ALT1-Z/ALT1-ZT TECHNICAL NOTES Bremont Watch Company would like to congratulate you most sincerely on your purchase of a Bremont timepiece. Our timepieces have been developed over several years to cater for those that demand more out of their mechanical watch. Our...
WATCH FEATURES 60 second chronograph counter Setting crown (I, II & III) Minute hand Second hand Push-button A Hour hand 30 minute chronograph counter Roto-click® bezel crown Push button B 24 hour hand (GMT) Date indicator 12 hour chronograph counter USING THE SETTING CROWN (pOSITIONS I, II &...
Página 4
CHRONOGRApH TIMING FUNCTION CHANGING THE STRAp Push-button A 1. Start | 2. Stop Crown in position I RemovIng a stRaP Push-button B 3. Reset to zero Use the end of your watch tool to carefully lever the spring bar out of the lug. FIttIng a stRaP Place one end of the spring bar into the hole in the lug and use...
Página 5
You can adjust the date by pulling out the crown to position II. You will now be able to change the date by rotating the crown anti-clockwise. Your Bremont watch shows you the time in hours, minutes and seconds, and the date. With the chronograph you can measure up to 12 hours in Do not change the date between 20:00 and 03:00 hours, seconds and minutes.
Página 6
24 hour markers on the dial ring. For example, if you set the watch to 1pm we want to ensure that the enjoyment that comes from wearing a Bremont local time and your second location is 5 hours ahead, you would set the timepiece lasts generations.
Página 7
Keeping the watch in contact with wrist will help minimize any exposure to extremes. Bremont recommend that you do not wear your watch near hot water, for example in the shower, steam room or jacuzzi. Extreme changes in temperature can cause moisture to permeate the seals and cause condensation to form inside of the watch.
ALT1-Z/ALT1-ZT FICHE TECHNIqUE Vous venez d’acquérir une montre Bremont et la Bremont Watch Company vous en remercie sincèrement. Nos montres sont le fruit de plusieurs années de travail et c’est ce qui nous permet de répondre aux demandes de ceux qui exigent davantage de leur montre mécanique.
Página 9
CARACTéRISTIqUES dE LA MONTRE Compteur chronographe 60 Couronne de réglage (I, II et III) secondes Aiguille des secondes Aiguille des minutes Aiguilles des heures Bouton-poussoir A Lunette Roto-Click® Compteur chronographe 30 Aiguille 24 heures (GMT) minutes Compteur chronographe 12 heures Bouton-poussoir B Indicateur de date COURONNE: TROIS pOSITIONS...
Página 10
FONCTION dE CHRONOMéTREUR COMMENT CHANGER LE BRACELET Bouton-poussoir A 1. Démarrer | 2. Arrêter Couronne en position I ÔteR le bRaCelet Bouton-poussoir B 3. Réinitialisation à zéro Utilisez l’extrémité de votre outil de montre pour extraire doucement la barrette à ressort des cornes. ChangeR le bRaCelet Placez l’une des extrémités de la barrette dans l’un des trous reliés aux...
30 à 40 tours à la couronne. Cela vous permet de garantir une précision maximale et une réserve de marche d’environ 42 Votre montre Bremont indique les heures, minutes et secondes ainsi que heures, même lorsque vous ne portez pas la montre au poignet.
TEST dU CHRONOMèTRE Votre montre ALT1-Z/ALT1-ZT est équipée d’une lunette Roto-Click® Le mouvement du chronomètre de votre montre Bremont a été testé selon interne tournante avec calibrage minute. La lunette peut être déplacée, un programme d’épreuves rigoureuses supervisé par le Contrôle officiel à...
Página 13
En conservant la montre au contact de votre poignet, vous éviterez nous souhaitons veiller à ce que le plaisir de porter une montre Bremont se renouvelle sur plusieurs générations. C’est pourquoi nous vous les risques d’exposition à...
ALT1-Z/ALT1-ZT vente le plus proche de chez vous, veuillez contacter: TECHNISCHE ANGABEN Bremont Watch Servicing au +44 (0) 845 0940 690 ou par e-mail à customerservice@bremont.com Die Bremont Watch Company gratuliert Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Bremont-Uhr. Die Entwicklung unserer Uhren erstreckt sich über mehrere Jahre,...
Página 15
EIGENSCHAFTEN 60-Sekunden- Einstellkrone (I, II & III) Chronographenzähler Sekundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger Drücker A Krone mit Roto-Click® Lünette 30-Minuten- 24-Stunden-Zeiger (GMT) Chronographenzähler 12-Stunden- Drücker B Chronographenzähler Datumsanzeige kRONE: dREI pOSITIONEN I Normales Funktionieren der Uhr und Handaufzug II Schnelles Korrigieren von Datum und 24-Stunden-Zeiger III Einstellen der Uhrzeit mit Stoppsekunde und Korrigieren des Datums nach Mitternacht verwenden sie die Funktion für die schnelle Datumsumstellung...
Página 16
ZEITEINSTELLFUNkTION dES CHRONOGRApHEN ARMBANd AUSWECHSELN Drücker A 1. Start | 2. Stopp Krone in Position I aRmbanD entFeRnen Drücker B Drücken Sie den Federsteg mit dem 3. Auf 0 zurücksetzen Ende Ihres Werkzeugs vorsichtig aus dem Bügel. aRmbanD beFestIgen Stecken Sie ein Ende des Federstegs in das Loch des Bügels und verwenden Sie das Ende Ihres Werkzeugs, um das andere Ende in die richtige Position...
Bewegung Ihres Handgelenks immer aufgezogen bleibt. Das Krone im Uhrzeigersinn ändern. Uhrwerk Ihrer ALT1-Z/ALT1-ZT hat 25 Edelsteine, läuft mit 28.800 Schlägen pro Stunde und hat bei vollständigem Aufzug eine Gangreserve von 42 Verändern Sie das Datum nicht zwischen 8 Uhr abends und 3 Uhr morgens.
Página 18
Leistungszertifikat des offiziellen Schweizer Chronometer-Testzentrums (Contrôle Officiel Suisse des Chronometeres, COSC) bei, um nachzuweisen, Ihre ALT1-Z/ALT1-ZT ist mit einer integrierten, drehbaren Roto-Click® Lünette dass das mechanische Uhrwerk alle strengen Präzisionstests bestanden hat. mit Minuteneinstellung ausgestattet. Die Lünette ist mit dem Lünettenring Dieser Nachweis ist für die Bezeichnung Chronometer erforderlich.
Página 19
Sie bitte: temPeRatuR Wenn die Uhr am Handgelenk anliegt, trägt dies dazu bei, dass sie so Kundendienst für Bremont-Uhren unter der Telefonnummer +44 (0) 845 wenig wie möglich extremen Temperaturen ausgesetzt wird. Bremont 0940 690 oder der E-Mail-Adresse customerservice@bremont.com...
Página 20
ALT1-Z/ALT1-ZT NOTE TECNICHE Bremont Watch Company si congratula con Lei per aver acquistato un orologio Bremont. Nel corso degli anni abbiamo sviluppato i nostri orologi per soddisfare le esigenze di coloro che non si accontentano di un semplice orologio meccanico. Il nostro obiettivo è...
CARATTERISTICHE dELL’OROLOGIO Contatore cronografo 60 secondi Corona impostazioni (I, II e III) Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Pulsante A Lancetta delle ore Contatore cronografo 30 minuti Lunetta Roto-click® Pulsante B Lancetta 24 ore (GMT) Datario Contatore cronografo 12 ore CORONA: TRE pOSIZIONI I Funzionamento ordinario dell’...
Página 22
FUNZIONE dI CRONOMETRAGGIO dEL CRONOGRAFO SOSTITUZIONE dEL CINTURINO Pulsante A 1. Avvio | 2. Stop Corona in posizione I RImozIone Del CIntuRIno Pulsante B Usare l’estremità dello strumento 3. Azzeramento a disposizione per estrarre delicatamente la barretta a molla dall’ansa. InseRImento Del CIntuRIno Posizionare un’...
Página 23
Non modificare la data tra le ore 20:00 e le 03:00 libera che, grazie al movimento del polso, mantiene la molla carica. Il movimento dell’ A LT1-Z/ALT1-ZT è dotato di 25 rubini, funziona a 28.800 IMpOSTAZIONE dELL’ORA bph e offre 42 ore di autonomia se completamente carico. L’ o rologio è...
24 ore, accertarsi che sia stata impostata l’ o ra locale. Per impostare la lancetta 24 ore, collocare la corona in posizione II. In questo Prima di essere posti in vendita, gli orologi Bremont sono sottoposti a modo il movimento non verrà arrestato. quando la corona è in posizione specifici test riguardanti precisione dell’...
Página 25
Bremont. Per individuare il centro assistenza potenza, come altoparlanti, custodie magnetiche per tablet e più vicino contattare: radiosveglie. Bremont Watch Servicing al numero telefonico +44 (0) 845 0940 690 o temPeRatuRa all’indirizzo email customerservice@bremont.com Indossando l’ o rologio si ridurrà al minimo l’esposizione a temperature estreme.
Página 26
ALT1-Z/ALT1-ZT NOTAS TÉCNICAS Bremont Watch Company quiere darle la enhorabuena más sincera por adquirir un reloj Bremont. Nuestras piezas de relojería se han desarrollado a lo largo de varios años para satisfacer las necesidades de los que esperan más de su reloj.
CARACTERíSTICAS dEL RELOj Contador de cronógrafo de 60 Corona de ajuste (I, II y III) segundos Segundero Minutero Manecilla horaria Botón A Corona del bisel Roto-click® Contador de cronógrafo de 30 Manecilla de 24 horas (GMT) minutos Contador de cronógrafo de Botón B 12 horas Indicador de fecha...
FUNCIóN dE CRONóGRAFO CAMBIO dE LA CORREA Botón A 1. Iniciar | 2. Detener Corona en posición I DesmontaJe De la CoRRea Botón B Utilice la punta de la herramienta 3. Puesta a cero del reloj para sacar con cuidado el pasador de la hebilla.
Página 29
CUERdA AL RELOj USO dEL BISEL ROTO-CLICk® Para dar cuerda al ALT1-Z/ALT1-ZT, gire la corona hasta la posición I en el El ALT1-Z/ALT1-ZT incluye un bisel Roto-Click®, que gira internamente, con sentido de las agujas del reloj. El movimiento comenzará automáticamente calibración de minutos.
Recuerde rellenar y entregar la tarjeta de registro del CosC a bremont corona del bisel a las 8 en punto. Para utilizar la función de cronómetro, gire para registrar su reloj y recibir su certificado el bisel hasta que el triángulo rojo esté alineado con el minutero. Cuando estén alineados, el tiempo transcurrido se puede medir y leer comparando...
Bremont Watch Servicing en el teléfono +44 (0) 845 0940 690 o por Mantenga el reloj en contacto con la muñeca para evitar la correo electrónico a customerservice@bremont.com exposición a temperaturas extremas.
Página 32
ALT1-Z مالحظات فنية للساعات أن تتقدمBremont يسر شركة إليك بأخلص التهاني على شرائك إحدى .Bremont منتجات ساعات لقد تم تطوير الساعات التي نقدمها للعمالء على مر السنين حتى تلبي رغبات وأذواق كل من يرغب في الحصول على المزيد من ساعاتنا الميكانيكية. إننا نهدف إلى إنتاج...
Página 34
وظيفة توقيت الكرونوغراف تغيير السوار A زر الضغط 1. البدء | 2. اإليقاف I التاج في الوضع B زر الضغط 3.إعادة التعيين إلى صفر فك السوار استخدم طرف أداة الساعة الخاصة بك لرفع .قضيب اإلطار من حلقة السوار تركيب السوار قم...
Página 35
الكرونومتر اآللي ضبط الوقت الوقت بالساعة والدقائق والثواني إضافة ً إلى التاريخ. ومن خاللBremontتعرض لك ساعة ، وستتوقف الساعة عن الحركة، يمكنك اآلن وضع عقارب الدقائقIII اسحب التاج إلى الوضع الكرونوغراف، يمكنك قياس حتى 21 ساعة بالساعات والثواني والدقائق. وتعرض أي ض ًا الوقت...
Página 36
اختبار الكرونومتر .تأكد من أن التاج في وضعه الداخلي لمنع دخول أية مياه إلى اآلالت الخاصة بك ككرونومتر، ومرفق بها شهادة أداء صادرة عن “المعهدBremont تم اختبار ساعة ) للتأكيد أن الحركة اآللية قد تخطت كل اختباراتCOSC( ”السويسري الختبارات الكرونومتر...
Página 37
にお応えするべく、数年にわた .على تزييت هذه النقاط المعرضة للبلى. ونوصي بإجراء خدمة الصيانة كل 3 إلى 5 سنوات り開発を重ねてまいりました。 その目指すところは常に、数世 فقط. للعثور على أقربBremont من قبل وكيلBremontيجب أن تتم خدمة إصالح ساعات 代にわたってお使いいただけ :مركز خدمة وإصالح، يرجى االتصال بـ る、卓越した品質の美しい仕上...