Descargar Imprimir esta página

Armstrong TVS-800 Serie Instrucciones página 4

Publicidad

I. Internals Maintenance:
- For maintenance of trap internals, see Armstrong IOM-1001.
II. Valves Maintenance:
- Make sure to interrupt steam flow up and down stream in order to
isolate the TVS;
- Using the TVS's handwheels (11), open completely each TVS's valve;
- Unscrew the bonnet bolts (13) and pull the isolation valve assembly
(10) out of valve body;
- TVS-811: Place the special tool A-9542 (sealing ring extractor) into
the body of the valve and turn its top square nut (A) in order to allow
the spindle (C) to expand under the valve washer (5);
- TVS-812 & TVS-813: Place the special tool B-5259 (sealing ring
extractor) into the body of the valve and turn its top square nut (A) in
order to allow the spindle (C) to expand under the valve washer (5);
- Turn the lower nut (B) of the extractor in order to pull the tool out of
the valve body. The disc springs (3), valve sealing rings (4) and lantern
bushing (7) will come out on the end of the tool. Check to see if all
components have been removed and clean any remaining debris.
- TVS-811: Place valve washer (5) into valve body with Beveled Edge
down;
- TVS-812 & TVS-813: Place valve washer (5) into valve body;
- TVS-811: Place Armstrong part B-5249 (isolation valve assembly) into
valve body and lightly tap it to the bottom. Screw evenly the bolts (13)
until the bonnet (10) seats on the valve body;
- TVS-812 & TVS-813: Place Armstrong part B-5250 (isolation valve
assembly) into valve body and lightly tap it to the bottom. Place 2
bonnet disc springs (8) - oval surfaces facing each other - on
each stud (12) and coat the studs (12). Place the bonnet
nuts (14) on the studs (12) and tighten evenly.
I. Wartung Innenteile:
- Armstrong IOM-1001für Wartung der Innenteile des
Kondensatableiters verwenden.
II. Wartung der Ventile:
- Absperren der Dampfzufuhr und Kondensatseite um TVS von der
Leitung zu trennen;
- Mit den Handrädern (11) beide TVS-Ventile voll öffnen;
- Schrauben am Bügeldeckel (13) lösen und Ventileinheit (10) aus
Ventilgehäuse ziehen;
- TVS-811: Spezialwerkzeug A-9542 (Auszieher für Dichtungsring) in
Ventilgehäuse einführen und oberen Vierkant (A) drehen, sodaß sich
Spindel (C) unterhalb der Ventildichtung (5) ausdehnen kann;
- TVS-812 & TVS-813: Spezialwerkzeug B-5259 (Auszieher für
Dichtungsring) in Ventilgehäuse einführen und oberen Vierkant (A)
drehen, sodaß sich Spindel (C) unterhalb der Ventildichtung (5)
ausdehnen kann;
- Untere Sechskantmutter (B) des Ausziehers festschrauben und
Werkzeug aus dem Ventilgehäuse ziehen; Federscheibe (3) Ventil-
Dichtungsringe (4) und die Laterne (7) werden mit dem Werkzeug
herausgezogen. Sicherstellen, daß alle Teile entfernt wurden und
Bohrung von evtl. zurückgebliebenen Bruchstücken reinigen;
- TVS-811: Ventildichtung (5) mit abgeschrägter Kante unten in
Ventilgehäuse einsetzen.
- TVS-812 & TVS-813: Ventildichtung (5) in Ventilgehäuse einsetzen.
- TVS-811: Armstrong Ersatzteil B-5249 (Ventileinheit) in Ventilgehäuse
einsetzen und leicht gegen Boden festsklopfen. Schrauben (13)
gleichmäßig festziehen bis der Bügel (10) am Ventilgehäuse aufsitzt;
- TVS-812 & TVS-813: Armstrong Ersatzteil B-5250 (Ventileinheit)
in Ventilgehäuse einsetzen und leicht gegen Boden festsklopfen; 2
Federscheiben (8) für Bügel - ovale Oberflächen gegenüber -
auf jeden Bolzen (12) stecken und Bolzen (12) einstreichen.
Muttern (14) auf Bolzen (12) setzen und gleichmäßig
festziehen.
I. Entretien des pièces internes:
- Pour l'entretien des pièces internes, voir le document Armstrong
IOM-1001.
II. Entretien des vannes :
- Couper la vapeur en amont et en aval afin d'isoler le TVS;
- En utilisant les volants du TVS (11), ouvrir complètement chacune
des vannes;
- Dévisser les boulons du bonnet (13) et retirer l'assemblage (10) du
corps de la vanne;
- TVS-811: Placer l'outil spécial A-9542 (extracteur) dans le corps de
la vanne et visser le boulon carré (A) pour permettre à la tige (C) de
s'élargir sous la rondelle (5);
- TVS-812 & TVS-813: Placer l'outil spécial B-5259 (extracteur) dans le
corps de la vanne et visser le boulon carré (A) pour permettre à la tige
(C) de s'élargir sous la rondelle (5);
- Serrer l'écrou inférieur (B) de l'extracteur et retirer l'outil du corps de
la vanne. Les ressorts circulaires (3), les bagues d'étanchéité (4) et la
lanterne (7) vont sortir de la vanne, au bout de l'outil. Vérifier que tous
les composants ont été retirés et bien nettoyer le moindre débris;
- TVS-811: Placer la rondelle (5) dans le corps de la vanne avec le côté
chanfreiné vers le bas;
- TVS-812 & TVS-813: Placer la rondelle (5) dans le corps de la vanne;
- TVS-811: Placer la pièce Armstrong N° B-5249 (empilage de
joints) dans le corps de la vanne et le faire glisser au fond en tapant
légèrement. Visser les boulons (13) de manière équilibrée jusqu'à ce
que le bonnet (10) se pose sur le corps de la vanne;
- TVS-812 & TVS-813: Placer la pièce Armstrong N° B-5250 (empilage
de joints) dans le corps de la vanne et le faire glisser au fond en tapant
légèrement. Placer les 2 ressorts circulaires du bonnet (8) - avec les
faces ovales l'une contre l'autre - sur chaque goujon (12) et enduire les
goujons de graisse (12). Placer les écrous du bonnet (14) sur
les goujons (12) et serrer de manière équilibrée.
Armstrong International
North America • Latin America • India • Europe / Middle East / Africa • China • Pacific Rim
armstronginternational.com
© 2017 Armstrong International, SA.
I. Mantenimiento de las piezas internas:
- Para el mantenimiento de piezas internas en purgadores, consulte
Armstrong IOM-1001.
II. Mantenimiento de las válvulas:
- Asegúrese de interrumpir el flujo de vapor ascendente y descendente
para aislar el TVS;
- Utilice los volantes del TVS (11) para abrir por completo cada válvula;
- Afloje los pernos del bonete (13) y retire del cuerpo el conjunto de
válvulas de aislamiento (10);
- TVS-811: Coloque la herramienta especial A-9542 (extractor del anillo
de cierre) dentro del cuerpo de la válvula y gire la tuerca cuadrada
superior (A) de manera que el eje (C) se expanda debajo de la arandela
de la válvula (5);
- TVS-812 y TVS-813: Coloque la herramienta especial B-5253
(extractor del anillo de cierre) dentro del cuerpo de la válvula y gire
la tuerca cuadrada superior (A) de manera que el eje (C) se expanda
debajo de la arandela de la válvula (5);
- Ajuste la tuerca inferior (B) del extractor y quite la herramienta del
cuerpo de la válvula. Los resortes de disco (3), los anillos de cierre
de la válvula (4) y el buje linterna (7) saldrán en la parte inferior de la
herramienta. Verifique que todos los componentes fueron retirados y
limpie los restos que puedan quedar.
- TVS-811: Coloque la arandela (5) dentro del cuerpo de la válvula con
el borde biselado hacia abajo;
- TVS-812 y TVS-813: Coloque la arandela (5) dentro del cuerpo de la
válvula;
- TVS-811: Coloque la pieza Armstrong B-5249 (conjunto de válvulas
de aislamiento) dentro del cuerpo de la válvula y golpéela ligeramente
hacia el fondo. Ajuste uniformemente los pernos (13) hasta que el
bonete (10) se apoye en el cuerpo de la válvula;
- TVS-812 y TVS-813: Coloque la pieza Armstrong B-5250 (conjunto
de válvulas de aislamiento) dentro del cuerpo de la válvula y golpéela
ligeramente hacia el fondo. Coloque dos resortes de disco (8) - con las
superficies ovales enfrentadas - en cada perno (12) y cubra
los pernos (12). Coloque las tuercas del bonete (14) en los
pernos (12) y ajuste uniformemente.
I. Onderhoud aan binnenwerk:
- Voor onderhoud en reparatie aan condenspot, zie blad IOM-1001.
II. Afsluiter onderhoud en reparatie:
- Verzeker u ervan dat zowel de toe- als de afvoer naar de TVS
afgesloten zijn;
- Draai d.m.v. de handwielen (11) beide afsluiters geheel open;
- Demonteer de drukstukbouten (13) en trek het afsluiter binnenwerk
(10) geheel uit het huis;
- TVS-811: Plaats het speciale gereedschap A-9542 in het afsluiterhuis
en draai de topbout (A) , waardoor de spindel (C) uitzet onder de
onderste afdichtring (5);
- TVS-812 & TVS-813: Plaats het speciale gereedschap A-5259 in het
afsluiterhuis en draai de topbout (A) , waardoor de spindel (C) uitzet
onder de onderste afdichtring (5);
- Draai de moer (B) en trek het gereedschap uit het huis. De veerringen
(3), de afdichtringen (4) en de lantaarnring (7) komen met het
gereedschap mee; Controleer of alle onderdelen verwijderd zijn en
reinig de binnenkant van het huis.
- TVS-811: Plaats de ring (5) met de schuine kant naar beneden in het
huis;
- TVS-812 & TVS-813: Plaats de ring (5) in het huis;
- TVS-811: Plaats het bovendeel (B-5249 voorzien van nieuwe ringen)
in het huis en druk dit stevig, maar voorzichtig door tot op de bodem.
Draai de bouten (13) gelijkmatig aan, totdat het drukstuk (10) op het
afsluiterhuis zit;
- TVS-812 & TVS-813: Plaats het bovendeel (B-5250 voorzien van
nieuwe ringen) in het huis en druk dit stevig, maar voorzichtig door
tot op de bodem. Plaats 2 veerringen (8) met de ovale
vlakken naar elkaar toe, op elk draadeind (12) en smeer de
draadeinden (12). Draai de bouten (14) gelijkmatig aan.
I. Manutenzione degli organi interni:
- Per la manutenzione degli organi interni vedere istruzioni Armstrong
IOM-1001.
II. Manutenzione delle valvole:
- Interrompere il flusso vapore ed isolare il gruppo TVS;
- Aprire completamente le 2 valvole, agendo sui volantini (11);
- Svitare i bulloni (13) del bonnet ed estrarre gli interni (10) fuori dal
corpo valvole;
- TVS-811: Posizionare nel corpo valvola l'utensile speciale A-9542
(Estrattore anelli di tenuta) e girando (A) far espandere lo spinotto (C) al
di sotto della rondella (5);
- TVS-812 & TVS-813: Posizionare nel corpo valvola l'estrattore anelli
di tenuta B-5259 e girando (A) far espandere lo spinotto (C) al di sotto
della rondella (5);
- Stringere il dado (B) e tirar fuori l'estrattore dal corpo valvola. Le
molle a tazza (3), gli anelli di tenuta (4) e la lanterna (7) verranno così
estratti. Controllare se tutti i componenti sono stati rimossi e procedere
con le normali operazioni di pulizia delle parti interessate;
- TVS-811: Riposizionare nel corpo valvola la rondella (5), con la parte
smussata in basso;
- TVS-812 & TVS-813: Riposizionare nel corpo valvola la rondella (5);
- TVS-811: Riposizionare l'assieme B-5249 nel corpo valvola ed
avvitarlo delicatamente sino al fondo. Avvitare uniformemente i bulloni
(13) sino a che il bonnet (10) sia correttamente posizionato sul corpo
valvola;
- TVS-812 & TVS-813: Riposizionare l'assieme B-5250 nel corpo
valvola ed avvitarlo delicatamente sino al fondo. Posizionare
le 2 molle a tazza (8) su ogni tirante (12). Posizionare i dadi
(14) sui tiranti (12) e stringerli uniformemente.
1017-A
05/01/2017

Publicidad

loading