sac de ramassage en place, enfiler le connecteur (A, Figure 12) sur la bride de l’adaptateur. 6. Passer les crochets du sac de ramassage (B) sur la barre transversale au milieu du guidon. www.snapper.com...
  • Página 33: Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Tableau d’entretien AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d’entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d’allumage et l’attacher à l’écart de la bougie.
  • Página 34: Changement De L'hUile Moteur

    Si la transmission ne s’embraye ou débraye pas complètement, contacter le concessionnaire agréé Snapper avant d’utiliser la tondeuse. Figure 13 : Vidange de l’huile moteur 3. Éliminer l’huile vidangée comme il se doit.
  • Página 35: Procédure De Remisage

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Procédure de remisage AVERTISSEMENT NE PAS effectuer d’entretien, réglage ou réparation avec le moteur et la lame en marche. ARRÊTER le moteur et la lame. Débrancher le câble de la bougie d’allumage et l’attacher à l’écart de la bougie.
  • Página 36: Dépannage

    1. Vérifier que le bouchon-jauge d’huile est correctement en place. 2. Bouchon de vidange desserré. 2. Contrôler et serrer le bouchon de vidange. 3. Niveau d’huile trop haut. 3. Vidanger l’excédent d’huile. 4. Joints d’huile endommagés. 4. Consulter un concessionnaire agréé. www.snapper.com...
  • Página 37: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie GARANTIE PROPRIÉTAIRE DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC s’engage à réparer ou à remplacer, sans frais, toute pièce de la machine qui présente un défaut de matériau, de main-d’oeuvre ou les deux.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Remarques www.snapper.com...
  • Página 39: Guide De Pente

    All manuals and user guides at all-guides.com Guide de pente...
  • Página 40: Caractéristiques Du Produit

    à essence, etc.), limites des applications, conditions ambiantes d’exploitation (température, humidité, altitude) et variabilité d’un moteur à l’autre. Pour des raisons de limites de fabrication ou de capacité, il est possible que Briggs & Stratton remplace un moteur de cette série par un modèle de puissance nominale supérieure. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung 21 Zoll HANDGEFÜHRTER RASENMÄHER MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT UND SCHWENKRÄDERN Modell-Nr. Beschreibung 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Snapper-Produktes. Wir freuen uns, dass Sie Vertrauen in die Marke Snapper haben. Bei Betrieb und Instandhaltung gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung wird Ihnen der Snapper-Rasenmäher viele Jahre zuverlässigen Einsatz bieten.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Betriebssicherheit ..........4 Sicherheitsanweisungen für den Benutzer .
  • Página 44: Betriebssicherheit

    Dämpfe können explodieren. Ausschließlich zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden. Den Tankdeckel NICHT entfernen bzw. die Maschine nicht auftanken, während der Motor läuft. Nur im Freien bei abgestelltem und kühlem Motor auftanken. Verschütteten Kraftstoff und Öl von der Maschine entfernen. NICHT rauchen. www.snapper.com...
  • Página 45: Wartung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com Betriebssicherheit Sicherer Umgang mit Kraftstoff Betrieb (Fortsetzung von letzter Seite) (Fortsetzung von letzter Spalte) 8. Benzinbetriebene Geräte NICHT in geschlossenen Fahrzeugen 17. Den Motor NICHT in einem geschlossen Raum laufen lassen. oder Anhängern anlassen. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein tödliches Gas.
  • Página 46: Identifizierung Der Aufkleber

    Motor und den Anbaugeräten enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise vor dem Betrieb lesen und befolgen. B. Weist auf die Gefahr schwerer Verletzungen durch sich drehende Mähmesser hin. C. Nur mit angebrachter Grassammelvorrichtung oder der Schutzabdeckung betreiben. D. Kinder und andere Personen aus dem Mähbereich fernhalten. www.snapper.com...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebssicherheit Steuerkopf-Aufkleber: A. Einkuppeln/Schnell B. Langsam/Auskuppeln Messerbetriebsbügel: A. Stopp B. Betrieb...
  • Página 48: Funktionsmerkmale Und Bedienungselemente

    Die Zeichnungen und Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Bezugnahme und können von Ihrem Modell abweichen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler. Öleinfülldeckel/Messstab Schwenkrad-Sperrknopf (2) Tankdeckel Messerbetriebsbügel Mulchdeckel Startseilzuggriff Arretierung der hinteren Höhenverstellung (2) Fahrantriebshebel Arretierung der vorderen Höhenverstellung (2) www.snapper.com...
  • Página 49: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Vor dem Anlassen Anlassen des Rasenmähers 1. Schutzabdeckungen, Prallbleche, Grasfangsack, Adapter Dieser Briggs & Stratton-Motor ist mit der Funktion Ready und Deckel prüfen, um sicherzustellen, dass alle Start ausgestartet und muss nicht vorgepumpt werden. angebracht und sicher festgezogen sind.
  • Página 50: Arretieren Der Schwenkräder

    Grifftstange (A, Abb. 6) an den Befestigungshalterungen (B) gesichert ist. 2. Die Löcher in der Griffstange auf eines der drei 3,2 cm 10,2 cm Griffhöheneinstellungslöcher in der Befestigungshalterung ausrichten. Abbildung 8: Schnitthöheneinstellungen (ungefähr) 3. Die entfernten Befestigungsteile einsetzen und sicher anziehen. www.snapper.com...
  • Página 51: Mulchbetrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Mulchbetrieb Anbringen des Auswurfschachts Für beste Mulching-Ergebnisse maximal 1/3 der Grashalmlänge VORSICHT mähen und NUR recyceln, wenn das Gras trocken ist. 1. Alle Räder auf die höchste Schnittposition einstellen (Kerbe KEINE Wartungsarbeiten, Einstellungen bzw. KEINEN Service bei laufendem Motor und Mähmesser durchführen.
  • Página 52: Anbringen Des Grasfangsacks

    Hinweis: Der Starterseilzug kann gelockert werden, indem der Messerantriebsbügel gegen den Griff gedrückt wird. Abbildung 11: Anbringen des Grasfangsackadapters 5. Den Grasfangsack anbringen, indem das Anschlussstück (A, Abb. 12) über den Adapterflansch geschoben wird. 6. Die Grasfangsackhaken (B) über der mittleren Griffquerstange befestigen. www.snapper.com...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Wartungstabelle VORSICHT KEINE Wartungsarbeiten, Einstellungen bzw. KEINEN Service bei laufendem Motor und Mähmesser durchführen. Den Motor und das Mähmesser ABSTELLEN. Das Zündkabel abklemmen und von der Zündkerze entfernt befestigen. Motor und Komponenten sind HEISS. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, alle Komponenten ausreichend lang abkühlen lassen.
  • Página 54: Wartung

    Hebel zum Griff gedrückt wird, und das Getriebe auskuppeln, wenn der Hebel losgelassen wird. Wenn das Getriebe nicht komplett ein- oder auskuppelt, vor dem Betrieb des Rasenmähers Ihren autorisierten Snapper-Händler verständigen. Abbildung 13: Motoröl ablassen 3. Das Altöl vorschriftsmäßig entsorgen.
  • Página 55: Einlagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com Wartung Einlagerung VORSICHT KEINE Wartungsarbeiten, Einstellungen bzw. KEINEN Service bei laufendem Motor und Mähmesser durchführen. Den Motor und das Mähmesser ABSTELLEN. Das Zündkabel abklemmen und von der Zündkerze entfernt befestigen. Motor und Komponenten sind HEISS. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, alle Komponenten ausreichend lang abkühlen lassen.
  • Página 56: Fehlersuche

    6. Den Vertragshändler benachrichtigen. Ölleckagen 1. Messstab locker. 1. Sicherstellen, dass der Messstab/Ölverschlussdeckel sicher angebracht ist. 2. Ablassschraube locker. 2. Ablassschraube prüfen und festziehen. 3. Zu hoher Ölstand. 3. Überschüssiges Öl ablassen. 4. Öldichtungen beschädigt. 4. Den Vertragshändler benachrichtigen. www.snapper.com...
  • Página 57: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. EIGENTÜMERGARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC wird alle Teile des Geräts kostenlos reparieren und/oder ersetzen, die Material- oder Fertigungsmängel aufweisen. Briggs & Stratton Corporation wird alle Teile des Briggs and Stratton Motors* (falls vorhanden) kostenlos reparieren und/oder ersetzen, die Material- oder Fertigungsmängel aufweisen.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Notizen: www.snapper.com...
  • Página 59: Anleitung Für Das Arbeiten Am Hang

    All manuals and user guides at all-guides.com Anleitung für das Arbeiten am Hang...
  • Página 60 Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Einschränkungen der Anwendung, Umgebungsbetriebs-bedingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Seehöhe) und Schwankungen von Motor zu Motor. Auf Grund von Fertigungs- und Kapazitätseinschränkungen kann Briggs & Stratton den Motor dieser Serie wahlweise durch einen Motor mit höherer Leistung ersetzen. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruikershandleiding 21 DUIM HANDMAAIER MET VARIABEL TOERENTAL EN ZWENKWIELEN Modelnr. Beschrijving 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Hartelijk dank voor de aankoop van deze hoogwaardige Snapper-grasmaaier. We zijn blij dat u vertrouwt op de Snapper-merkproducten. Uw Snapper-maaier zal u vele jaren betrouwbare dienst bewijzen, wanneer u het toestel gebruikt en onderhoudt zoals vermeld in de instructies in deze handleiding.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Veiligheid van de gebruiker ........4 Veiligheidsinstructies voor de gebruiker .
  • Página 64: Veiligheid Van De Gebruiker

    U mag de brandstofdop NIET verwijderen en GEEN brandstof bijvullen wanneer de motor loopt. U mag uitsluitend in de buitenlucht brandstof bijvullen met uitgeschakelde en afgekoelde motor. Veeg gemorste brandstof en olie van de machine. NIET roken. www.snapper.com...
  • Página 65: Onderhoud En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid van de gebruiker Veilig omgaan met benzine Gebruik (Vervolg van vorige pagina) (Vervolg van vorige kolom) 8. Start toestellen die op benzine werken NIET in afgesloten 17. Laat de motor NIET lopen in afgesloten ruimten. voertuigen of aanhangwagens.
  • Página 66: Stickerplaatsen

    B. Duidt op mogelijk ernstig letsel door ronddraaiende maaibladen. C. Gebruik de maaier niet zonder de volledige grasopvangzak of scherm. D. Houd kinderen en anderen uit de buurt van het maaigebied. www.snapper.com...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid van de gebruiker Hendelsticker: A. Inschakelen/snel B. Langzaam/uitschakelen Maaibladhendel: A. Stoppen B. Lopen...
  • Página 68: Functies En Bedieningselementen

    De afbeeldingen en illustraties in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld als referentie en kunnen afwijken van uw eigen model. Neem bij vragen contact op met uw dealer. Olievuldop en peilstok Vergrendelknop voor zwenkwielen (2) Benzinedop Maaibladhendel Mulchplaat Startkabel Hoogtevergrendeling achter (2) Aandrijfhendel Hoogtevergrendeling voor (2) www.snapper.com...
  • Página 69: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Vóór het starten Starten van de maaier 1. Controleer of alle schermen, deflectoren, grasopvangzak, Deze Briggs & Stratton-motor is uitgerust met een Ready adapter en afdekplaten zijn aangebracht en goed vastzitten. Start -functie, waardoor handmatige priming niet meer nodig 2.
  • Página 70: Vergrendelen Van De Zwenkwielen

    2. Lijn de gaten in de hendel uit met een van de drie overige 10,2 cm 3,2 cm hendelverstelgaten in de montagebeugel. 3. Breng de bouten en knoppen weer aan en draai ze stevig vast. Figuur 8: Maaihoogte-instellingen (schatting) www.snapper.com...
  • Página 71: Mulchen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Mulchen Monteren van de afvoerdeflector Voor de beste mulchresultaten dient maximaal 1/3 van de WAARSCHUWING grassprietlengte te worden gemaaid en worden gerecycled ALLEEN als het gras droog is. Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de 1.
  • Página 72: Monteren Van De Grasopvangzak

    Figuur 11: Monteren van de grasopvangzakadapter 5. Monteer de grasopvangzak door de connector (A, figuur 12) over de adapterflens te schuiven. 6. Bevestig de grasopvangzakhaken (B) over dwarsbalk van de middelste hendel. www.snapper.com...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Onderhoudschema WAARSCHUWING Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. Maak de bougiekabel los en houd deze uit de buurt van de bougie.
  • Página 74: Onderhoud

    Als de transmissie niet volledig wordt in- of uitgeschakeld, moet u contact opnemen met uw erkende Snapper-dealer voordat u de maaier gebruikt. Figuur 13: Aftappen van de motorolie 3. Voer de afgetapte olie op de juiste manier af.
  • Página 75: Opslagprocedure

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud Opslagprocedure WAARSCHUWING Voer GEEN onderhoud, aanpassingen of service uit als de motor en/of het maaiblad draait. STOP de motor en het maaiblad. Maak de bougiekabel los en houd deze uit de buurt van de bougie.
  • Página 76: Problemen Oplossen

    1. Peilstok zit los. 1. Zorg dat de peilstok/olievuldop goed vastzit. 2. Aftapplug zit los. 2. Controleer en draai de aftapplug vast. 3. Oliepeil te hoog. 3. Tap overtollige olie af. 4. Olieafdichtingen beschadigd. 4. Raadpleeg een erkende dealer. www.snapper.com...
  • Página 77: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie BELEID VAN BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. INZAKE EIGENAARSGARANTIE BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC zal alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis repareren en/of vervangen.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Opmerkingen www.snapper.com...
  • Página 79: Hellinggids

    All manuals and user guides at all-guides.com Hellinggids...
  • Página 80 (luchtfilter, uitlaat, opladen, koelen, carburateur, brandstofpomp etc.), toepassingsbeperkingen, omgevingsomstandigheden (temperatuur, accessoires, hoogte) en verschillen tussen motoren. Vanwege productie- en capaciteitsbeperkingen kan het zijn dat Briggs & Stratton een motor met een hoger nominaal vermogen gebruikt in plaats van de standaardmotor voor deze serie. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale per l’operatore FALCIATRICE DA 21 POLLICI A VELOCITÀ VARIABILE CON RUOTE GIREVOLI GUIDATA CAMMINANDO N. di modello Descrizione 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Página 82 La ringraziamo di avere acquistato questa falciatrice Snapper di alta qualità. Siamo lieti che abbia posto la Sua fiducia in un prodotto di marca Snapper. Se viene usata e mantenuta seguendo le istruzioni del presente manuale, questo falciatrice Snapper Le darà molti anni di servizio affidabile.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Sicurezza dell’operatore ......... .4 Istruzioni per la sicurezza dell’operatore .
  • Página 84: Sicurezza Dell'oPeratore

    NON togliere mai il tappo del serbatoio del carburante, o fare il rifornimento, con il motore acceso. Rifornire di carburante all’aperto con il motore fermo e freddo. Togliere carburante e olio versati sulla macchina. NON fumare. www.snapper.com...
  • Página 85: Manutenzione E Rimessaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza dell’operatore Gestione sicura della benzina (segue dalla pagina precedente) (segue dalla colonna precedente) 8. NON avviare apparecchiature alimentate a benzina all’interno di 17. NON tenere il motore in moto in posti racchiusi. I gas di veicoli o rimorchi chiusi.
  • Página 86: Etichetta Di Identificazione

    B. Segnala la possibilità di lesione grave causata dalle lame in rotazione. C. Non operare senza l’intero raccoglitore dell’erba o senza la protezione a posto. D. Tenere i bambini e altre persone lontani dalla zona di falciatura. www.snapper.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza dell’operatore Etichetta della testa di comando: A. Innesto/veloce B. Lento/disinnesto Comando della lama: A. Arresto B. In marcia...
  • Página 88: Caratteristiche E Comandi

    Tappo di riempimento e asta di livello dell’olio Manopola di bloccaggio delle ruote girevoli (2) Tappo di rifornimento del carburante Comando della lama Copertura di pacciamatura Impugnatura del cavo di avviamento Leva di regolazione dell’altezza posteriore (2) Comando di trasmissione Leva di regolazione dell’altezza anteriore (2) www.snapper.com...
  • Página 89: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima di iniziare Avvio della falciatrice 1. Ispezionare le protezioni, i deflettori, il raccoglitore del’erba, Questo motore Briggs & Stratton è dotato della funzione Ready l’adattatore e le coperture per accettarsi che tutto sia a posto e Start e non richiede adescamento.
  • Página 90: Bloccaggio Delle Ruote Girevoli

    2. Allineare i fori del gruppo del manubrio con quelli di una delle 3,2 cm 10,2 cm tre posizioni di regolazione del manubrio.sulle staffe di (1,25 pollici) (4,00 pollici) montaggio. Figura 8: Impostazioni dell’altezza di taglio (approssimata) 3. Rimontare la ferramenta tolta e serrare in modo sicuro. www.snapper.com...
  • Página 91: Uso Per Pacciamatura

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso per pacciamatura Montaggio del deflettore di scarico Per ottenere i migliori risultati di pacciamatura, tagliare un massimo AVVERTENZA di 1/3 del filo d’erba e riciclare SOLO quando l’erba è asciutta. 1. Impostare tutte le ruote alla posizione di taglio più alta (tacca NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o numero 7).
  • Página 92: Montaggio Del Sacco Dell'eRba

    Figura 11: Montaggio dell’adattatore del sacco dell’erba 5. Montare il sacco dell’erba inserendo il connettore (A, figura 12) sulla flangia dell’adattatore. 6. Attaccare i ganci del sacco dell’erba (B) sulla barra trasversale intermedia del manubrio. www.snapper.com...
  • Página 93: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Tabella di manutenzione AVVERTENZA NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza quando il motore è in moto e la lama è in movimento. FERMARE il motore e la lama. Scollegare il filo della candela e fissarlo in modo sicuro lontano dalla stessa.
  • Página 94: Cambio Dell'oLio Motore

    è rilasciata. Se la trasmissione non si impegna o disimpegna completamente, mettersi in contatto con il proprio rivenditore autorizzato Snapper prima di usare la falciatrice. Figura 13: Scolatura dell’olio motore 3. Eliminare l’olio in modo opportuno.
  • Página 95: Rimessaggio E Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione Rimessaggio e conservazione AVVERTENZA NON tentare di eseguire interventi di manutenzione, regolazione o assistenza quando il motore è in moto e la lama è in movimento. FERMARE il motore e la lama. Scollegare il filo della candela e fissarlo in modo sicuro lontano dalla stessa.
  • Página 96: Individuazione E Soluzione Dei Problemi

    2. Tappo di scolatura allentato. 2. Controllare e serrare il tappo di scolatura. 3. Riempimento d’olio oltre il livello massimo. 3. Spurgare l’olio in eccesso. 4. Tenute dell’olio danneggiate. 4. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. www.snapper.com...
  • Página 97: Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia POLITICA DI GARANZIA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PER IL PROPRIETARIO GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC riparerà e/o sostituirà gratuitamente qualsiasi parte della macchina che si dimostri difettosa per materiale o lavorazione o entrambi.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Note www.snapper.com...
  • Página 99: Guida Per L'uSo Sui Pendii

    All manuals and user guides at all-guides.com Guida per l’uso sui pendii...
  • Página 100 (filtro dell’aria, scarico, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni applicative, condizioni operative ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità del motore. A causa di limitazioni produttive e di capacità, Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore. www.snapper.com 1-800-935-2967...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Manual del operador CORTACÉSPED DE EMPUJE CON RUEDAS GIRATORIAS DE VELOCIDAD VARIABLE DE 21 pulg. Modelo Nº Descripción 7800448 ESPV211S 7800730 ERPV21675SW...
  • Página 102 Gracias por haber adquirido este cortacésped Snapper de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Snapper. Si se maneja y se realiza el mantenimiento adecuado, tal y como se indica en este manual, su cortacésped Snapper le proporcionará años de funcionamiento fiable.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Seguridad del operador ......... .4 Instrucciones de seguridad del operador .
  • Página 104: Seguridad Del Operador

    NO retire la tapa del combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Añada combustible únicamente en exteriores y con el motor parado y frío. Limpie el combustible y el aceite derramados sobre la máquina. NO fume. www.snapper.com...
  • Página 105: Manipulación Segura De La Gasolina (Continuación De La Página Anterior)

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad del operador Manipulación segura de la gasolina Funcionamiento (Continuación de la página anterior) (Continuación de la columna previa) 8. NO arranque equipos alimentados por gasolina en vehículos o 17. NO haga funcionar el motor en zonas cerradas. Los gases del remolques cerrados.
  • Página 106: Identificación De La Calcomanía

    B. Indica las posibles lesiones graves provocadas por el giro de las cuchillas cortantes. C. No lo utilice sin todo el recogedor de césped o la protección en su lugar. D. Mantenga a los niños y a terceros lejos de la zona donde va cortar el césped. www.snapper.com...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad del operador Calcomanía del obturador: A. Enganchar/rápido B. Lento/desenganchar Control de las cuchillas: A. Detener B. Accionar...
  • Página 108: Características Y Controles

    Tapa de llenado de aceite Control de las cuchillas Cubierta de acolchonamiento de suelo Manilla de arranque de la cuerda Traba de ajuste de la altura trasera (2) Control de conducción Traba de ajuste de la altura delantera (2) www.snapper.com...
  • Página 109: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Antes del arranque Arranque del cortacésped Este motor Briggs & Stratton cuenta con una función Ready 1. Revise las protecciones, los deflectores, la bolsa de Start y no requiere cebado. césped, el adaptador y las cubiertas para asegurarse de 1.
  • Página 110: Bloqueo De Las Ruedas Giratorias

    10,2 cm los tres orificios de ajuste de altura de la manilla en el (1,25 pulg.) (4,00 pulg.) soporte de montaje. 3. Vuelva colocar la pieza metálica retirada y ajústela firmemente. Figura 8: Ajustes de la altura de corte (aproximada) www.snapper.com...
  • Página 111: Funcionamiento Del Acolchonamiento De Suelo

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Funcionamiento del Instalación del deflector de acolchonamiento de suelo descarga Para obtener los mejores resultados de acolchonamiento del suelo, corte hasta un máximo de 1/3 de la longitud de las ADVERTENCIA cuchillas para el césped y recicle SÓLO una vez que el césped NO intente realizar mantenimiento, ajustes ni reparaciones esté...
  • Página 112: Instalación De La Bolsa De Césped

    Figura 11: Instalación del adaptador de la bolsa de césped 5. Instale la bolsa de césped deslizando el conector (A, Figura 12) por sobre la brida del adaptador. 6. Conecte los ganchos de la bolsa de césped (B) sobre la barra cruzada de la manilla media. www.snapper.com...
  • Página 113: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Tabla de mantenimiento ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes ni reparaciones con el motor y las cuchillas en funcionamiento. DETENGA el motor y las cuchillas. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía.
  • Página 114: Cambie El Aceite Del Motor

    Si la transmisión no se engancha o desengancha por completo, comuníquese con su distribuidor de Snapper autorizado antes de hacer funcionar el cortacésped. Figura 13: Drenaje del aceite del motor 3.
  • Página 115: Procedimiento De Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Procedimiento de almacenamiento ADVERTENCIA NO intente realizar mantenimiento, ajustes ni reparaciones con el motor y las cuchillas en funcionamiento. DETENGA el motor y las cuchillas. Desconecte el cable de la bujía y manténgalo alejado de la bujía.
  • Página 116: Localización De Fallas

    2. El tapón de drenaje está suelto. 2. Revise y apriete el tapón de drenaje. 3. Se sobrepasó el nivel de aceite. 3. Drene el exceso de aceite. 4. Los sellos de aceite están dañados. 4. Comuníquese con un distribuidor autorizado. www.snapper.com...
  • Página 117: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantía BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLÍTICA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o cambiará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté defectuosa en material, en fabricación o ambos.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Notas www.snapper.com...
  • Página 119: Guía De Inclinaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Guía de inclinaciones...
  • Página 120: Número De Pieza

    (temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad entre motores. Debido a las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir una mayor potencia clasificada para este motor de serie. www.snapper.com 1-800-935-2967...

Este manual también es adecuado para:

Erpv21675sw78004487800730

Tabla de contenido