Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d´emploi
Manuale di intruzioni
Modo de empleo
PWT 10
PWT 17
PWT 18
Software 07
1/2010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN PWT 10

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Manuale di intruzioni Modo de empleo PWT 10 PWT 17 PWT 18 Software 07 1/2010...
  • Página 2 7 Anschluss des Messgeräts 7 Connecting the Encoder 8 Funktionsbeschreibung 8 Available Functions 10 Arbeiten mit dem PWT 10/17 10 Operating the PWT 10/17 12 Arbeiten mit dem PWT 18 12 Operating the PWT 18 14 Arbeiten mit dem PWT 10/17/18...
  • Página 3 Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di formitura · Elementos suministrados a) Diagnoseset a) Kit de diagnostic b) Betriebsanleitung b) Mode d´emploi c) PWT c) PWT d) Netzgerät d) Boîtier d’alimentation e) Adapter (Netzgerät) e) Adaptateur (boîtier d’alimentation) a) Diagnostic set b) Operating Instructions...
  • Página 4 Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen. Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden. Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electrical equipment and precision mechanics under compliance with local safety regulations.
  • Página 5 Das PWT ist als Anbauhilfe Le PWT est un outil auxiliaire ausgelegt. Die verschiedenen pour le montage. Tous les para- Signalparameter sind in einer mètres des signaux sont concen- Anzeige zusammengefasst. Für trés sur un affichage. Pour juger die detaillierte Beurteilung der en détail la qualité...
  • Página 6 Einschaltmeldung · Power-on message · Messages à la mise en service · Messaggio iniziale · Información al encender PWT 10: PWT 17: PWT 18:...
  • Página 7 Caution: Do not connect live Attenzione: Eseguire i collega- units. menti in assenza di tensione. PWT 10: Encoders with PWT 10: sistemi di misura con 11 µA interface interfaccia 11 µA PWT 17: Encoders with PWT 17: sistemi di misura con...
  • Página 8 Funktionsbeschreibung · Available Functions · Descriptif des fonctions · Descrizione delle funzioni · Descripción de funciones Mit dem PWT kann Le PWT permet d’afficher sur un • Signalamplitude petit écran: • Signalqualität • amplitude du signal Signalamplitude Signalqualität • Lage der Referenzmarke •...
  • Página 9 Die Anzeige der zuletzt L’affichage de la dernière marque überfahrenen Referenzmarke de référence franchie est wird gespeichert. mémorisé. The display of the reference mark Viene memorizzato il valore last traversed is stored. visualizzato dell’ultimo indice di riferimento superato. Se memoriza la visualización de la Messung ist älter als 15 sek.
  • Página 10 Arbeiten mit dem PWT 10/17 · Operating the PWT 10/17 · Travail avec le PWT 10/17 · Lavorare con il PWT 10/17 · Trabajar con el PWT 10/17 Das PWT erlaubt die qualitative Le PWT permet de juger de la Beurteilung der Amplitudengröße...
  • Página 11 Das PWT erlaubt die qualitative Le PWT permet de juger de la Beurteilung der Inkremental- qualité des signaux incrémentaux. Signalqualität signale. Gemessen wird der Wert Il mesure la valeur RA – RI. Signal quality RA – RI. Attention: La qualité des signaux Qualité...
  • Página 12 Arbeiten mit dem PWT 18 · Operating the PWT 18 · Travail avec le PWT 18 · Lavorare con il PWT 18 · Trabajar con el PWT 18 Das PWT erlaubt die qualitative Le PWT permet de juger de la Beurteilung der Amplitudengröße qualité...
  • Página 13 Das PWT erlaubt die qualitative Le PWT permet de juger de la Beurteilung der Inkremental- qualité des signaux incrémentaux. Signalqualität signale. Gemessen wird der Wert Il mesure la valeur RA – RI. Signal amplitude RA – RI. Attention: La qualité des signaux Qualité...
  • Página 14 Arbeiten mit dem PWT 10/17/18 · Operating the PWT 10/17/18 Das PWT erlaubt die qualitative Le PWT de juger de la qualité du Beurteilung des Referenzmarken- signal de la marque de référence. Referenzmarken-Messung signals. Gemessen wird die Il mesure la largeur du signal de...
  • Página 15 Travail avec le PWT 10/17/18 · Lavorare con il PWT 10/17/18 · Trabajar con el PWT 10/17/18 Lage · Position · Position · Posizione · Posición ideal Ideal idéal ideale ideal nicht zulässig Non-permissible noch zulässig non admissible Still permissible...
  • Página 16 Arbeiten mit dem PWT 10/17/18 · Operating the PWT 10/17/18 Abtastfrequenz Referenzmarken La fréquence de balayage des ist zu gering (< 15 Hz). Keine marques de référence est trop Messung möglich. faible (< 15 Hz). Aucune mesure possible. Scanning frequency for reference marks is too low (<...
  • Página 17 Travail avec le PWT 10/17/18 · Lavorare con il PWT 10/17/18 · Trabajar con el PWT 10/17/18 Abtastfrequenz zu hoch (F): Bei La fréquence de balayage est trop zu hoher Abtastfrequenz werden élevée (F): avec des fréquences die Messungen (RI und de balayage trop élevée, les...
  • Página 18 Technische Kennwerte · Specifications · Caractéristiques techniques · Dati tecnici · Datos técnicos Messzeiten, min., max. Messfrequenzen Durées de mesure, fréquences de mesure min., max. Signalamplitudenmessung Mesure de l’amplitude du signal Zeitdauer (20 Messungen) ca. 400 ms Durée (20 mesures) env.
  • Página 19 Elektrische Kennwerte · Electrical Data · Caractéristiques électriques · Dati elettrici · Características eléctricas Versorgung Alimentation externe Versorgungsspannung U = 9 V ± 1 V Tension d'alimentation externe U = 9 V ± 1 V (Steckernetzgerät) (boîtier d’alimentation) PWT interne Betriebsspannung U = 5,0 V ± 0,1 V Tension fonct.
  • Página 20 Elektrischer Anschluss · Electrical Connection · Reccordement électrique · Collegamento elettrico · Conexión eléctrica PWT 10: 11 µA 0° + 0° – + 5 V 90° + 90° – RI + RI – Schirm Shield Blindage Scherm. pantalla PWT 17: TTL 90°...
  • Página 21 PWT 18: 1 V 90° – + 5 V RI + RI – 0° + 0° – – 90° + nicht belegt + 5 V (Fühlleitung) Not assigned (Fühlleitung) (Sensor line) non raccordé (Sensor line) (ligne retour) libero (ligne retour) (Linea sensori) sin conexión (Linea sensori)
  • Página 24 319 502-92 · Ver02 · 6 · 1/2010 · F&W · Printed in Germany...

Este manual también es adecuado para:

Pwt 17Pwt 18