GSi TYMPSTAR PRO Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TYMPSTAR PRO:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GSI TYMPSTAR PRO
MANUAL DEL USARIO
Part Number D-0118517 Rev B
Setting The Clinical Standard
www.grason-stadler.com
Grason-Stadler, 10395 West 70th Street, Eden Prairie, MN, USA 55344
800-700-2282 • 952-278-4402 • fax 952-278-4401 • e-mail info@grason-stadler.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GSi TYMPSTAR PRO

  • Página 1 GSI TYMPSTAR PRO ™ MANUAL DEL USARIO Part Number D-0118517 Rev B Setting The Clinical Standard www.grason-stadler.com Grason-Stadler, 10395 West 70th Street, Eden Prairie, MN, USA 55344 800-700-2282 • 952-278-4402 • fax 952-278-4401 • e-mail info@grason-stadler.com...
  • Página 2 Página en blanco.
  • Página 3 Título: GSI TympStar Pro™ Manual del Usuario del Analizador Clínico de Oído Medio Fabricante Grason-Stadler, Inc. 10395 West 70th Street Eden Prairie, MN 55344 Estados Unidos de América Copyright © 2019 Grason-Stadler. Todos los derechos reservados. No se podrá reproducir ninguna parte de la presente publicación por cualquier forma o medio sin la autorización previa por escrito de Grason-...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos Contenidos ..............................4 Prefacio ................................. 7 Convenciones del manual .......................... 7 Símbolos regulatorios ..........................7 Precaución ..............................8 Precauciones de seguridad ..........................9 Advertencias y Precauciones ........................10 Advertencia-General ..........................11 Advertencia- Conexión de Equipos Adicionales ..................11 Advertencia- Peligro de shock eléctrico ....................11 Advertencia- Puesta a tierra ........................
  • Página 5 Examinador ............................. 27 Paciente ..............................27 Borrado de Datos ............................. 27 Botones del tipo de prueba ........................28 Screener ..............................28 Tymp ............................... 28 Reflex ..............................28 ETF ................................28 More ................................ 28 Controles de Timpanometría ........................29 Manual ..............................29 Hold .................................
  • Página 6 Capítulo 7: Aplicación de Configuración e Integración ................81 Aplicación de Configuración TympStar Pro ................... 81 Servicios del Instrumento GSI (GSI Instrument Services) ..............85 Software de Gestión de Datos GSI Suite ....................85 OtoAccess™ ............................86 Noah 4 ..............................86 AudBase ..............................
  • Página 7: Prefacio

    Prefacio Este manual del usuario brinda información sobre el analizador de oído medio GSI TympStar Pro. El presente manual es para uso de personal técnico calificado. Convenciones del manual En este manual las siguientes dos etiquetas identifican condiciones y procedimientos potencialmente peligrosos o perjudiciales.
  • Página 8: Precaución

    Pieza en contacto con el paciente de clase B, según la norma IEC 60601-1. Encendido/Apagado- Próximo a tomas de red eléctrica. Mantener seco. Este lado hacia arriba. Monitor Interruptor de respuesta del paciente. Consulte las instrucciones de uso / instrucciones de uso. Una copia del manual de operación está...
  • Página 9: Precauciones De Seguridad

    LOS EQUIPOS CONECTADOS AL INSTRUMENTO GSI Y UTILIZADOS EN LAS PROXIMIDADES DEL PACIENTE DEBEN ESTAR ALIMENTADOS POR UNA FUENTE DE ELECTRICIDAD AISLADA PARA MANTENER LA...
  • Página 10: Advertencias Y Precauciones

    Este ícono indica que el GSI TympStar Pro cumple con los requisitos Clase 1, Tipo B de la norma IEC 60601-1 El GSI TympStar Pro está diseñado para cumplir con las normas IEC y UL 60601- 1 cuando se utiliza en las proximidades del paciente.
  • Página 11: Advertencia-General

    IEC 60601-1-1. En caso de duda, consultar al departamento de servicio técnico o a un representante local de GSI. Conectar todos los equipos no médicos a la Fuente de Electricidad Aislada de GSI.
  • Página 12: Advertencia-Explosión

    Grason- Stadler. Procedimiento de apagado Para apagar el GSI TympStar Pro, use el interruptor de encendido que está en el lado derecho del dispositivo. Reciclado/ Eliminación de residuos...
  • Página 13 Muchas leyes y reglamentaciones locales exigen procedimientos especiales para reciclar o eliminar equipos eléctricos y residuos relacionados, inclusive baterías, paneles de circuitos impresos, componentes electrónicos, cableado y otros elementos de dispositivos electrónicos. Se deben cumplir las leyes y reglamentaciones locales sobre el procedimiento correcto de eliminación de baterías y otras partes del sistema.
  • Página 14: Responsabilidad Del Cliente

    GSI o puestos a disposición del cliente por esa empresa. Este producto no debe ser usado ante la presencia de fluido que pueda entrar en contacto con componentes electrónicos o el cableado.
  • Página 15 LA PRESENTE GARANTÍA ES EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSIVE, SIN CARÁCTER TAXATIVO, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN EN PARTICULAR.
  • Página 16: Capítulo 1: Introducción

    Capítulo 1: Introducción Uso previsto y usuarios previstos El GSI TympStar Pro está previsto para ser usado para la medición de la impedancia/ admitancia acústica y las emisiones otoacústicas dentro del canal auditivo externo humano. Estas mediciones son útiles en la evaluación, identificación, documentación y el diagnóstico de disfunciones del oído.
  • Página 17 La sonda contiene un micrófono, dos receptores y un canal de aire. Uno de los receptores es el generador de tonos de sonda. El segundo receptor se usa para la señal del estímulo de reflejo acústico. El micrófono mide la respuesta. El canal de aire se conecta al sistema de bombeo que posibilita suministrar presión de aire al tímpano.
  • Página 18 La admitancia (Y), y sus componentes Susceptancia (B) y Conductancia (G) pueden ser medidos con frecuencias de tono de sonda de 226, 678 y 1000 Hz. El GSI TympStar Pro genera ruido y tonos puros como señales activadoras del reflejo acústico para la medición de reflejos acústicos ipsilaterales y contralaterales.
  • Página 19: Capítulo 2: Instalación

    Notifique al transportista en caso de observar daños. Desembalaje Retire con cuidado el GSI TympStar Pro de su embalaje. Si el instrumento muestra signos de haber sufrido daños, notifique inmediatamente al transportista de manera que se pueda realizar el reclamo pertinente. Asegúrese de guardar todo el material de embalaje de manera que el ajustador de reclamo también pueda inspeccionarlo.
  • Página 20: Configuración Inicial

    8108506 Teclado inalámbrico 8011241 Cable USB de 2 m 8108380 Cable USB de 10 m Accesorios Opcionales 8100465 Transformador de aislamiento 8105676 * = Piezas del dispositivo que tienen contacto con el paciente NOTA: Los números de parte pueden cambiar periódicamente. Sírvase verificar los números de parte vigentes con su representante de Grason- Stadler.
  • Página 21: Capítulo 3: Conectores, Controles E Indicadores

    Capítulo 3: Conectores, controles e indicadores Panel posterior Los conectores del panel posterior del GSI TympStar Pro se muestran en el siguiente diagrama. Conexión Descripción Gráfico Entrada de la red IEC 14 eléctrica. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de shock eléctrico, este equipo debe ser conectado únicamente a redes eléctricas con protección de...
  • Página 22 Conexión Descripción Gráfico monitor HDMI de alta resolución, pantalla de 21,5 pulgadas que soporte resolución de 800 x 600. Entradas de Toma monoaural de 6,35 mm para interruptor respuestas del manual paciente. Conexión DC de 2,1 mm – sólo para usar con Salida de DC la impresora de 4”...
  • Página 23: Panel Del Lado Derecho

    USB para cargar actualizaciones. El TympStar Pro está equipado con cuatro (4) puertos USB – 3 puertos en la parte Puertos USB trasera del instrumento (2 USB tipo A, 1 USB tipo B) y uno en el lado derecho (USB tipo A).
  • Página 24: Panel Del Lado Izquierdo

    El conector que va al montaje de la caja de la sonda está en el panel del lado izquierdo del GSI TympStar Pro. La conexión tiene un tubo para la salida de presión de aire y una conexión electrónica para el micrófono y los receptores.
  • Página 25 Símbolo China RoHS para productos con ciclo de vida de 50 años. Pieza en contacto con el paciente de clase B, según la norma IEC 60601-1. Número de serie y número de parte de GSI. GSI Part number Devolver a un representante autorizado: se debe llevar a cabo un procedimiento especial de eliminación de residuos.
  • Página 26: Caja De La Sonda

    Caja de la sonda La caja de la sonda contiene las conexiones para la sonda y la sonda contralateral. Los botones en la caja permiten que el operador cambie el oído que esta siendo examinado, inicie o detenga la prueba. El oído seleccionado se indica en la pantalla y en la caja de la sonda como el oído que esta iluminado.
  • Página 27: Capítulo 4: Controles Del Panel Frontal

    Capítulo 4: Controles del panel frontal Los controles del panel frontal del GSI TympStar Pro se muestran en el siguiente diagrama. Alimentación La luz LED verde, ubicada en la parte superior derecha del panel frontal se ilumina cuando se conecta la red eléctrica al GSI TympStar Pro. Eso indica que el interruptor de encendido está...
  • Página 28: Botones Del Tipo De Prueba

    Botones del tipo de prueba Screener La tecla SCREENER muestra la pantalla de Screening. Tymp La tecla TIMPANOMETRÍA (TYMP) muestra la pantalla de timpanometría. Reflex La tecla REFLEJO (REFLEX) muestra la pantalla de umbral de reflejo. Este botón alterna entre el umbral/crecimiento del reflejo y el decaimiento del reflejo. La tecla ETF muestra la pantalla de prueba de Función del Tubo de Eustaquio.
  • Página 29: Controles De Timpanometría

    Controles de Timpanometría Manual El botón MANUAL (MANUAL) cambia la prueba para usar la perilla de control de presión en lugar de la tasa y dirección de presión predefinidas del protocolo para timpanometría. Hold El botón EN ESPERA (HOLD) sostiene la presión actual en el canal auditivo. La prueba permanece en la posición “En espera”...
  • Página 30: Controles De Estímulo Del Reflejo

    Para que se puedan imprimir los resultados de las pruebas timpanométricas en forma directa, una impresora compatible debe estar conectada al GSI TympStar Pro. La impresora debe ser compatible con los protocolos PCL 5E, PCL 3 o PCL 3 GUI. Los ajustes iniciales son para un determinado tamaño de letra, usando color y protocolo PCL 3.
  • Página 31: Transferencia De Datos

    Los datos son transferidos como un informe completo de todos los resultados de la prueba guardada. Puede encontrar los detalles sobre el formato de transferencia de datos en el manual de Servicio de Instrumentos de GSI. Configurar El botón CONFIGURAR (CONFIGURE) muestra la pantalla de configuración.
  • Página 32 • Altura–(Altitude) Seleccione esta opción para cambiar la altura en donde se opera el instrumento. El cambio de este ajuste impacta en la calibración del instrumento y actualiza la última fecha de calibración. • Protocolo de la impresora- (Printer Protocol) Este botón indica el protocolo de impresora seleccionado actualmente.
  • Página 33: Capítulo 5: Visualización Del Tipo De Prueba

    Capítulo 5: Visualización del tipo de prueba Monitor de visualización El TympStar Pro viene estándar con una pantalla táctil de LCD. En la pantalla LCD se puede visualizar toda la información proveniente del instrumento sobre las pruebas. La pantalla táctil brinda un método de entrada para hacer selecciones.
  • Página 34 Una marca de verificación en la solapa indica que la prueba ha sido marcada para indicar el test que será exportado a GSI Suite o los dos oídos que serán impresos cuando la solapa marcada sea impresa directamente desde el dispositivo.
  • Página 35 ó ingresando a la Aplicación de configuración. Sin embargo, si el dispositivo está conectado a una PC, el software de Servicio de Instrumentos GSI puede actualizar automáticamente el dispositivo desde la PC.
  • Página 36: Pruebas De Screener

    El sistema tiene ajustes predeterminados para el protocolo de screening que puede ser cambiados, como en el caso de las otras pantallas de pruebas, con el software de configuracion de la PC (Tympstar Pro Config App). A continuación se muestra la pantalla de Screener.
  • Página 37 acústicos. Se pueden tomar hasta cuatro reflejos acústicos para cada prueba de screening. La Barra de menú de la prueba Screening está ubicada en la parte inferior de la pantalla. Indicador del estado de la sonda El indicador del estado de la sonda indica el estado de la sonda y muestra mensajes relacionados con la prueba en curso.
  • Página 38 Las opciones del tipo de timpanograma son definidas en la aplicación de configuración para PC (TympStar Pro Config App). Botones de parámetros de reflejo Se pueden registrar hasta cuatro reflejos en la pantalla de Screener y hay dos botones de parámetros para cada reflejo.
  • Página 39 opciones: Ipsi, Contra y Ninguno (None). Cuando se selecciona la opción Ipsi el estímulo de reflejo es presentado por la sonda y por lo tanto se presenta al mismo oído en el que está colocada la sonda. Cuando se selecciona la opción CONTRA el estímulo reflejo se presenta al transductor de sonda contralateral que está...
  • Página 40 Software GSI Suite o impresa directamente desde el dispositivo. La solapa marcada se indica con una una de verificación en el área de la solapa. La última prueba se marca automáticamente salvo que no se detecte el pico del timpanograma...
  • Página 41 imagen. Las líneas del cursor pueden ser movidas a los diferentes puntos sobre la forma de onda tocando la forma de onda en el punto deseado o usando la perilla del control de presión manual sobre el instrumento para moverse a derecha e izquierda sobre la forma de onda.
  • Página 42: Timpanometría

    Una marca de verificación indica el timpanograma “marcado”. El timpanograma marcado es el timpanograma que será transferido a GSI Suite o impreso directamente desde el dispositivo. La presión pico del timpanograma marcado se usa para configurar la presión para realizar las pruebas de reflejo acústico.
  • Página 43: Luces Indicadoras

    ejemplo: si el primer barrido va de presión positiva a presión negativa, el segundo barrido tiene que ir de presión negativa a presión positiva). El pico del timpanograma puede indicarse con una flecha y una línea si se ajusta el indicador de pico (Peak Indicator) en los ajustes.
  • Página 44 últimas mediciones se almacenan y sus valores se presentan en la tabla de resultados...
  • Página 45 Al ingresar a la opción INDICAR TIPO (SET TYPE) aparece un diálogo con los tipos de timpanograma disponibles para ser seleccionados. Pueden definirse tipos de timpanogramas diferentes para las componentes B/G e Y. Las opciones del tipo de timpanograma son definidas con el software de Configuración para PC (TympStar Pro Config App).
  • Página 46 Barra de menú de la prueba / Timpanometría Secuencia automática El botón de SECUENCIA AUTOMÁTICA (AUTO SEQUENCE) le permite al usuario realizar una serie de pruebas de manera automática. La opción de menú SECUENCIA AUTOMÁTICA (AUTO SEQUENCE) indica un nombre de protocolo para señalar qué...
  • Página 47 GSI Suite o imprimirla directamente desde el dispositivo. La solapa marcada se indica con una marca de verificación en el área de la solapa.
  • Página 48 Zoom La opción de la barra de menú Zoom (icono de lupa) muestra los diálogos de acercamiento (Zoom). El dialogo de zoom provee una vista ampliada del timpanograma y la presión y la admitancia del punto seleccionado con el cursor. Los botones con flechas hacia arriba, abajo, derecha e izquierda se utilizan para desplazar la forma de onda.
  • Página 49 El cuadro de diálogo CONFIGURACIÓN (SETTINGS) mostrará los parámetros del timpanograma disponibles. Las configuraciones predeterminadas para el timpanograma pueden definirse en (TympStar Pro Config App). Los ajustes predeterminados del instrumento se encuentran en el apéndice. Presión de inicio (Start Pressure) Dentro del cuadro OPCIONES DE LA PRUEBA (Test Options), el botón...
  • Página 50 Los protocolos de secuencia automática están definidos en el software de configuración para PC (TympStar Pro Config App). Comentarios El ícono de comentarios abre un cuadro de comentarios. Se utiliza un teclado externo para ingresar comentarios.
  • Página 51: Prueba De Reflejos

    Prueba de reflejos Al presionar el botón REFLEJO (REFLEX) aparece la pantalla de reflejo. Al presionar el botón de REFLEJO (REFLEX) por segunda vez aparece la pantalla de Decaimiento del Reflejo. El botón de reflejo actúa como botón alternador entre la pantalla de reflejo y la pantalla de decaimiento del reflejo.
  • Página 52 curvas creciente almacenadas indica que el umbral fue determinado por el instrumento a través de la Búsqueda de Umbral. Una indicación “NR” indica una falta de respuesta para el umbral a través de la búsqueda de umbral o indicada por el usuario.
  • Página 53: Información Del Estímulo Para La Evaluación De Reflejos

    Indicador del estado de la sonda El indicador del estado de la sonda indica el estado de la sonda y muestra mensajes relacionados con la prueba en curso. A la izquierda de la barra de estado aparecerán dos círculos del mismo color que las luces LED de la caja de la sonda. La sonda puede estar en los siguientes estados: Luces indicadoras Estado...
  • Página 54 los botones del panel frontal. La intensidad de inicio y finalización se muestran cuando se busca el umbral. Las intensidades de inicio y finalización se configuran en el cuadro de diálogo de configuración del reflejo. La temporización (timing) define de que manera se controla el estímulo en relación al tiempo y se define en el cuadro de diálogo de configuración de reflejo.
  • Página 55 Almacenar datos (Store) El botón ALMACENAR (Store) (ícono de disco) en el menú REFLEJO (REFLEX) guarda el gráfico de reflejo o la curva de crecimiento seleccionados. El gráfico se copia de la pantalla de obtención de datos a la pantalla de visualización de datos almacenados.
  • Página 56 rodeándolas con un rectángulo. Al tocar la onda se selecciona la curva y al tocarla una vez más se deselecciona. El botón CERRAR (Close) cierra el cuadro de diálogo y vuelve a la pantalla REFLEJO (Reflex)
  • Página 57 El diálogo de CONFIGURACIÓN (Settings) se presenta con los parámetros de reflejo disponibles para ser seleccionados. Las configuraciones predeterminadas para el reflejo están definidas en el software de configuración para PC (TympStar Pro Config App). Búsqueda de Umbral (Threshold Seek) Intensidad Inicial (Start Intensity) Dentro del cuadro Búsqueda De Umbral (Threshold Seek), se usa el botón...
  • Página 58 Búsqueda de Reflejo está seleccionado en el menú Reflejo (Reflex). Al seleccionar este botón se puede alternar entre las opciones (1, 2, 5 dB). Verificación (Verification) Dentro del cuadro Búsqueda De Umbral (Threshold Seek), se usa el botón Verificación (Verification) para elegir si el umbral es verificado y qué criterio de verificación se está...
  • Página 59 Tipo de estímulo (Stimulus Type) El botón Tipo De Estímulo (Stimulus Type) indica las características del estímulo aplicadas a la prueba de reflejo. Este botón alterna entre Pulsado (Pulsed) y Estable (Steady). El tipo de estímulo PULSADO presenta múltiples tonos en el intervalo de tiempo del reflejo.
  • Página 60: Decaimiento Del Reflejo (Reflex Decay)

    Decaimiento del reflejo (Reflex Decay) Al presionar el botón Reflejo (Reflex) aparece la pantalla de reflejo o, si la pantalla de reflejo ya está activa, aparecerá la pantalla de Decaimiento del Reflejo (Reflex Decay). El botón de reflejo actúa como botón para alternar entre la pantalla de reflejo y la pantalla de decaimiento del reflejo.
  • Página 61 Indicador del estado de la sonda El indicador del estado de la sonda indica el estado de la sonda y muestra mensajes relacionados con la prueba en curso. A la izquierda de la barra de estado aparecerán dos círculos del mismo color que las luces LED de la caja de la sonda. La sonda puede mostrar los siguientes estados: Luces indicadoras Estado...
  • Página 62 Información del estímulo para la evaluación de reflejos (Reflex Stimulus Information) La información del estímulo de evaluación de reflejos muestra la información del estímulo que provoca los reflejos. La intensidad y los tipos de estímulos son controlados con los botones del panel frontal. Si el nivel de estímulo está configurado en 100 dB HL o superior, aparecerá...
  • Página 63 Oído Estimulado (Stimulus Ear) La opción Oído Estímulado (Stimulus Ear) selecciona a que oído se presenta el estímulo de activación de reflejo. Este botón actúa como alternador entre dos opciones; Ipsi y Contra. Cuando se selecciona Ipsi el estímulo reflejo se presenta con la sonda y, por lo tanto, al mismo oído que el de la sonda.
  • Página 64 Base de Tiempo (Time Base) El botón Base de Tiempo (Time Base) selecciona la escala de tiempo (en segundos) para la prueba de decaimiento del reflejo. Al seleccionar este botón aparecerá una lista de opciones desplegable. Escala de eje Y (Y-Axis Scale) El botón Escala de Eje Y (Y-Axis Scale) indica la amplitud de la escala (en mmho) para la prueba de reflejo.
  • Página 65: Función Del Tubo De Eustaquio (Etf -Por Sus Siglas En Inglés) - Intacto

    Función del Tubo de Eustaquio (ETF -por sus siglas en inglés) - Intacto La tecla ETF muestra la pantalla de prueba de Función del Tubo de Eustaquio y carga el protocolo de ETF predeterminado. Este botón alterna entre las pruebas de Función del Tubo de Eustaquio Intacto y Perforado.
  • Página 66: Luces Indicadoras

    Indicador del estado de la sonda El indicador del estado de la sonda indica el estado de la sonda y muestra mensajes relacionados con la prueba en curso. A la izquierda de la barra de estado aparecerán dos círculos del mismo color que las luces LED de la caja de la sonda. La sonda puede encontrarse en los siguientes estados: Luces indicadoras Estado...
  • Página 67 Resultados de la prueba Tubo de Eustaquio intacto La parte inferior derecha de la pantalla ETF intacto muestra una tabla con los resultados del timpanograma. El título de la tabla indica el número de prueba y la frecuencia de la sonda. La columna TYMP muestra el número de timpanograma (hasta 3 por prueba), la dirección del barrido de presión y el componente que está...
  • Página 68 La MARCA DE VERIFICACIÓN (Mark Test) de la Barra de menú de la prueba indica la solapa del timpanograma que será utilizada para transferir datos a GSI Suite. La solapa marcada lleva una marca de verificación en el área de la solapa.
  • Página 69 El botón Marcar Pico (Set Peak) marca el punto actual indicado por las cruces, como el pico del timpanograma. Los valores se transfieren a la tabla de resultados del timpanograma. El botón Encontrar Pico (Find Peak) usa el algoritmo predeterminado del instrumento para encontrar el pico. El botón Admitancia (Admittance) en la opción zoom selecciona el componente de admitancia a ser visto.
  • Página 70 Presión de inicio (Start Pressure) Dentro del cuadro Opciones de la Prueba (Test Options), el botón Presión de Inicio (Start Pressure) se usa para seleccionar la presión de inicio (daPa) para obtener un timpanograma. Al seleccionar este botón aparecerá una lista de opciones desplegable.
  • Página 71 Comentarios El ícono de lápiz abre un cuadro de comentarios (se debe usar un teclado externo para agregar comentarios). Los comentarios se pueden ingresar, ver o editar desde cualquier pantalla de prueba.
  • Página 72: Función Del Tubo De Eustaquio (Etf -Por Sus Siglas En Inglés) - Perforado

    Función del Tubo de Eustaquio (ETF -por sus siglas en inglés) - Perforado La tecla ETF muestra la pantalla de prueba de Función del Tubo de Eustaquio y carga el protocolo de ETF predeterminado. Este botón alterna entre las pruebas de Función del Tubo de Eustaquio Intacto y Perforado.
  • Página 73: Medidor De Presión

    Indicador del estado de la sonda El indicador del estado de la sonda indica el estado de la sonda y muestra mensajes relacionados con la prueba en curso. A la izquierda de la barra de estado aparecerán dos círculos del mismo color que las luces LED de la caja de la sonda. La sonda puede mostrar los siguientes estados: Luces indicadoras Estado...
  • Página 74: Menú De La Prueba Etf Perforado

    La MARCA DE VERIFICACIÓN (MARK TEST) de la Barra de menú de la prueba indica la solapa de la prueba de ETF Perforado que será utilizada para transferir datos al Software de Gestión de Datos GSI Suite. La solapa marcada lleva una marca de verificación en el área de la solapa.
  • Página 75: Capítulo 6: Operación

    En caso de encontrar cables dañados no utilice el TympStar Pro. Si va a realizar una prueba de reflejo con estímulo de una fuente externa, verifique que el CD o el dispositivo reproductor digital de música estén conectados y funcionen correctamente.
  • Página 76: Obtención De Datos

    ¡ADVERTENCIA! Se debe usar un adaptador de punta auricular en la sonda, provisto por GSI. Usar la sonda sin el adaptador para la punta podría resultar en daños al paciente.
  • Página 77: Evaluaciones Típicas

    Las pruebas están pre programadas para optimizar la eficiencia y el flujo de trabajo. Las opciones predeterminadas para cada tipo de prueba están definidas en el software de configuración para PC (TympStar Pro Config App).
  • Página 78: Timpanometría

    Timpanometría 1. Seleccione el modo timpanometría presionando el botón TYMP en el panel frontal. Aparecerá la pantalla para el timpanograma y un resumen de la información. 2. Determine el oído al que realizará la prueba y seleccione la solapa apropiada DERECHO O IZQUIERDO (R o L) o el botón apropiado en la caja de la sonda de manera que los resultados de la prueba queden identificados en forma correcta.
  • Página 79: Reflejo Acústico

    presionando el botón PARAR (STOP) en cualquier momento para atender pacientes a quienes les resulta difícil hacer la prueba. 9. Al completar el barrido de presión, aparecerán en la tabla valores numéricos del pico de compliancia (mmho), del pico de presión (daPa) y del gradiente (en caso de haber sido seleccionado) del timpanograma.
  • Página 80 no ha marcado el pico del timpanograma, entonces la presión de inicio predeterminada será 0 daPa. 8. Cuando comienza la prueba el sistema verifica las posibles pérdidas u oclusiones y ajusta la presión a la presión de inicio. Presione el botón PRESENTAR (PRESENT) para enviar el estímulo acústico.
  • Página 81: Capítulo 7: Aplicación De Configuración E Integración

    El TympStar Pro usa un software de aplicación de configuración para definir los valores predeterminados del instrumento y de las pruebas. Estas configuraciones se descargan del software de aplicación en la PC (software) al TympStar Pro. Se recomienda guardar una copia de la configuración personalizada como back-up.
  • Página 82 Nuevo (New): Elimina las configuraciones existentes y carga todas las configuraciones predeterminadas de fábrica a la Aplicación de configuración. Los cambios no se verán reflejados en el TympStar Pro hasta que sean descargados en la unidad. Revertir (Revert): Ignora los cambios realizados desde la última orden GUARDAR (SAVE) y vuelve a restaurar las configuraciones anteriores.
  • Página 83: Protocolos De Prueba

    TympStar Pro a la computadora. Este archivo “vuelve sobre sus pasos” (informa los botones presionados) a los fines de resolver problemas.
  • Página 84: Protocolos De Secuencia Automática (Auto Sequence Protocols)

    Protocolos de secuencia automática (Auto Sequence Protocols) Predeterminados [SISTEMA], (Default [SYSTEM]) En este protocolo de secuencia automática se pueden configurar un conjunto de pruebas que pueden ser utilizadas en forma secuencial. Las pruebas incluidas en este protocolo pueden ser pruebas diagnósticas.
  • Página 85: Servicios Del Instrumento Gsi (Gsi Instrument Services)

    Se puede encontrar más información en el CD de Servicios del Instrumento que fue incluido en el embarque original del TympStar Pro o bien contacte a su representante de GSI.
  • Página 86: Otoaccess

    Historias Clínicas Electrónicas (EMR por sus siglas en inglés). El Software de Gestión de Datos GSI Suite puede ser usado como una solución de software independiente o bien en combinación con Noah 4 u OtoAccess.
  • Página 87: Capítulo 8: Mantenimiento De Rutina

    Capítulo 8: Mantenimiento de rutina El diseño del GSI TympStar Pro debería proveer servicio sin problemas. Para ayudar a garantizar la seguridad del paciente, prevenir la infección cruzada y brindar un servicio eficaz, los dispositivos GSI deben contar con el mantenimiento adecuado.
  • Página 88 instrumento ni ningún objeto en movimiento mientras realiza este control, ya que la sonda puede captar el ruido mecánico e interferir con el control de calibrado. El control de calibrado comenzará automáticamente después de presionar el botón INICIO (START) en caso de que la sonda hubiera sido insertada en la cavidad de manera adecuada.
  • Página 89: Control Biológico Del Calibrado

    Caso contrario, el instrumento debería recibir mantenimiento técnico por parte de un técnico autorizado de GSI antes de seguir en Operación. Verificación de la calibración del estímulo externo La tensión requerida para la entrada externa esta entre 0.5 VRMS y 1.0 VRMS.
  • Página 90: Limpieza Del Equipo

    El manual de Servicios del TympStar Pro contiene esta información. Limpieza del equipo Apague el equipo presionando la tecla de APAGADO (OFF) y desconecte la electricidad antes de limpiar el instrumento. Use un paño suave ligeramente humedecido con solución de limpieza para limpiar todas las superficies...
  • Página 91: Agentes Limpiadores Y Desinfectantes

    • Nunca utilice tejidos abrasivos ni toallas de papel. Puede producir pequeñas micro rayas sobre las superficies limpias, que luego de un tiempo dejaran la pantalla pálida. • Nunca aplique pulverizadores, sprays o soluciones directamente sobre su pantalla. Pueden escurrirse dentro del dispositivo y dañar las partes electrónicas.
  • Página 92: Cuidado De La Sonda

    Cuidado de la sonda Usando la sonda de manera normal, la cera puede entrar dentro del cono de la sonda (adaptador de la sonda). Durante el tiempo de calentamiento del instrumento, en forma diaria y todo el día, inspeccione el adaptador de la sonda para asegurarse de que esté...
  • Página 93 4: Pase el cepillo de limpieza por completo a través del adaptador de la sonda. Limpie cada uno de los cuatro tubos. Elimine el hilo después de su uso. NOTA: Inserte el hilo únicamente desde adentro hacia afuera, esto asegurará que la suciedad salga de la sonda en vez de entrar en ella y también protegerá...
  • Página 94 Uso de la herramienta de limpieza El conjunto de limpieza tiene una herramienta de limpieza 3 en 1. En una punta de la herramienta hay un lazo de metal y la otra punta puede removerse para exponer un alambre y un cepillo. Esta herramienta es útil para remover la cera que no haya sido removida por los hilos cepillo.
  • Página 95 4: Luego de remover el cerumen, arme nuevamente la sonda como se indica más arriba. NOTA: Nunca Limpie Dentro de los Orificios de la Sonda...
  • Página 96: Apéndice 1: Ajustes Predeterminados Del Sistema

    El instrumento se entrega con los ajustes predeterminados que se indican a continuación. Estos ajustes pueden cambiarse conectando el instrumento a una PC y ejecutando el software de configuración (TympStar Pro Config App). Ajustes del Instrumento Formato de Fecha: mm/dd/aaaa...
  • Página 97: Ajustes De Timpanometría

    Ajustes de Timpanometría Auto Inicio: Apagado Tono de sonda: 226 Hz Componente de inmitancia: Y Línea Base: Encendido Gradiente: Apagado Ritmo de barrido: 600/200 daPa/s Rango de Presión: Normal Presión de inicio: +200 daPa Datos Normativos: Encendido Cantidad de barridos: 1 Indicador de pico: Apagado Ajustes de Reflejos Tono de sonda: 226 Hz...
  • Página 98: Ajustes De Secuencia Automática

    Ajustes de Secuencia Automática Fábrica [Sistema] Secuencia Prueba Frecuencia Tipo Decaimiento Timpanometria Sonda 226Hz Reflejo - Ipsi Pulsado Apagado Reflejo - Ipsi 1000 Pulsado Apagado Reflejo - Ipsi 2000 Pulsado Apagado Reflejo - Ipsi 4000 Pulsado Apagado Reflejo-Contra Pulsado Encendido Reflejo-Contra 1000 Pulsado...
  • Página 99: Apéndice 2: Especificaciones

    Apéndice 2: Especificaciones Sistema de medición Señales de sonda Frecuencia Precisión de frecuencia Distorsión total de armónicos 226 Hz +/- 1% < 1% 678 Hz +/- 1% < 1% 1000 Hz +/- 1% < 1% Nivel de señal de sonda Frecuencia de sonda Nivel 226 Hz...
  • Página 100 +/- 10% o +/- 10 daPa, el que resulte mayor en cavidades de 0,5cc a 5,0 cc Cambio de rango de presión 12,5, 50, 200, 600 daPa/sec +/- 10% Sistema de activación de estímulo del reflejo acústico Señales de estímulo de tono puro Frecuencia (Hz) Nivel min Nivel máx...
  • Página 101 Señales de estímulo de clic Mínimo de salida: 35 dB SPL Máximo de salida: Ipsi: 110, Contra:120 dB SPL Tasa: 50-300/seg +/- 1/seg Señales de estímulo externo Voltaje pico: 3 VAC Impedancia de entrada: 15 k Ohms A 0,5VRMS 1kHz máximo Ipsi: 110 SPL Contra: 120 SPL Intervalo del estímulo y rango mínimo...
  • Página 102 Tiempo de calentamiento A temperatura ambiente; +15° C a +35° C: 10 minutos A temperatura ambiente; < +15° C: 1 hora Rango de Operación de temperatura y humedad Temperatura: +15° C a +35° C: Humedad: 90% a +35° C (sin condensación) Presión atmosférica: 98 kPa a 104 kPa Transporte y almacenamiento Temperatura de almacenamiento 0 °C a + 50 °C (32 °F a 122 °F)
  • Página 103: Apéndice 3: Mensajes De Error

    Error de Calibración (Calibration Error): Ambos, los transductores de la sonda (IPSI) y del Contra requieren ser calibrados. Si este error aparece es recomendable que contacte a su Representante de Servicio Técnico GSI. Error: Si hay errores generales en el sistema, se verá un cuadro de dialogo con...
  • Página 104: Apéndice 4: Compatibilidad Electromagnética

    Apéndice 4: Compatibilidad electromagnética Los equipos de comunicación por RF portátiles o móviles pueden afectar al GSI TympStar Pro. Instale y use el GSI TympStar Pro de conformidad con la información sobre compatibilidad electromagnética presentada en este apéndice. El GSI TympStar Pro ha sido testeado para emisiones electromagnéticas e inmunidad como instrumento independiente.
  • Página 105: Guía Y Declaración Del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas

    RF portátiles o móviles y el GSI TympStar Pro. El GSI TympStar Pro es para uso en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF estén controladas. El cliente o usuario del GSI TympStar Pro puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre equipos de comunicación de RF portables o móviles (transmisores) y el...
  • Página 106: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El GSI TympStar Pro es para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del TympStar Pro deberán asegurar su uso en tales entornos. Pruebas de inmunidad...
  • Página 107: Guía Y Declaración Del Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    RF fijos, se debe considerar hacer un relevamiento electromagnético. Si la fuerza de campo medida en la ubicación donde se usa el TympStar Pro supera el nivel mencionado de cumplimiento de RF aplicable, el TympStar Pro debería estar bajo observación para verificar su Operación normal. Si se observara un Operación anormal, se deberían tomar otras medidas tales como la reorientación o reubicación del TympStar Pro.
  • Página 108: Apéndice 5: Estándares Audiométricos

    Apéndice 5: Estándares audiométricos El TympStar Pro está diseñado para cumplir o superar los siguientes estándares: Requisitos estándar del instrumento de impedancia/admitancia auditiva. - Tipo 1 1. ANSI S3.39 (1987) Especificación para instrumentos para medir la impedancia y admitancia acústica auditiva (inmitancia acústica auditiva) 2.

Tabla de contenido