Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price CDN43 Manual De Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para CDN43:

Publicidad

Battery Replacement Colocación de las pilas
Remplacement des piles Substituição das pilhas
Before fi rst time use: The soother includes four
AA batteries in a disposable box for demonstration
purposes only. Remove the disposable box with
AA batteries and install four C (LR14) alkaline batteries.
Antes de usarlo por primera vez: el producto incluye
una caja desechable con 4 pilas AA para efectos de
demostración. Sacar la caja desechable con las pilas
AA e instalar 4 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V.
Avant la première utilisation : le produit contient quatre
piles AA dans une boîte jetable à des fi ns de démonstration
uniquement. Retirer la boîte jetable avec les piles AA et
installer quatre piles alcalines C (LR14).
Antes do primeiro uso: Inclui 4 pilhas AA para fi ns de
demonstração. Remova as pilhas na caixa descartável
e instale quatro pilhas alcalinas C (LR14).
• Loosen the screws in the battery compartment door and
remove the door.
• Open the tabs on the disposable box and lift to remove it.
• Afl ojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas
y retirar la tapa.
• Abrir las lengüetas de la caja desechable y levantarla
para retirarla.
• Desserrer les vis du compartiment des piles et retirer
le couvercle.
• Déplier les languettes de la boîte jetable et soulever pour
la retirer.
• Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento
de pilhas.
• Abra as abas na caixa descartável e levante para remover.
• Throw away the disposable box and included AA batteries.
• Desechar la caja desechable junto con las pilas
AA incluidas.
• Jeter la boîte jetable et les piles AA incluses.
• Jogue fora a caixa e as pilhas AA incluídas.
• For longer life, use alkaline batteries.
• Insert four, new C (LR14) alkaline batteries.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If the soother begins to operate erratically, you may need
to reset the electronics. Slide the power/volume switch off
and back on.
• Para una mayor duración, usar solo pilas alcalinas.
• Insertar cuatro pilas nuevas alcalinas C (LR14) x 1,5V.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
• Si el producto no funciona correctamente, restablecer el
circuito electrónico. Poner el interruptor de encendido/
volumen en apagado y nuevamente en encendido.
• Utiliser des piles alcalines pour une durée plus longue.
• Insérer quatre piles alcalines C (LR14) neuves.
• Remettre le couvercle et serrer les vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour
ce faire, éteindre le produit et le remettre en marche.
• Para maior durabilidade, use pilhas alcalinas.
• Insira quatro novas pilhas alcalinas C (LR14).
• Recoloque a tampa do compartimento de pilhas e aperte
os parafusos.
• Se o produto começar a não funcionar adequadamente,
você precisará reiniciar a parte eletrônica. Desligue
o brinquedo (movendo o botão liga-desliga/volume)
e, depois de alguns segundos, ligue novamente.
3
1,5V x 4
C (LR14)

Publicidad

loading