Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd
6/25/07
2:56 PM
Page 1
MODEL SL-8 OWNER'S MANUAL
MODELO SL-8 – MANUAL DEL PROPIETARIO
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brinkmann Home Security SL-8

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 1 MODEL SL-8 OWNER’S MANUAL MODELO SL-8 – MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN...
  • Página 2: Before First Use

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 2 HOW YOUR HOME SECURITY SOLAR POWERED, MOTION ACTIVATED LIGHTING SYSTEM WORKS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR SOLAR LIGHT. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Contains lead-acid (Pb) battery.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged. A Phillips screwdriver will be required. PARTS LIST: Home Security Main Housing Main Housing Mounting Screws (3) Solar Panel Module with Cord Solar Panel Module Mounting Screws (3)
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 4 Step 3 Slide the main housing onto the mounting bracket. Step 4 Firmly plug the solar panel cord into the main housing through mounting bracket. Then twist the plug counter-clockwise to lock into position.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 5 Step 7 Point the floodlight in the desired direction. You may want to adjust the floodlight after letting the unit operate for a few nights. Step 8 Position the detector head in the direction you want to cover.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 6 TESTING INSTRUCTIONS Step 1 After installing your light, leave the switch in the “OFF” position and charge in FULL, DIRECT SUNLIGHT for THREE FULL SUNNY DAYS. 90° Step 2 After allowing the battery to fully charge, the motion detector can be adjusted and tested.
  • Página 7: Changing The Bulb

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 7 Step 5 Slide the switch to “AUTO” position. The light may come on for a few seconds. This is normal. After dark, test your adjustment by walking slowly across the detection zone. The light will turn on when your presence is detected and will stay on as long there is motion in the detection zone.
  • Página 8: Changing The Battery

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 8 Changing the Battery Step 1 Unplug the solar panel cord from light and remove the light from the mounting bracket. Turn the switch to the “OFF” position. Step 2 Contains lead-acid (Pb) With the light on its side, unscrew the four...
  • Página 9: Storage Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 9 Cleaning It is important that the solar panel is kept free of dirt and debris. A dirty solar panel will not allow the battery to fully charge. This will shorten the life of the battery and cause the light to malfunction.
  • Página 10 Diminishing light or gradual decrease in number of activations indicate a dying battery that requires replacement. Replacement battery may be purchased from The Brinkmann Corporation Customer Service Department by calling 800-468-5252. •...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 11 Troubleshooting & If light comes on randomly: Important Information • Aim motion detector head lower. (continued) • Cover areas which may be reflecting signals to motion sensor such as: cooling or heating ducts, reflective surfaces, metal sheds, smooth walls or windows, etc.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 12 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN POR ENERGÍA SOLAR ACTIVADO POR MOVIMIENTO PARA LA SEGURIDAD DEL HOGAR LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR SU SISTEMA DE ENERGÍA SOLAR.
  • Página 13: Instrucciones De Armado

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 13 INSTRUCCIONES DE ARMADO Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas. Se necesitará un destornillador Phillips. LISTA DE PARTES: Caja principal del sistema de seguridad para el hogar Tornillos de montaje de la caja principal (3)
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 14 Paso 3 Deslice la caja principal sobre el soporte de montaje. Paso 4 Enchufe bien el cable del panel solar en la caja principal a través del soporte de montaje.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 15 Paso 7 Apunte el reflectore en la dirección deseada. Puede ser conveniente ajustar el reflectore después de dejar que la unidad funciones varias noches. Paso 8 Posicione la cabeza del detector en la dirección que desea cubrir.
  • Página 16: Instrucciones De Prueba

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 16 INSTRUCCIONES DE PRUEBA Paso 1 Después de haber instalado la luz, deje el interruptor en la posición “OFF” (apagado) y cargue la batería bajo la LUZ DIRECTA Y COMPLETA DEL SOL durante TRES DÍAS ASOLEADOS COMPLETOS.
  • Página 17: Cómo Cambiar La Bombilla

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 17 Paso 5 Deslize el interruptor a la posición “AUTO” (automática). La luz puede encenderse durante unos pocos segundos. Eso es normal. Después que oscurezca, verifique el ajuste caminando lentamente cruzando la zona de detección.
  • Página 18: Cómo Cambiar La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 18 Cómo Cambiar la Batería Paso 1 Desenchufe el cable del panel solar de la luz y retire la luz del soporte de montaje. Gire el interruptor a la posición “OFF” (apagado). Paso 2 Con la luz boca abajo y con el detector de movimiento hacia arriba, destornille los cuatro...
  • Página 19: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 19 Limpieza Es importante que el panel solar se mantenga sin residuos o polvo. Un panel solar sucio no permitirá cargar bien la batería. Esto acortará la vida útil de la batería y no permitirá...
  • Página 20 El desvanecimiento de la luz o una disminución gradual del número de activaciones indica que la batería está descargada que debe ser reemplazada. Se puede comprar una batería de repuesto llamando al Departamento de Atención al Cliente de The Brinkmann Corporation al 800-468-5252. •...
  • Página 21: Recomendaciones Para El Invierno

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 21 Información Importante e Si las luces se encienden al azar: Identificación y Corrección de Problemas • Apunte la cabeza del detector de movimiento hacia abajo. (continuación) • Cubra las áreas que puedan estar reflejando señales al sensor de movimiento, como por ejemplo: conductos de enfriamiento o calentamiento, superficies reflectoras, cobertizos de metal, paredes o...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com INSTR-821-7100-0_SL7_Span.qxd 6/25/07 2:56 PM Page 22 TEMPLATE / PLANTILLA...
  • Página 23: Accesorios Para El Sistema De Seguridad Para El Hogar

    Brinkmann must include your name, address and telephone number. Please make sure the light is properly packed, postage prepaid, and insured. A Return Authorization Number must be clearly marked on the outside of the box. Brinkmann cannot be responsible for any solar lights forwarded to us without a Return Authorization Number.
  • Página 24: Año De Garantía Limitada

    1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Sistema de iluminación activado por movimiento para la seguridad del hogar está libre de defectos de materiales o mano de obra.

Tabla de contenido