BA2032
www.messko.com
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de service / Instrucciones de servicio
HINWEIS:
Die Anschlussklemmen für die Fernan-
zeige (4...20 mA oder RTD) müssen
während der Isolationsprüfung kurz-
geschlossen sein. Die Prüfspannung
(max. 500 VAC) sollte graduell erhöht
werden.
NOTE:
Terminals for REMOTE INDICATION
(4...20mA or RTD) must be shortcircuit
during insulation test and the test
voltage (max. 500 VAC) shall be raised
gradually.
NOTE:
Les raccords de la TRANSMISSION À
DISTANCE (4...20 mA ou RTD) doivent
être court-circuités pendant l'essai
d'isolement et la tension d'essai
(max. 500 VAC) doit être augmentée
par échelons.
ADVERTENCIA: Los terminales para la INDICACIÓN A
DISTANCIA (4...20 mA o RTD) deben
ser puestos en cortocircuito durante
la prueba de aislamiento y la tensión
e prueba (500 VAC máx.) deber ser
aumentada paso a paso.
Montage- und Betriebsanleitung
MESSKO® Kombihülse
Option: Analogausgang 4...20mA
Deutsch Seite 2, Technische Daten 6
Installation- and Operating Instruction
MESSKO® Combi Well
Option: Analog Output 4...20mA
English page 3, technical specifi cations 6
MESSKO® Kombihülse / MESSKO® Combi Well /
MESSKO® Sonde Double / MESSKO® Vaina Doble
Instructions de Montage et d'Utilisation
MESSKO® Sonde Double
Option: Sortie analogique 4...20mA
Français page 4, Caracteristiques techniques 7
Instrucciones de Montaje y Servicio
MESSKO® Vaina Doble
Opción: Salida de Corriente 4...20mA
Español página 5, Datos técnicos 7