Daikin FTX09AXVJU Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FTX09AXVJU:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER
OPERATING MANUAL
MODELS
FTX09AXVJU
FTX12AXVJU
FTX18AXVJU
FTX24AXVJU
FTK09AXVJU
FTK12AXVJU
FTK18AXVJU
FTK24AXVJU
Operating Manual
Handset Wireless
Manual De Instrucciones
Auricular Inalámbrico
Mode D'emploi
Combiné sans fil
3P601789-1 A
English
Español
Français

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin FTX09AXVJU

  • Página 1 DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATING MANUAL MODELS Operating Manual English Handset Wireless FTX09AXVJU Manual De Instrucciones Español FTX12AXVJU Auricular Inalámbrico FTX18AXVJU Mode D’emploi Français Combiné sans fil FTX24AXVJU FTK09AXVJU FTK12AXVJU FTK18AXVJU FTK24AXVJU 3P601789-1 A...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS READ BEFORE OPERATION Safety Precautions ..........2 Remote Controller Overview ....... 6 Preparation Before Operation ......7 OPERATION AUTO · COOL · DRY · FAN · HEAT Operation ..10 Adjusting the Airflow Direction ......13 ECO+ Operation ..........14 SLEEP Operation ..........
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety Precautions PROP 65 WARNING FOR CALIFORNIA CONSUMERS WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. 3P602544-1 Read the precautions in this manual carefully before operating the unit. • After reading, keep this manual in a convenient place so that you can refer to it whenever necessary.
  • Página 5 • Do not use flammable spray near the air conditioner, otherwise fire may result. • Do not place flammable items, such as spray cans, within 1 meter of the air outlet. Spray cans may explode as a result of hot air from the indoor or outdoor units. •...
  • Página 6 • Do not sit on the outdoor unit, put things on the unit, or pull the unit. Doing so may cause accidents, such as falling or toppling down, thus resulting in injury, product malfunctioning, or product damage. • Do not cause impact to the indoor and outdoor units, otherwise product damage may result. •...
  • Página 7 • Obstructions may result in poor performance and increased operating noise. If abnormal noise occur, ask your dealer for advise. Electrical work. • For power supply, be sure to use a separate power circuit dedicated to the air conditioner. System relocation. • Consult your Daikin dealer about remodelling and relocation.
  • Página 8: Remote Controller Overview

    REMOTE CONTROLLER OVERVIEW IR Signal Transmitter • To enable signal transmission, direct the transmitter to the indoor unit. Display (LCD) Note that in condition • Display the current where there is an obstacle settings. that blocks between the (This illustration shows transmitter and the indoor the full display of the unit, signal transmission...
  • Página 9: About Batteries

    Preparation Before Operation Accessories  The following accessories are included. Remote Controller Drywall screw Battery Holder  To set the batteries 1. Release the battery cover at the back of the remote controller. 2. Insert two dry batteries (LR03:AAA). 3. Set the battery cover as before. Remove batteries if the air conditioner is not in use for a long period of time.
  • Página 10: Preparation Before Operation

    Preparation Before Operation  To operate the remote controller • Aim the transmitter of the remote controller at the receiver of the indoor unit. • Ensure there is no blockage such as curtain between the indoor unit and the remote controller, signal transmission will be unsuccessful.
  • Página 11: To Set The Clock

    Preparation Before Operation  To set the clock 1. Press and hold CLOCK button to set the clock time. • blinks. • For example, present time is 8 o’clock in the morning, will be displayed.  Note • Remote controller is automatically in clock setting mode upon battery insertion. Users are advised to complete the clock setting before operation.
  • Página 12: Auto · Cool · Dry · Fan · Heat Operation

    AUTO ● COOL ● DRY ● FAN ● HEAT Operation  To start operation 1. Press button to start the unit operation. 2. Press MODE button to choose the desired operation mode. • Each pressing on the button advances the available operating mode in sequence below: Heatpump model: 1, 3...
  • Página 13: Tips For Energy Saving

     To change temperature setting 4. Press button. • The temperature segments on LCD display shall change whenever  or  button is pressed. Operating COOL HEAT AUTO Mode 60°F - 60°F - 60°F - 60°F - Temperature 86°F 86°F 86°F 86°F applicable...
  • Página 14  To change fan speed setting 5. Press button. • Each pressing on the button advances the fan speed mode in sequence. • In COOL, HEAT and AUTO mode: LOW FAN MEDIUM FAN HIGH FAN AUTO FAN • In FAN mode: LOW FAN MEDIUM FAN HIGH FAN...
  • Página 15: Adjusting The Airflow Direction

    Adjusting the Airflow Direction  To change the air flow in up-down direction (UP-DOWN swing) 1. Press button. • To distribute the air to a specific direction, press the button and wait until the louver move to the desired direction and press the button once again.
  • Página 16: Eco+ Operation

    ECO+ Operation  To start ECO+ operation 1. Press button. • will be displayed on the LCD.  To cancel ECO+ operation 2. Press button. • will disappear from the LCD. The previous setting used before ECO+ operation will be resumed. ...
  • Página 17: Sleep Operation

    SLEEP Operation  To start SLEEP operation 1. Press button. • will be displayed on the LCD. • LED Indication lights of unit will be dimmed down.  To cancel SLEEP operation 2. Press button. • will disappear from the LCD. The previous setting used before SLEEP operation will be resumed.
  • Página 18: Powerful Operation

    POWERFUL Operation  To start POWERFUL operation 1. Press button. • will be displayed on the LCD. • POWERFUL operation ends in 20 minutes. The previous setting used before POWERFUL operation will be resumed.  To cancel POWERFUL operation 2. Press button.
  • Página 19: Quiet Operation

    QUIET Operation  To start QUIET operation 1. Press button. • will be displayed on the LCD.  To cancel QUIET operation 2. Press button. • will disappear from the LCD. The previous setting used before QUIET operation will be resumed. ...
  • Página 20: Led Operation

    LED Operation  To change or switch off the indication display on the indoor unit 1. Press button. • Pressing and holding the button changes the indication display on the indoor unit. • For example, Indication light ON Indication lights OFF ...
  • Página 21: Timer Operation

    TIMER Operation  To use OFF TIMER operation • Ensure the clock setting is set to present time (refer to method to set the clock under preparation before operation). 1. Press button. • will be displayed on the LCD. 2. Press to set the off timer setting.
  • Página 22  To use ON TIMER operation • Ensure the clock setting is set to present time (refer to method to set the clock under preparation before operation). 1. Press button. • will be displayed on the LCD. 2. Press to set the on timer setting. •...
  • Página 23: Fault Diagnosis

    Fault Diagnosis  To perform error code diagnosis 1. Press and hold button for 5 seconds. • blinks. 2. Press to check on the error code. • Press on the button repeatedly until a long "beep" acknowledgement heard from the indoor unit. ...
  • Página 24  Error code definition Error Code Meaning Normal Indoor PCB error Drain pump abnormal Antifreeze Indoor fan motor abnormal Electrical air cleaner abnormal Indoor heat exchanger (1) thermistor short / open Indoor heat exchanger (2) thermistor short / open Louver limit switch error Indoor room thermistor short / open Outdoor PCB error High pressure protection...
  • Página 25 Error Code Meaning Outdoor air thermistor short/open Pressure sensor error Compressor discharge pipe thermistor short / open / misplaced Suction pipe thermistor short / open Outdoor heat exchanger thermistor short / open Subcooling heat exchanger thermistor short / open Liquid pipe thermistor short / open Gas pipe thermistor short / open Inverter outdoor PCB error Outdoor control box overheat...
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING For any enquiries on spare parts please contact your authorized dealer. If any malfunction of the air conditioner unit is noted, immediately switch off the power supply to the unit. Check the following fault conditions and causes for some simple troubleshooting tips.
  • Página 27: Care And Cleaning

    Care and Cleaning CAUTION • Before cleaning, be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker. • Do not touch the aluminum fins of the indoor unit. If you touch those parts, this may cause an injury. •...
  • Página 28: Air Filter

    Air filter 1. Pull out the air filters. If the dust does not come off easily • Open the front panel • Wash the air filters with neutral detergent • Push the filter tab at the centre of thinned with lukewarm water, then dry them up each air filter a little upwards, then in the shade.
  • Página 29  Titanium apatite deodorizing filter The titanium apatite deodorizing filter can be renewed by washing it with water once every 6 months. We recommend replacing it once every 3 years. 1. Take off the titanium apatite deodorizing filter • Open the front panel and pull out the air filter. •...
  • Página 30 How to open Front Panel 1. Open the front panel. • Hold the panel at the recesses on the main Indentations on unit (2 recesses on right and left sides) and the main unit lift it until it stops. 2. Remove the front panel. •...
  • Página 31 CONTENIDOS LEER ANTES DE LA OPERACIÓN Precauciones de seguridad ........ 2 Descripción General Del Mando A Distancia ..6 Preparación antes de la operación ..... 7 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento AUTO · COOL · DRY · FAN · HEAT ..............10 Ajuste de la dirección del flujo de aire ....13 Funcionamiento ECO+ ........
  • Página 32: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ADVERTENCIA SOBRE LA PROP. 65 PARA LOS CONSUMIDORES DE CALIFORNIA ADVERTENCIA Cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov. 3P602544-1 Lea atentamente las precauciones en este manual antes de utilizar la unidad. • Después de leer, guarde este manual en un lugar adecuado para que pueda consultarlo cuando sea necesario.
  • Página 33 • No use aerosoles inflamables cerca del aire acondicionado, ya que esto podría provocar un incendio. • No coloque artículos inflamables, como aerosoles, a menos de 1 metro de la salida de aire. Las latas de aerosol podrían explotar a causa del aire caliente proveniente de las unidades interior o exterior.
  • Página 34 • No se siente sobre la unidad exterior ni coloque objetos sobre la unidad ni hale la unidad. De lo contrario, podrían producirse accidentes, como caídas o vuelcos, lo que podría ocasionar lesiones, mal funcionamiento del producto o daños al producto. •...
  • Página 35 Si se produce un ruido anormal, consulte a su distribuidor. Trabajo eléctrico. • Para la fuente de alimentación, asegúrese de usar un circuito de alimentación separado dedicado al aire acondicionado. Reubicación del sistema. • Consulte a su distribuidor Daikin sobre remodelación y reubicación.
  • Página 36: Descripción General Del Mando A Distancia

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA Transmisor de señal de infrarrojos • Para habilitar la transmisión de la señal, dirija el Pantalla (LCD) transmisor a la unidad interior. • Mostrar la configuración Tenga en cuenta que en una actual. condición en la que exista un obstáculo que bloquee (Esta ilustración muestra la visualización completa...
  • Página 37: Preparación Antes De La Operación

    Preparación antes de la operación Accesorios  Se incluyen los siguientes accesorios. Tornillo para Soporte de mando a Pilas panel de yeso distancia  Colocar las pilas 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia.
  • Página 38: Para Operar El Mando A Distancia

    Preparación antes de la operación  Para operar el mando a distancia • Apunte con el transmisor del mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior. • Asegúrese de que no haya obstrucciones, como una cortina, entre la unidad interior y el mando a distancia, ya que no se transmitirá...
  • Página 39: Ajuste Del Reloj

    Preparación antes de la operación  Ajuste del reloj 1. Mantenga presionado el botón CLOCK para ajustar la hora del reloj. • parpadea. • Por ejemplo, la hora actual es a las 8 de la mañana, se mostrará  Nota •...
  • Página 40: Funcionamiento Auto · Cool · Dry · Fan · Heat

    Funcionamiento AUTO ● COOL ● DRY ● FAN ● HEAT  Inicio de la operación 1. Presione el botón para iniciar la operación de la unidad. 2. Presione el botón MODE para elegir el modo de operación deseado. • Cada vez que presiona el botón avanza el modo de operación disponible en la siguiente secuencia: Modelo bomba de calor: 1, 3...
  • Página 41: Cambio Del Ajuste De Temperatura

     Cambio del ajuste de temperatura 4. Presione el botón. • Los segmentos de temperatura en la pantalla LCD cambiarán cada vez que se presione el botón  o . Modo de COOL HEAT AUTO funcionamiento Establezca el 60°F - 60°F - 60°F - 60°F -...
  • Página 42: Cambio De La Configuración De La Velocidad Del Ventilador

     Cambio de la configuración de la velocidad del ventilador 5. Presione el botón. • Cada vez que presiona el botón avanza el modo de velocidad del ventilador en secuencia. • En los modos COOL, HEAT y AUTO: LOW FAN MEDIUM FAN HIGH FAN AUTO FAN...
  • Página 43: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Ajuste de la dirección del flujo de aire  Cambio del flujo de aire en dirección arriba-abajo (balanceo UP-DOWN) 1. Presione el botón. • Distribución del aire en una dirección específica, presione el botón y espere hasta que la rejilla se mueva en la dirección deseada y presione el botón una vez más.
  • Página 44: Funcionamiento Eco

    Funcionamiento ECO+  Para iniciar la operación ECO+ 1. Presione el botón. • se mostrará en la pantalla LCD.  Para cancelar la operación ECO+ 2. Presione el botón. • desaparecerá de la pantalla LCD. La configuración anterior utilizada antes de la operación ECO+ se reanudará. ...
  • Página 45: Funcionamiento Sleep

    Funcionamiento SLEEP  Para iniciar la operación SLEEP 1. Presione el botón. • se mostrará en la pantalla LCD. • Las luces de indicación LED de la unidad se atenuarán.  Para cancelar la operación SLEEP 2. Presione el botón. •...
  • Página 46: Funcionamiento Powerful

    Funcionamiento POWERFUL  Para iniciar la operación POWERFUL 1. Presione el botón. • se mostrará en la pantalla LCD. • La operación POWERFUL termina en 20 minutos. La configuración anterior utilizada antes de la operación POWERFUL se reanudará.  Para cancelar la operación POWERFUL 2.
  • Página 47: Funcionamiento Quiet

    Funcionamiento QUIET  Para iniciar la operación QUIET 1. Presione el botón. • se mostrará en la pantalla LCD.  Para cancelar la operación QUIET 2. Presione el botón. • desaparecerá de la pantalla LCD. La configuración anterior utilizada antes de la operación QUIET se reanudará. ...
  • Página 48: Funcionamiento Led

    Funcionamiento LED  Cambio o apagado de la visualización de indicación en la unidad interior 1. Presione el botón. • Presionar y sujetar el botón cambia la pantalla de indicación de la unidad interior. • Por ejemplo, Luz indicadora ON Luz indicadora OFF LUCES DE INDICACION LED ...
  • Página 49: Funcionamiento Timer

    Funcionamiento TIMER  Uso de la operación OFF TIMER • Asegúrese de que la configuración del reloj esté configurada a la hora actual (consulte el método para configurar el reloj en preparación antes de la operación). 1. Presione el botón. •...
  • Página 50: Uso De La Operación On Timer

     Uso de la operación ON TIMER • Asegúrese de que la configuración del reloj esté configurada a la hora actual (consulte el método para configurar el reloj en preparación antes de la operación). 1. Presione el botón. • se mostrará en la pantalla LCD. 2.
  • Página 51: Diagnóstico Erróneo

    Diagnóstico erróneo  Realización de un diagnóstico de código de error 1. Mantenga presionado el botón durante 5 segundos. • parpadea. 2. Presione para verificar el código de error. • Presione el botón varias veces hasta que se escuche un largo “pitido”...
  • Página 52: Definición De Código De Error

     Definición de código de error Código de Significado error Normal Error interno de PCB Bomba de drenaje anormal Anticongelante Motor del ventilador interior anormal Filtro de aire eléctrico anormal Termistor corto/abierto de termostato de interior (1) Termistor corto/abierto de termostato de interior (2) Error del interruptor de límite de la abertura Termistor interior de sala corto/abierto Error de PCB al aire libre...
  • Página 53 Código de Significado error Termistor de aire exterior corto/abierto Error del sensor de presión Termistor del tubo de descarga del compresor corto/abierto/fuera de lugar Termistor de tubo de succión corto/abierto Termistor intercambiador de calor exterior corto/abierto Termistor del intercambiador de calor de subenfriamiento corto/abierto Termistor de tubo líquido corto/abierto Termistor de tubo de gas corto/abierto Error del inversor PCB exterior...
  • Página 54: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para consultas sobre piezas de recambio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Si nota algún mal funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, apague inmediatamente la fuente de alimentación de la unidad. Verifique las siguientes condiciones de falla y causas para obtener algunos consejos simples para solucionar los problemas.
  • Página 55: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN • Antes de limpiar, asegúrese de detener la operación y apagar el interruptor de circuito. • No toque las aletas de aluminio de la unidad interior. Si toca esas partes, puede causar una lesión. • Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de bobinas en una pieza de plástico.
  • Página 56: Filtro De Aire

    Filtro de aire 1. Saque los filtros de aire. Si el polvo no se desprende fácilmente • Abra el panel frontal • Lave los filtros de aire con un detergente neutro • Empuje la pestaña del filtro en el diluido con agua tibia, luego séquelos a la sombra. centro de cada filtro de aire un poco •...
  • Página 57  Filtro desodorizante de apatito de titanio El filtro desodorizante de apatito de titanio se puede renovar lavándolo con agua una vez cada 6 meses. Recomendamos reemplazarlo una vez cada 3 años. 1. Quitar el filtro desodorizante de apatito de titanio. •...
  • Página 58: Cómo Abrir El Panel Frontal

    Cómo abrir el panel frontal 1. Abra el panel frontal. • Sostenga el panel en los rebajes de la Indentaciones en Indentations on unidad principal (2 rebajes en los lados la unidad principal the main unit derecho e izquierdo) y levántelo hasta que se detenga.
  • Página 59 SOMMAIRE À LIRE AVANT UTILISATION Précautions de sécurité ........2 Présentation De La Télécommande....6 Préparation avant utilisation ........ 7 FONCTIONNEMENT Fonctionnement des modes AUTO · COOL · DRY · FAN · HEAT ..........10 Ajustement de la direction du flux d’air ..... 13 Fonctionnement des modes ECO+ ....
  • Página 60: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité AVERTISSEMENT PROP 65 POUR LES CONSOMMATEURS CALIFORNIENS AVERTISSEMENT Cancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. 3P602544-1 Lire soigneusement les précautions dans ce manuel avant d’utiliser l’unité. • Après lecture de ce manuel, le conserver dans un endroit pratique pour pouvoir vous y référer à...
  • Página 61 • N’utilisez pas de spray inflammable à proximité du climatiseur, sous peine de provoquer un incendie. • Ne pas placer d’objets inflammables, comme des aérosols, à moins de 1 mètre de la sortie d’air. Les bombes aérosols peuvent exploser sous l’effet de l’air chaud provenant des unités intérieures ou extérieures.
  • Página 62 • Ne vous asseyez pas sur l’unité extérieure, ne posez pas d’objets sur l’unité, et ne tirez pas sur l’unité. Cela pourrait entraîner des accidents, comme une chute ou un effondrement, avec pour conséquences des blessures, un dysfonctionnement du produit ou un produit endommagé. •...
  • Página 63 Si un bruit anormal se produit, demander conseil à votre distributeur. Travaux électriques. • Pour l’alimentation électrique, s’assurer d’utiliser un circuit électrique séparé dédié au climatiseur. Déplacement du système. • Consulter votre distributeur Daikin à propos du réaménagement et du déplacement.
  • Página 64: Présentation De La Télécommande

    PRÉSENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Émetteur de signaux IR • Pour activer la transmission de signaux, diriger l’émetteur vers l’unité intérieure. Affichage (LCD) Remarque : si un obstacle • Afficher les paramètres se trouve entre l’émetteur actuels. et l’unité intérieure, la (Cette illustration montre transmission de signaux l’affichage complet du...
  • Página 65: À Propos Des Piles

    Préparation avant utilisation Accessoires  Les accessoires suivants sont fournis. Vis pour Support de la Piles cloison sèche télécommande  Pour introduire les piles 1. Retirer le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande. 2. Insérer deux piles sèches (LR03:AAA). 3.
  • Página 66: Préparation Avant Utilisation

    Préparation avant utilisation  Pour utiliser la télécommande • Orienter l’émetteur de la télécommande vers le récepteur de l’unité intérieure. • S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction, comme des rideaux, entre l’unité intérieure et la télécommande. Autrement, la transmission de signaux ne réussira pas. •...
  • Página 67: Pour Régler L'hOrloge

    Préparation avant utilisation  Pour régler l'horloge 1. Appuyer sur le bouton CLOCK et le maintenir enfoncé pour régler l’heure. • clignote. • Par exemple, l’heure actuelle est 8 heure du matin, s’affichera.  Remarque • La télécommande est automatiquement en mode de réglage de l’horloge après l’insertion des piles.
  • Página 68: Fonctionnement

    Fonctionnement des modes AUTO ● COOL ● DRY ● FAN ● HEAT  Pour démarrer le fonctionnement 1. Appuyer sur le bouton pour démarrer le fonctionnement de l’unité. 2. Appuyer sur le bouton MODE pour choisir le mode de fonctionnement souhaité. •...
  • Página 69: Conseils Pour Économiser De L'éNergie

     Pour modifier le réglage de la température 4. Appuyer sur le bouton • Les segments de température sur l’affichage LCD changeront à chaque pression sur le bouton  ou . Mode de COOL HEAT AUTO fonctionnement Régler la plage 60°F - 60°F - 60°F -...
  • Página 70  Pour modifier le réglage de la vitesse du ventilateur 5. Appuyer sur le bouton • Chaque pression sur le bouton fait défiler le mode de vitesse du ventilateur dans l’ordre. • En mode COOL, HEAT, et AUTO : LOW FAN MEDIUM FAN HIGH FAN AUTO FAN...
  • Página 71: Ajustement De La Direction Du FLux D'aIr

    Ajustement de la direction du flux d’air  Pour modifier le flux d’air dans une direction haut-bas (oscillation UP-DOWN) 1. Appuyer sur le bouton • Pour distribuer dans une direction spécifique, appuyer sur le bouton et attendre que la ventelle se déplace dans la direction souhaitée et appuyer à...
  • Página 72: Fonctionnement Des Modes Eco

    Fonctionnement des modes ECO+  Pour démarrer le mode ECO+ 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD.  Pour annuler le mode ECO+ 2. Appuyer sur le bouton • disparaîtra de l’affichage LCD. Le réglage précédent utilisé avant le mode ECO+ sera rétabli. ...
  • Página 73: Fonctionnement Des Modes Sleep

    Fonctionnement des modes SLEEP  Pour démarrer le mode SLEEP 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. • Les témoins lumineux à LED de l’unité faibliront.  Pour annuler le mode SLEEP 2. Appuyer sur le bouton •...
  • Página 74: Fonctionnement Des Modes Powerful

    Fonctionnement des modes POWERFUL  Pour démarrer le mode POWERFUL 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. • Le mode POWERFUL se termine dans 20 minutes. Le réglage précédent utilisé avant le mode POWERFUL sera rétabli.  Pour annuler le mode POWERFUL 2.
  • Página 75: Fonctionnement Des Modes Quiet

    Fonctionnement des modes QUIET  Pour démarrer le mode QUIET 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD.  Pour annuler le mode QUIET 2. Appuyer sur le bouton • disparaîtra de l’affichage LCD. Le réglage précédent utilisé avant le mode QUIET sera rétabli. ...
  • Página 76: Fonctionnement Des Modes Led

    Fonctionnement des modes LED  Pour modifier ou éteindre l’affichage des indications sur l’unité intérieure 1. Appuyer sur le bouton • En appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé, on modifie l’affichage des indications sur l’unité intérieure. • Par exemple, Témoin lumineux ON Témoin lumineux OFF TÉMOINS LUMINEUX À...
  • Página 77: Fonctionnement Des Modes Timer

    Fonctionnement des modes TIMER  Pour utiliser le mode OFF TIMER • S’assurer que le réglage de l’horloge est réglé sur l’heure actuelle (consulter la méthode pour régler l’horloge dans préparation avant utilisation). 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. 2.
  • Página 78  Pour utiliser le mode ON TIMER • S’assurer que le réglage de l’horloge est réglé sur l’heure actuelle (consulter la méthode pour régler l’horloge dans préparation avant utilisation). 1. Appuyer sur le bouton • apparaîtra sur l’affichage LCD. 2. Appuyer sur pour définir le réglage du démarrage par minuterie.
  • Página 79: Diagnostic Des Anomalies

    Diagnostic des anomalies  Pour effectuer le diagnostic des codes d’erreur 1. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. • clignote. 2. Appuyer sur pour vérifier le code d’erreur. • Appuyer de manière répétée sur le bouton jusqu’à l’émission d’un long «...
  • Página 80  Définition des codes d'erreur Code Signification d’erreu Normal Erreur de la carte du circuit imprimé intérieure Anomalie de la pompe de vidange Antigel Anomalie du moteur du ventilateur intérieur Anomalie du purificateur d’air électrique Thermistance de l’échangeur thermique (1) intérieur en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique (2) intérieur en court-circuit / ouverte Erreur de la fin de course de la ventelle Thermistance de la pièce intérieure en court-circuit / ouverte...
  • Página 81 Code Signification d’erreu Thermistance pour l’air extérieur en court-circuit / ouverte Erreur des capteurs de pression Thermistance du tuyau d’évacuation du compresseur en court-circuit / ouverte / déplacée Thermistance du tuyau d’aspiration en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique extérieur en court-circuit / ouverte Thermistance de l’échangeur thermique du sous-refroidissement en court-circuit / ouverte Thermistance du tuyau de liquide en court-circuit / ouverte...
  • Página 82: Dépannage

    DÉPANNAGE Pour tout renseignement concernant les pièces détachées, contacter votre revendeur agree. Si un dysfonctionnement du climatiseur est repéré, couper immédiatement l’alimentation électrique de l’unité. Consulter les défaillances et les causes ci-dessous pour des conseils de dépannage simples. Défaillance Causes / Action 1.
  • Página 83: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage MISE EN GARDE • Avant tout nettoyage, s’assurer d’arrêter le fonctionnement et de mettre le disjoncteur hors tension. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité intérieure. Si vous touchez ces parties, cela pourrait provoquer des blessures. •...
  • Página 84: Filtre À Air

    Filtre à air 1. Retirer les filtres à air. Si la poussière ne s’enlève pas facilement • Ouvrir le panneau avant • Laver les filtres à air avec un détergent neutre • Pousser légèrement vers le haut dilué dans de l’eau tiède, puis les laisser l’onglet du filtre au centre de chaque sécher à...
  • Página 85  Filtre désodorisant à l’apatite et au titane Le filtre désodorisant à l’apatite et au titane peut être renouvelé en le lavant à l’eau une fois tous les 6 mois. Nous vous recommandons de le remplacer une fois tous les 3 ans. 1.
  • Página 86 Comment ouvrir le panneau avant 1. Ouvrir le panneau avant. • Maintenir le panneau au niveau des Encoches sur Indentations on encoches sur l’unité principale (2 encoches l’unité principale the main unit sur les côtés droit et gauche) et le soulever jusqu’à...
  • Página 88 Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. Head office: Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/...

Tabla de contenido