Página 1
From February 1st, 2017 SAMES Technologies SAS becomes SAMES KREMLIN SAS A partir du 1/02/17, SAMES Technologies SAS devient SAMES KREMLIN SAS Manual de empleo Nanobell para pinturas con solventes alta resistividad SAS SAMES Technologies 13 Chemin de Malacher 38243 Meylan Cedex Tel.
Página 2
Toda publicación o reproducción de este documento, en cualquier forma que sea, y toda explotación o publicación de su contenido están prohibidas, excepto si se dispone de la autorización explícita y por escrito de SAMES Technologies. Las descripciones y características contenidas en este documento pueden ser modificadas sin aviso previo.
Nanobell para pinturas con solventes alta resistividad 1. Instrucciones en materia de salud y seguridad- - - - - - - - - - - - - - - - - 5 1.1. Configuración del equipo certificado ..... 5 1.2.
Página 4
7. Lista de las piezas de repuesto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42 7.1. Nanobell para pinturas con solvente de resistividad ρ ≥ 6 M Ω .cm 42 7.2.
P/N: * ISSeP05ATEX032X** II 2 G EEx > 350mJ (Número de serie) P/N Nanobell GNM 200A P/N 1517071 910007462 910008402 ** el signo X indica que el respeto de una distancia de seguridad (entre las partes conectadas a la AT del pulverizador y todas las piezas conectadas a tierra) precisada en el presente manual permite una utilización segura de este equipo.
Nanobell. Estas informaciones tienen por objeto seùalar las situaciones que pueden generar daùos graves e indicar las precauciones a tomar para evitarlas. IMPORTANTE : Antes de usar el equipo Nanobell, cerciorarse de que todos los operadores: • han sido previamente formados por la sociedad Sames Technologies o por sus distribuidores autorizados por ella con este fin.
Página 7
IMPORTANTE : Este material debe utilizarse exclusivamente en lugares de proyección que cumplan con las normas EN 50176, EN 50177, EN 50223, o en condiciones de ventilación equivalentes. El equipo tan sólo debe utilizarse en zonas correctamente ventiladas con vistas a reducir los riesgos sanitarios, de incendios y de explosión.
Página 8
única pieza accesible, hay que mantener una distancia de seguridad de X mm (ver: tabla a continuación) entre las partes A.T. del pulverizador y todas las piezas conectadas a tierra. Nanobell equipado con una unidad de alta tensión UHT 158 EEx e Distancia de seguridad "X" en función de Zona de pulverización autorizada...
19). 1.4.1. Reglas de instalación Nanobell para aplicación de pintura con solventes de resistividad ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω ..cm. Nota: Los circuitos pintura, solvente y retorno de purga se...
5 µ µ µ µ m lleguen hasta el cojinete. IMPORTANTE : La garantía no cubre los daños causados por las impurezas (pintura, solvente u otros cuerpos extraños) introducidos en los circuitos neumáticos del Nanobell. 1.5.2. Calidad del producto Se debe filtrar la pintura para evitar todo daño al pulverizador.
1.5.6. Alta tensión Prohibir la alta tensión cuando el pulverizador Nanobell no pulveriza durante un tiempo prolongado (parada del transportador, objetos no pintados, orificios...) a fin de evitar la ionización del aire.
1.5.11. Ventilación Nunca comience la aplicación de pintura con el Nanobell si no ha puesto en marcha el sistema de ventilación de la cabina de pulverización. Si se interrumpe la ventilación, corre el riesgo de que ciertas sustancias tóxicas, como solventes orgánicos u ozono puedan permanecer en la cabina de...
1.5.16. Nivel de ruido El nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado es de 59,7 dBA. Condiciones de medición : El equipo fue puesto en marcha con sus características máximas y las medidas fueron tomadas desde el puesto operador de la cabina de pruebas de pintura “API” (cabina cerrada con paredes de vidrio) del laboratorio “I&D”...
8 horas en condiciones normales de utilización. Por derogación, la garantía se extiende a 10000 horas sobe la turbina con cojinete magnético del Nanobell. La garantía no se aplica a las piezas de desgaste tales como las copas de pulverización, las membranas, las juntas... etc.
Equipado co una turbina con cojinete magnético, el pulverizador Nanobell permite pulverizar con una velocidad de rotación máxima de 45.000 rpm. El pulverizador Nanobell permite mejorar la calidad de producción al mismo tiempo que realiza ahorros significativos de pintura. Principales componentes :...
2.2. Función de los diferentes órganos Órgano Función Atomiza todo tipo de pintura en partículas. Se selecciona según Copa el tipo de producto utilizado. La rotación de la copa se efectúa mediante un motor neumático. La pulverización resulta de las fuerzas centrífugas Turbina generadas por la rotación de la copa.
3. Características técnicas 3.1. Dimensiones, centro de gravedad y centro de útil (mm) 161.9 60° TCP en la copa TCP a 250mm O: Sistema de coordenadas de salida: Ubicación de Wrist Payload CG 339.2 364.2 Nota: TCP : centro de herramienta (Tool center point) Peso: 3,3 kg Indice de revisión: B 7067...
Página 18
Centro de gravedad (CG) en milímetros X = -0,91 Y = 21,41 Z = 161,89 Ejes de inercia y momentos de inercia principales (kg x mm∑ ∑ ∑ ∑ ), tomados en el centro de gravedad: Ix = (-0.02 , 0.79 , -0.61) Px = 7314.20 Iy = (-0.01 , 0.61 , 0.79) Py = 20530.80...
3.2. Características de funcionamiento Masa total embarcada Nanobell 3,3 kg Corriente Tensión máxima de funcionamiento 70 kV 100 µA Intensidad máxima de funcionamiento Velocidad Velocidad de rotación recomendada de 15 a 45 K rpm. Pintura Caudal de 30 a 750 cc/ min. máx. (según pintura) Presión normal de alimentación...
3.3. Principio de funcionamiento 3.3.1. Turbina ver RT n˚ 6350 Esta turbina no tiene árbol mecánico, su centrado es asegurado por la diferencia de polaridades de los imanes del cojunete, de lo que resulta una ausencia total de fricción. El aire de cojinete repartido uniformemente sobre la superficie del motor de arranque crea un cojín de aire que separa el rotor del motor de arranque.
3.3.2. Velocidad de rotación turbina La lectura de la velocidad de rotación descansa sobre un principio acústico. El aire llega a nivel del porta inyector. La garganta mecanizada en el ”lector micro” situado en la copa permite el paso del aire de rotación. Esta variación de presión induce una “seùal de frecuencia”...
4. Esquemas 4.1. Para pintura con solvente de resistividad ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm PV41 D = 2.5m mini PV11 PV31 Turbina magnética Ref. Función Características de los tubos Alimentación pintura D: 5/ 8 PTFE Rotación turbina D: 7/ 10 poliuretano...
Página 23
IMPORTANTE : (*) En en Nanobell está instalado un empalme Y por defecto en la llegada ”aire de falda” (tubo diámetro exterior: 12 mm). Los tubos (7/10 poliuretano, longitud 103 mm) alimentan, en salida del empalme Y, las entradas 24 y 25.
4.2. Para pintura con solvente metalizado de resistividad ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm PV41 D = 2.5m à 5m D = 2.5m to 5m PV11 PV31 Turbina magnética Ref. Función Características de los tubos Alimentación pintura D: 5/ 8 PTFE Rotación turbina...
Página 25
IMPORTANTE : (*) En en Nanobell está instalado un empalme Y por defecto en la llegada ”aire de falda” (tubo diámetro exterior: 12 mm). Los tubos (7/10 poliuretano, longitud 103 mm) alimentan, en salida del empalme Y, las entradas 24 y 25.
5. Puesta en servicio 5.1. Herramientas Canti Unidad de Referencia Designación venta Herramienta de montaje y desmontaje falda exterior y 900005988 tuercas Canti Unidad de Referencia Designación venta Herramienta de desmontaje de la copa magnética 50 900000803 Canti Unidad de Referencia Designación venta...
Página 27
Canti Unidad de Referencia Designación venta 900005996 Herramienta de apriete / afloje 64 sobre plano Canti Unidad de Referencia Designación venta H1GMIN017 Vaselina blanca (100 ml) H1GSYN037 Grasa dieléctrica roja para unidad alta tensión (50 g) Otras herramientas y accesorios necesarios: Se recomienda poseer las herramientas listadas a continuación para la instalación y el mantenimiento del producto.
• Etapa 1: Instalar la brida de adaptación específica al robot que hay que equipar. • Etapa 2: Retirar la brida de montaje del Nanobell, enroscar el pulverizador con su soporte equipado y bloquearlo con su herramienta (Ref.: 900005996) en la empuùadura robot.
5.3. Procedimientos de parada y de puesta en marcha Recomendaciones importantes Respete los ajustes neumáticos presentados en la sección 3.2. El rotor y el motor de arranque quedan inutilizables si se corta el aire de cojinete. El aire cojinete debe tener 6 bares mínimo en entrada de cuerpo. (*Para longitudes de tubos superiores a 4,5 m, medir la presión de aire en la entrada del cuerpo para determinar el valor correcto).
6. Mantenimiento 6.1. Cuadro recapitulativo de mantenimiento Procedimie Duraci Detalle Preventivo Correctivo Frecuencia ón Limpieza exterior del pulverizador, 5 mn falda exterior y exterior copa Limpieza de la copa 2 mn 40 H Limpieza falda exterior 8 mn 40 H Limpieza inyector y porta-inyector 2 mn 520H...
6.2. Mantenimiento preventivo Estas operaciones de mantenimiento se pueden efectuar en línea. Antes de efectuar cualquier intervención, consultar las instrucciones en materia de salud y de seguridad (ver § 1.4 pagine 6.2.1. Procedimiento A: Exterior del pulverizador Según la frecuencia del uso y siempre al final de cada ciclo: •...
Página 32
Copa Falda de aire exterior Gargantas de la falda de aire exterior • Limpiar la falda exterior y el exterior de la copa con un paño limpio. • Verifique la limpieza de las gargantas de la falda exterior. • Seque cuidadosamente con aire comprimido Indice de revisión: B 7067...
6.2.2. Procedimiento B1: Copa magnética IMPORTANTE : Todas las operaciones de mantenimiento o de manipulación en la copa se deben efectuar con mucho cuidado pues esta última está equilibrada. IMPORTANTE : Parar la turbina y cortar el aire de la falda, el aire del cojinete queda a presión. •...
Página 34
• Seque cuidadosamente aire comprimido • Montar la copa en el pulverizador. Indice de revisión: B 7067...
6.2.3. Procedimiento B2: Conjunto faldas de aire • Con la copa previamente desmontada, • Comenzar a destornillar la falda exterior con la herramienta (Ref.: 900005988), luego continuar manualmente. • Desmontar la falda exterior y luego la falda interior. • Efectuar un control visual en los tres elementos (falda exterior, interior y junta tórica), cambiar si fuese necesario y luego limpiar la falda exterior: •...
6.2.4. Procedimiento B3: Conjunto inyector y porta inyector • Con la copa y el conjunto de faldas y la turbina previamente desmontados, • Etapa 1: Con una llave plana de 4 mm, desenroscar el inyector (en el sentido horario) y desmontarlo cerciorándose de no daùar el inyector ni sus dos juntas tóricas.
6.3. Mantenimiento correctivo Las operaciones de mantenimiento siguientes se deben efectuar preferentemente en el taller. 6.3.1. Procedimiento C1: Montaje / Desmontaje cuerpo • Desenroscar el empalme acodado con la herramienta (Ref.: 900005996), desenroscar la tuerca tapa tubos con la herramienta (Ref.: 900005988) y deslizar la tapa tubos sobre los tubos para tener acceso a los empalmes.
6.3.3. Procedimiento C3: Cambio de la pipeta de solvente • Desmontar la pipeta de solvente: Con una llave plana de 4 mm, desenroscar la pipeta de solvente. Cambiar sistemáticamente la junta (Ref: J3STKL027) en el fondo de alojamiento de la pipeta.
6.3.5. Procedimiento C5: Cambio de las juntas en el cuerpo • Verificar el estado de las juntas en el cuerpo, cambiarlas si fuese necesario. Referencia kit juntas lado turbina: 1527518. Antes de volver a montar el cuerpo, cerciorarse de que están todos presentes. 6.3.6.
Alta tensión tubo de 6 mm posicionándola sobre el plano del enchufe banano. Empujar a fondo la unidad de alta tensión dentro del cuerpo del Nanobell y posicionar el tornillo de bkloqueo de la UAT en posición Dedo de sujeción Aislador desbloqueada.
6.3.8. Procedimiento C8: Cambio de la bobina • Desenroscar el empalme acodado con la herramienta (Ref.: 900005996), desenroscar la tuerca tapa tubos con la herramienta (Ref.: 900005988) y deslizar la tapa tubos sobre los tubos para tener acceso a los empalmes. •...
7. Lista de las piezas de repuesto 7.1. Nanobell para pinturas con solvente de resistividad ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm No se incluyen los conjuntos copa y faldas. Indice de revisión: B...
Página 43
Unidad Nivel Canti Referencia Designación Ref. Piezas de venta repuesto (*) 910007462 Nanobell Hi-Te SB HR sin bobina 110001074AT Empalme acodado 900005561 Tuerca tapa tubos 910008356 Tapa tubos Unidad de alta tensión UHT 158 EEx e 910007566 (ver RT n˚...
7.2. Nanobell para pinturas con solvente metalizadas de resistividad ρ ρ ρ ρ ≥ ≥ ≥ ≥ 6 MΩ Ω Ω Ω .cm No se incluyen los conjuntos copa y faldas. Indice de revisión: B 7067...
Página 45
Tuerca tapa tubos 910008356 Tapa tubos 910008552 Conjunto completo bobina 900006003 Tapa toma UAT (incluida en la ref.4) Bobina Nanobell lg.: 6,5 m (incluido en 910008306 la ref. 4) Fijación tubos (barreta de 7) X9CCFT066 (incluido en la ref. 6) 130000793...
Ref. Referencia Designación Piezas de venta repuesto (*) 910007374 Soporte equipado 900005918 Soporte cuerpo 900004885 Tuerca 900004884 Anillo hendido Empalme de montaje Nanobell Nivel 1: Mantenimiento preventivo Nivel 2: Mantenimiento correctivo Nivel 3: Mantenimiento excepcional Indice de revisión: B 7067...
7.5. Conjunto inyector y porta-inyector Unidad Nivel Canti Ref. Referencia Designación Piezas de venta repuesto (*) 910001130 Conjunto inyector y porta-inyector 738354 Porta-inyector X4FVSY067 Tornillo C M 3 x 10 inoxidable J3STKL014 Junta tórica - perfluorada 738635 Inyector D: 1,8 J3STKL005 Junta tórica - perfluorada Nivel 1: Mantenimiento preventivo...
7.6. Adaptaciones robots 7.6.1. Adaptación robótica para el robot Motoman PX 1450 Nivel Canti Unidad de Referencia Designación Piezas de venta repuesto (*) 910008322 Adaptación robótica 7.6.2. Adaptación robótica para el robot ABB IRB 540 Nivel Canti Unidad de Referencia Designación Piezas de venta...
7.6.4. Adaptación robótica para el robot Staubli TX 60 Nivel Canti Unidad de Referencia Designación Piezas de venta repuesto (*) 910008323 Adaptación robótica Indice de revisión: B 7067...
7.7. Kit de puesta a la masa Unidad Nivel Canti Referencia Designación Ref. Piezas de venta repuesto (*) 910003399 Kit de puesta a la masa X7CVHA226 Tornillo H M6 x 20 latón X7CEHU006 Tuerca H M 6 latón F6RXGQ056 Travesaùo de tabique F6RXZX061 Cubierta inoxidable Indice de revisión: B...
8. Paso de un Nanobell para pinturas con solvente a un Nanobell para pinturas con solvente metalizadas 8.1. Instalación Este procedimiento sólo se debe hacer en el paso de una pintura con solvente de resistividad ρ ≥ 6 MΩ.cm a una pintura con solvente metalizada de resistividad ρ ≥ 6 MΩ.cm.