Láser autonivelante compacto de líneas cruzadas (72 páginas)
Resumen de contenidos para Skil ME9821-00
Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: ME9821-00 65ft. Laser Measurer with Wheel Appareil de mesure laser jusqu’à 20 m / 65 pi avec molette Medidor láser de 65 pies con rueda WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
2×1.5 V AAA Battery, CONFORME AUX NORMES 21CFR ARTICLES 1040.10 ET 1040.11 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Model / Modèle: ME9821-00 Do not operate this tool around MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE SERIAL NO./ NUMÉRO DE SÉRIE children or allow children to operate this tool.
Do not operate this tool outdoors. Do not place or store this tool under extreme temperature conditions. FCC STATEMENT The manufacturer is not responsible for radio interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Página 5
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • People with electronic devices, such as DANGER pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
SYMBOLS SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, will result in minor or moderate injury. DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed.
Página 8
Symbol Name Designation/Explanation Type or a characteristic of Direct current current Measure/Laser/Unit/Area Main button measurement button Side button Power/Mode/Reset button Indicate that the battery is Full-battery indicator full Empty-battery Indicate that the battery is indicator exhausted Indicates enter the laser- Laser-measuring measuring mode and the mode with distance...
Página 9
Symbol Name Designation/Explanation Indicates that the area Area measurement measurement is displayed on the LCD screen Read manual symbol Alerts user to read manual...
GETTING TO KNOW YOUR LASER TOOL This tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and areas and is suitable for indoor spaces only. Fig. 1 Side Button LCD Screen Wheel Main Button Battery Cover Battery Cover Latch Distance Laser- Reference Receiving...
SPECIFICATIONS (2 x 1.5V AAA alkaline Battery voltage battery) λ: 630-670nm, Class II laser, Laser Maximum laser output < 1mw Measuring range (typical)* 65 feet (20 m) Laser measuring accuracy (typi- ±1/8 inch (±3 mm) cal)* Smallest unit displayed 1/16 inch (0.001 m) Optimum operating temperature +32°F to 104°F (0℃...
OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, WARNING and product damage due to a short circuit, never immerse your tool or battery pack in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
Página 13
Fig. 2 Polarity “+” Battery Polarity “-” Cover Battery Cover Latch Battery Compartment TURN THE TOOL ON AND OFF Press the Side Button to turn the tool ON. Press and hold the Side Button for approx.1 second to turn the tool OFF. NOTE: When the laser is turned OFF and no button on the measuring tool is pressed for approx.
Página 14
CHANGE THE UNIT OF MEASURE Press the Side Button to turn the tool ON. Press and hold the Main Button for approx. 1 second to scroll through the units of feet/inch, only inches and meters (Fig.3). When the desired unit is selected, the subsequent measurements will be displayed in the selected unit even after the tool is restarted, until another unit is selected.
Página 15
NOTE: When taking a distance measurement by laser, the distance measurement will be taken from the Distance Reference Base of the tool which is located at the rear of the tool, as indicated by the symbol displayed on the LCD screen. Do not direct the laser beam at persons or WARNING animals and do not stare into the laser...
Página 16
Fig. 5 4. Press the Main Button again to turn the laser ON and continue measuring. The laser beam symbol flashes on the display. The continuously updated/current measured value is displayed in the bottom line of the display, while the previous measured value is saved and displayed in the top line.
Página 17
Area measurement Press the Main Button twice in quick succession to multiply the last two measurements together. The area measurement symbol appears on the display and the area measurement is shown (Fig.6). Fig. 6...
Página 18
Press the Main Button again to return to the display of the two distance measurements (Fig.7). Fig. 7 NOTE: When the laser beam is Fig. 8 moved too quickly, the object is out of range or bad laser beam reflection is received during con- tinuous measurement, all dashes will display (Fig.8).
Página 19
WHEEL MEASURING Fig. 9 MODE The application underneath the Wheel Measuring Mode is beneficial in measuring distance without end projection target for the laser beam, such as measuring on a curved surface. (Fig.9) Measuring Length 1. Turn the tool ON, the tool will default to the Laser Measuring Mode.
Página 20
been reached. Once the starting Fig. 11 point has been crossed, the value will become negative. The current measured value is updated continuously on the bottom line of the display. 2. Press the Main Button to stop the continuous measurement, the wheel measuring mode symbol is displayed and the current measured value is held on...
Página 21
NOTE: During continuous measurement, when the wheel measuring symbol is blinking, press the Side Button twice in quick succession, you could clear the current measurement and return to the initial display with all dashes (Fig.13). Fig. 13 Note: In order to obtain an exact measurement, try to hold a consistent angle between the measuring tool and the tested surface.
Página 22
When the area measurement symbol and the area measurement is shown on the display, you may press the Main Button return to the display to show the last two measurements (Fig.15). Fig. 15 NOTE: When the last two measurements are measured by the two different measuring modes, one is by laser-measuring and another is by wheel-measuring, area measurement can also be activated and shown on the display by pressing the Main Button...
MAINTENANCE This tool has been designed to be a low-maintenance tool. However, in order to maintain its performance, you must always follow these simple directions: Avoid exposing the tool to shock, continuous vibration or extreme • hot or cold temperatures. Always store the tool indoors.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy The tool cannot 1. Batteries are 1. Replace with new be turned on. depleted. batteries. 2. Batteries are 2. Reinstall the installed in wrong batteries. polarity. All dashes display 1. The laser beam 1. Do not make during continuous is moved too fast.
5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
2×1.5 V AAA Battery, CONFORME AUX NORMES 21CFR ARTICLES 1040.10 ET 1040.11 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Model / Modèle: ME9821-00 l’éclair. MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE SERIAL NO./ NUMÉRO DE SÉRIE N’utilisez pas cet outil à proximité...
Ne tentez pas de réparer ou de démonter l’outil. Des blessures graves pourraient survenir si des personnes non qualifiées tentent de réparer ce produit. Toutes les réparations nécessaires sur cet appareil de mesure laser doivent être effectuées exclusivement par des réparateurs qualifiés. L’utilisation d’accessoires qui ont été...
Página 30
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de programmes à la radio ou à...
SYMBOLES Symboles relatifs à la sécurité Les symboles relatifs à la sécurité ont pour but d’attirer votre atten- tion sur les dangers possibles. Les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent requièrent que vous y prêtiez attention et que vous les compreniez. Les symboles d’aver- tissement ne permettent pas à...
Página 32
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort DANGER d’une personne ou une bles- sure grave. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait AVERTISSEMENT causer la mort d’une personne ou une blessure grave.
Página 33
Symboles Désignation/Explication Volts Tension (potentiel) Ampères Courant Milliwatts Puissance nanomètre Longueur d’onde Kilogrammes Poids Minutes Heure Secondes Heure Type ou caractéristique du Courant continu courant Bouton de mesure laser de Bouton principal la superficie unitaire Bouton de marche-arrêt, de Bouton latéral mode et de réinitialisation Indicateur de pile Indique que les piles sont...
Página 34
Symboles Désignation/Explication Indique que l’appareil de Rayon laser mesure laser est allumé Indique d’entrer dans le Mode de mesure mode de mesure avec la avec la molette molette Indique que la fonction de Mesure avec la mesure avec la molette est molette en cours Indique que la mesure de la...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL DE MESURE LASER Cet appareil a été conçu pour mesurer des distances, des lon- gueurs, des hauteurs, des écarts et des superficies, et il n’est approprié que pour mesurer des espaces à l’intérieur. Fig. 1 Bouton latéral Écran ACL Bouton Molette...
SPÉCIFICATIONS Tension des piles (2 piles alcalines AAA de 1,5 V) λ: 630-670nm, laser de classe II, Laser sortie maximale du laser < 1mw Plage de mesure (type) 20 m / 65 pi Exactitude de la mesure ± 3 mm / ± 1/8 po laser (type) Unité...
MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incen- AVERTISSEMENT die, de blessures corporelles et de dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez jamais votre outil ou votre bloc-piles dans un liquide, et ne permettez pas à un liquide de s’écouler à l’intérieur de ceux-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou les produits conte- nant de l’eau de Javel, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Página 38
Fig. 2 Polarité « + » Couvercle du compartiment du bloc-piles Polarité « – » Loquet du couvercle du Compartiment compartiment du du bloc-piles bloc-piles COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL Appuyez sur le bouton latéral pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton latéral et maintenez-le enfoncé pendant environ une seconde pour éteindre l’appareil.
CHANGEMENT DE L’UNITÉ DE MESURE Appuyez sur le bouton latéral pour allumer l’appareil. Appuyez sur le bouton principal pendant environ une seconde pour faire dé- filer les unités de pieds/pouces, seulement les pouces et les mètres (Fig. 3). Après que l’unité désirée a été sélectionnée, les mesures suivantes seront affichées dans l’unité...
Página 40
l’appareil de mesure est utilisé pour visionner des surfaces ayant un plan incliné. En outre, la température de l’air et des reflets peuvent affecter la valeur mesurée. REMARQUE : Lorsque vous effectuez une mesure de distance au laser, la mesure de la distance est effectuée à partir de la base de référence de distance de l’appareil, qui est située à...
Página 41
4. Appuyez à nouveau sur le bou- Fig. 5 ton principal pour allumer le laser et continuer à effec- tuer des mesurer. Le symbole du rayon laser clignote sur l’écran. La valeur mesurée courante/actualisée en continu est affichée sur la ligne du bas de l’écran, tandis que la valeur mesurée précédente est enre- gistrée et affichée sur la ligne...
Página 43
Appuyez à nouveau sur le bouton principal pour retourner à l’affichage des deux mesures de distance (Fig. 7). Fig. 7 REMARQUE : Lorsque le rayon Fig. 8 laser est déplacé trop rapidement, l’objet sort de la plage couverte ou un mauvais reflet du rayon laser est reçu pendant la mesure en continu, et des tirets seulement seront alors affichés (Fig.
Página 44
MODE DE MESURE AVEC LA Fig. 9 MOLETTE L’application sous le mode de mesure avec la molette est béné- fique pour mesurer une distance en l’absence de toute cible de pro- jection finale pour le rayon laser, comme en cas de mesure sur une surface recourbée.
Página 45
REMARQUE : Pendant la mesure Fig. 11 en continu, la molette peut être déplacée vers l’avant ou vers l’arrière. Les valeurs mesurées seront positives dans les deux directions. Si la direction est changée pendant la mesure, la valeur sera déduite jusqu’à ce que le point de départ (point zéro) ait été...
Página 46
REMARQUE : Pendant la mesure en continu, lorsque le symbole de la mesure avec la molette clignote, appuyez à deux reprises en succession rapide sur le bouton latéral ; vous pourriez ainsi effacer la mesure courante et retourner à l’affichage initial avec des tirets seulement (Fig.
Página 47
Mesure de superficie Appuyez à deux reprises en succession rapide sur le bouton prin- cipal pour multiplier les deux dernières mesures effectuées. Le symbole de la mesure de superficie apparaîtra sur l’écran, et la zone de mesure sera montrée (Fig. 14). Fig.
Página 48
REMARQUE : Lorsque les deux dernières mesures sont effectuées par les deux modes de mesure différents, une mesure est effectuée par le mode de mesure laser et l’autre mesure est effectuée par le mode de mesure avec la molette ; la mesure de la superficie peut également être activée et montrée sur l’écran en appuyant à...
ENTRETIEN Cet outil a été conçu pour ne nécessiter que le minimum d’entretien. Cependant, pour que la performance optimale soit préservée, vous devrez toujours suivre ces instructions très simples : Évitez d’exposer l’appareil de mesure à des chocs, à des vibra- •...
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède Il n’est pas 1. Les piles sont 1. Remplacez les possible d'allumer épuisées. piles par des piles l'appareil de neuves. mesure. 2. Les piles sont 2. Réinstallez les installées de piles. façon incorrecte pour la polarité.
Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou...
Página 52
à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www. Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754-5999). CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LES LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, LES FORETS, LES FRAISES À...
2×1.5 V AAA Battery, CONFORME AUX NORMES 21CFR ARTICLES 1040.10 ET 1040.11 CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Model / Modèle: ME9821-00 No utilice esta herramienta cerca de MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE SERIAL NO./ NUMÉRO DE SÉRIE niños ni deje que los niños la utilicen.
No intente reparar ni desensamblar la herramienta. Si personas no calificadas intentan reparar este producto, es posible que se produzcan lesiones graves. Cualquier reparación que este producto láser requiera deberá ser realizada únicamente por personal de servicio calificado. El uso de otros accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras herramientas láser podría causar lesiones graves.
Página 57
Sin embargo, no hay garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El propósito de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario a posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que vienen con ellos merecen su atención detenida y su entendimiento profundo. Las advertencias de los símbolos, por sí...
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se ADVERTENCIA evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad, indica una PRECAUCIÓN situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones leves o moderadas.
Página 60
Símbolos Nombre Designación/explicación Minutos Tiempo Segundos Tiempo Tipo o una característica de Corriente continua corriente Botón de medición/láser/ Botón principal unidad/medición de área Botón de alimentación/ Botón lateral modo/restablecimiento Indicador de batería Indica que la batería está llena llena Indicador de batería Indica que la batería está...
Página 61
Símbolos Nombre Designación/explicación Indica que la función de Medición con rueda medición con rueda está en curso Indica que la medición Medición de área de área se muestra en la pantalla LCD Símbolo de leer el Alerta al usuario para que manual lea el manual...
FAMILIARIZACIÓN CON SU HERRAMIENTA LÁSER Esta herramienta está diseñada para medir distancias, longitudes, alturas, holguras y áreas, y es adecuada solo para espacios interiores. Fig. 1 Botón lateral Pantalla Botón Rueda principal Lente receptor del láser Cubierta de las baterías Pestillo de la cubierta Base de...
ESPECIFICACIONES (2 baterías alcalinas AAA de Tensión de las baterías 1,5 V) λ: 630-670nm, láser de Clase II, Láser potencia máxima del láser < 1mw Alcance de medición 65 pies (20 m) (típico) Precisión de la medición ±1/8 de pulgada (±3 mm) láser (tipica) Unidad más pequena 1/16 de pulgada (0.001 m)
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, ADVERTENCIA lesiones corporales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su herramienta ni el paquete de batería en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos. Los líquidos corrosivos o conductores, tales como agua del mar, ciertas sustancias químicas industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, etc., pueden causar un cortocircuito.
Fig. 2 Polaridad “+” Polaridad “-” Cubierta de las baterías Pestillo de la cubierta de las Compartimiento de las baterías baterías ENCIENDA Y APAGUE LA HERRAMIENTA Presione el botón lateral para ENCENDER la herramienta. Presione y mantenga presionado el botón lateral durante aproximadamente 1 segundo para APAGAR la herramienta.
CAMBIE LA UNIDAD DE MEDIDA Presione el botón lateral para ENCENDER la herramienta. Presione y mantenga presionado el botón principal durante aproximadamente 1 segundo para desplazarse por las unidades de pies/pulgadas, solo pulgadas y metros (Fig. 3). Cuando se seleccione la unidad deseada, las mediciones subsiguientes se mostrarán en la unidad seleccionada, incluso después de rearrancar la herramienta, hasta que se seleccione otra unidad.
Página 67
Es posible que también se obtengan mediciones defectuosas o imprecisas si la herramienta se utiliza para visualizar superficies en una pendiente. Además, es posible que la temperatura del aire y los reflejos indirectos afecten al valor medido. NOTA: Cuando tome una medida de distancia por láser, la medida de distancia se tomará...
Página 68
4. Presione de nuevo el botón Fig. 5 principal para ENCENDER el láser y seguir midiendo. El símbolo de rayo láser parpadeará en la pantalla. El valor medido actualizado continuamente/actual se mostrará en la línea inferior, mientras que el valor medido previamente se almacenará...
Página 70
Presione de nuevo el botón principal para regresar a la visualización de las dos mediciones de distancia (Fig. 7). Fig. 7 NOTA: Cuando el rayo láser se Fig. 8 mueva demasiado rápidamente, el objeto estará fuera de alcance o se recibirá un reflejo deficiente del rayo láser durante la medición continua, y solo se mostrarán rayas (Fig.
Página 71
MODO DE MEDICIÓN CON Fig. 9 RUEDA La aplicación debajo del modo de medición con rueda es beneficiosa para medir distancia sin objetivo de proyección final para el rayo láser, como por ejemplo al medir sobre una superficie curva (Fig. 9). Medición de longitud 1.
Página 72
NOTA: Durante la medición Fig. 11 continua, la rueda se puede mover hacia delante o hacia atrás. Los valores medidos serán positivos en ambas direcciones. Si la dirección se cambia durante la medición, el valor se deducirá hasta que se haya alcanzado el punto de partida (punto cero).
Página 73
NOTA: Durante la medición continua, cuando el símbolo de medición de rueda esté parpadeando, presione dos veces el botón lateral en sucesión rápida. Podría borrar la medición actual y regresar a la visualización inicial en la que solo se muestran rayas (Fig.
Página 74
Medición de área Presione dos veces el botón principal en sucesión rápida para multiplicar juntas las dos últimas mediciones. El símbolo de medición de área aparecerá en la pantalla y se mostrará la medición de área (Fig. 14). Fig. 14 Cuando el símbolo de medición de área y la medición de área se muestren en la pantalla, usted podrá...
Página 75
NOTA: Cuando las dos últimas mediciones se realicen mediante los dos modos de medición distintos, uno es por medición láser y el otro es por medición con rueda, la medición de área también se puede activar y mostrar en la pantalla presionando dos veces el botón principal en sucesión rápida.
MANTENIMIENTO Esta herramienta ha sido diseñada para ser de bajo mantenimiento. Sin embargo, con el fin de mantener su desempeño, usted debe seguir siempre estas instrucciones sencillas: Evite exponer la herramienta a golpes, vibración continua o • temperaturas extremas calientes o frías. Almacene siempre la herramienta en un lugar interior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio La herramienta 1. Las baterías 1. Reemplácelas por no se puede están agotadas. baterías nuevas. encender. 2. Las baterías 2. Reinstale las están instaladas baterías. con la polaridad incorrecta. Solo se muestran 1. El rayo láser 1.
SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio...
Página 79
Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999). ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A ARTÍCULOS ACCESORIOS, COMO HOJAS DE SIERRA CIRCULAR, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA REBAJADORAS, HOJAS DE SIERRA DE VAIVÉN, BANDAS DE LIJADO, DISCOS DE PULIDO Y OTROS ARTÍCULOS RELACIONADOS.