Página 2
BREMONT NORTON V4 TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
WaTCH FEaTURES 60 second chronograph counter Date indicator Minute hand Setting crown (I, II & III) Push-button A Second hand 30 minute chronograph counter Hour hand Push button B Tachymeter scale USING THE SETTING CROWN (pOSITIONS I, II & III) I Normal running of watch and hand winding II Rapid correction of date and 24 hour hand III Position for setting the time with stop second and correction...
Página 4
CHRONOGRapH TIMING FUNCTION CHaNGING THE STRap Push-button A 1. Start | 2. Stop REmOvINg A STRAP Crown in position I Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug. Push-button B 3. Reset to zero FITTINg A STRAP Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use...
You can adjust the date by pulling out the crown to position II. You will now be able to change the date by rotating the crown clockwise. Your Bremont watch shows you the time in hours, minutes and seconds, and the date. With the chronograph you can measure up to 30 minutes Do not change the date between 20:00 and 03:00 in seconds and minutes.
Página 6
Avoid any heavy shocks to the watch. daily variation rate will be between -4 and +6 seconds. With 86,400 seconds in a single day, this gives Bremont’ s watches an accuracy of 99.998%. mAgNETIC FIELDS Avoid contact with electrical equipment and strong magnets such as WaTCH CaRE speakers, magnetic tablet case covers and radio alarm clocks.
3 to 5 years. eu pour objectif premier de produire des montres superbement Only a certified Bremont agent should carry out the servicing of a conçues de qualité exceptionnelle. Bremont watch. To find your nearest repair and service centre please...
Página 8
CaRaCTéRISTIqUES dE la MONTRE Compteur chronographe 60 Indicateur de date secondes Couronne de réglage (I, II et III) Aiguille des minutes Aiguille des secondes Bouton-poussoir A Aiguilles des heures Compteur chronographe 30 Échelle tachymétrique minutes Bouton-poussoir B COURONNE: TROIS pOSITIONS I Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel II Changement rapide de la date III Configuration de l’heure avec arrêt des secondes et changement de la...
Página 9
à sa place. Si vous avez besoin de changer le bracelet nous vous conseillons de vous rendre chez votre Distributeur agréé bremont pour éviter d’endommager Remarque : il ne faut jamais exercer une pression sur les deux poussoirs le boîtier de la montre.
Vous pouvez régler la date en amenant la couronne jusqu’en position II. Vous pouvez alors modifier la date en tournant la couronne dans le sens Votre montre Bremont indique les heures, minutes et secondes ainsi que la des aiguilles d’une montre.
TEST dU CHRONOMÈTRE la preuve de la solidité de nos montres avant leur sortie de nos ateliers, nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé...
: jacuzzi. Les variations de température extrêmes peuvent affecter Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à l’étanchéité du boîtier et entraîner la pénétration de l’humidité et la customerservice@bremont.com.
BREMONT NORTON V4 TECHNISCHE ANGABEN Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre, um auch jene Kunden zufrieden zu stellen, die höchste Ansprüche an ihre mechanische Uhr stellen.
Página 14
EIGENSCHaFTEN 60-Sekunden- Datumsanzeige Chronographenzähler Einstellkrone (I, II & III) Minutenzeiger Sekundenzeiger Drücker A Stundenzeiger 30-Minuten Tachymeterskala Chronographenzähler Drücker B KRONE: dREI pOSITIONEN I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren des Datums III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden Sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung nicht zwischen 20:00 und 3:00 uhr, da dies den mechanismus für die...
Página 15
ZEITEINSTEllFUNKTION dES CHRONOGRapHEN aRMBaNd aUSWECHSElN Drücker A 1. Start | 2. Stopp ARmbAND ENTFERNEN Drücken Sie den Federsteg mit dem Krone in Position I Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel. Drücker B ARmbAND bEFESTIgEN 3. Auf 0 zurücksetzen Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position...
Zugfeder durch die Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. EINSTEllEN dER ZEIT Das Uhrwerk Ihrer BREMONT NORTON V4 hat 28 Edelsteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von Ziehen Sie die Aufzugskrone bis zu Position III heraus, damit das Uhrwerk stehen 42 Stunden.
Página 17
Belastbarkeit vor ihrer Freigabe in unserer Werkstatt mehr als bewiesen TESTEN dES CHRONOMETERS haben, möchten wir sicherstellen, dass die Freude an einer Bremont- Uhr mehrere Generationen anhält. Wir empfehlen daher, die folgenden Ihre Bremont-Uhr wurde einem Chronometer-Test unterzogen. Es liegt ein...
Página 18
Um einen Kunden- und Reparaturdienst in Ihrer Nähe zu zum Beispiel in der Dusche, im Dampfbad oder im Whirlpool. Extreme finden, kontaktieren Sie bitte Kundendienst für Bremont-Uhren unter der: Temperaturveränderungen können dazu führen, dass Feuchtigkeit durch +44 (0) 845 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com die Dichtungen dringt und im Inneren der Uhr zu Kondensation führt.
Página 19
BREMONT NORTON V4 NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico.
CaRaTTERISTICHE dEll’OROlOGIO Contatore cronografo 60 secondi Corona impostazioni (posizione I, II e III) Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Pulsante A Lancetta delle ore Contatore cronografo 30 minuti Scala tachimetrica Pulsante B Datario CORONa: TRE pOSIZIONI I Funzionamento ordinario dell’ o rologio e carica manuale II Correzione rapida della data III Posizione per impostare l’...
FUNZIONE dI CRONOMETRaGGIO dEl CRONOGRaFO SOSTITUZIONE dEl CINTURINO Pulsante A 1. Avvio | 2. Stop RImOzIONE DEL CINTuRINO Usare l’estremità dello strumento Corona in posizione I a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall’ansa. Pulsante B 3. Azzeramento INSERImENTO DEL CINTuRINO Posizionare un’...
Per impostare la data, collocare la corona in posizione II, quindi ruotarla in senso orario e modificare la data. Il vostro orologio Bremont visualizza ore, minuti, secondi e data. Con il cronografo è possibile misurare fino a 30 minuti in secondi e minuti. Il Non modificare la data tra le ore 20:00 e le 03:00.
Página 23
TEST dEl CRONOMETRO PuLIzIA Il cronometro del vostro orologio Bremont è stato collaudato e ha ottenuto Usare acqua calda e un tessuto in microfibra per pulire il metallo e la certificazione emessa dal “Controle Officiel Suisse des Chronometres”...
Página 24
Solo un rappresentante Bremont certificato è autorizzato a svolgere la manutenzione di un orologio Bremont. Per individuare il centro assistenza più vicino contattare: Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o all’indirizzo email customerservice@bremont.com...
CaRaCTERíSTICaS dEl RElOj Contador de cronógrafo de 60 Indicador de fecha segundos Corona de ajuste (posiciones Minutero I, II y III) Botón A Segundero Contador de cronógrafo de 30 Manecilla horaria minutos Escala taquimétrica Botón B CORONa: TRES pOSICIONES I Funcionamiento normal del reloj y cuerda manual II Corrección rápida de la fecha III Posición de ajuste de la hora con parada de segundos y corrección de la fecha después de medianoche...
FUNCIóN dE CRONóGRaFO CaMBIO dE la CORREa Botón A 1. Iniciar | 2. Detener DESmONTAJE DE LA CORREA Utilice la punta de la herramienta Corona en posición I del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla. Botón B COLOCACIóN DE LA CORREA 3.
El reloj Bremont muestra la hora en horas, minutos y segundos, además de la fecha. Con el cronógrafo, puede medir hasta 30 minutos en segundos y No cambie la fecha entre las 20:00 y las 03:00.
Asegúrese de presionar la corona para evitar la entrada de agua en precisión necesarias para su homologación como cronómetro. el mecanismo. Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del COSC a bremont AguA SALADA para registrar su reloj y recibir su certificado.
Solo un agente Bremont certificado debería llevar a cabo reparaciones de un reloj Bremont. Para encontrar el centro de reparaciones y asistencia técnica más cercano, póngase en contacto con: Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por correo electrónico a customerservice@bremont.com...
Página 31
تغيير السوار وظيفة توقيت الكرونوغراف A زر الضغط 1. البدء | 2. اإليقاف فك السوار استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع I التاج في الوضع .قضيب اإلطار من حلقة السوار B زر الضغط تركيب السوار 3. إعادة التعيين إلى صفر قم...
Página 32
الكرونومتر اآللي ضبط الوقت الوقت بالساعة والدقائق والثواني إضافة ً إلى التاريخ. ومن خاللBremont تعرض لك ساعة ، عندها ستتوقف الساعة عن الحركة، يمكنك اآلن وضع عقاربIII اسحب التاج إلى الوضع الكرونوغراف، يمكنك قياس حتى 03 دقيقة بالثواني والدقائق. تتمتع حركة التدوير اآللية بنابض...
Página 33
الضغط، وقد اجتازت الساعات كلها اختبارات التحمل الصارمة. وعلى الرغم من أن ساعات بعدم ارتداء الساعة بالقرب من المياه الساخنة، على سبيل المثال، عندBremontتوصي أثبتت مرونتها قبل إصدارها من ورش عمل تصنيعها، إال أننا نريد أن نضمنBremont االستحمام أو في غرفة البخار أو الجاكوزي. من الممكن أن تتسبب التغييرات المفرطة...
Página 34
BREMONT NORTON V4 .على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات テクニカルノート فقط. للعثور على أقربBremont من قبل وكيلBremontيجب أن تتم خدمة إصالح ساعات この度はBremont Watch :مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ...
Página 35
特徴 60秒計クロノグラフカウ 日付表示 ンター 設定用リューズ(ポジショ 分針 ン I、II、III) Aボタン 秒針 30分計クロノグラフカウ 時針 ンター タキメータースケール Bボタン リューズ: 3つのポジション I 通常時および手巻き操作 II 日付の即時修正 III 秒針を止めた状態での時間設定および午前0時ごとの日付修正 20:00-3:00の間は、日付の即時修正機能は使用しないでくださ い。日付修正機能を損傷する恐れがあります。...