PAPER ROLL INSERTION
Inserimento rotolo carta
Introduire le rouleau de papier
Einsetzen der Papierrolle
Introducir el rollo de papel
To change the paper roll, proceed as follows:
1. Open the paper load cover.
2. Insert the paper roll, following the rotation direction
indicated.
3. Pull the paper up to make it out from the top edge of
the board.
4. Close the cover. The printer is ready.
NOTE:
Inspect inside the printer every paper change, and verify that there aren't
paper off-cuts on the cutter compartment; if this event happens remove
the paper off-cuts before execute any other operation with tweezers.
Per cambiare il rotolo di carta procedere nel seguente
modo:
1. Aprire il coperchio stampante.
2. Inserire il rotolo carta rispettando il verso di rotazione
indicato.
3. Tirare la carta fi no a farla uscire dal bordo superiore
della plancia.
4. Chiudere il coperchio. La stampante è pronta all'uso
NOTA:
Ad ogni cambio carta ispezionare l'interno della stampante e verifi care
che non vi siano ritagli di carta nel vano cutter; nel caso si verifi chi que-
sta condizione rimuoverli, utilizzando una pinzetta, prima di effettuare
qualsiasi altra operazione.
1
Blade / Lama
GB
ATTENTION:
During maintenance operations of paper change pay attention to not
work near the cutter blade with the finger, (see the enlargement view
below) because the rotary cutter blade exposes its sharp part.
I
ATTENZIONE:
Durante le operazioni di ordinaria manutenzione del cambio carta
fare attenzione a non avvicinare le dita alla lama del cutter esposta
e nei pressi della lama stessa in quanto elemento affilato.
17
MAINTENANCE