Telwin CONVERTER 300 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CONVERTER 300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE ISTRUZIONE
_______________(I)______________
MANUALE ISTRUZIONE
ATTENZIONE:
Prima di usare il dispositivo leggere
attentamente tutte le istruzioni.
AVVERTENZE
1 - Questo convertitore funziona connesso ad una
qualsiasi presa accendisigari: dell'automobile, della
barca, di uno Jump-Start o Speed Start Telwin con
tensione di uscita di 12Vdc ed eroga una tensione
alternata di 230Vac. E' idoneo per alimentare
apparecchi elettrici ed elettronici quali, alimentatori
per: telefoni cellulari, computers, macchine
fotografiche, videocamere, dispositivi di illuminazione,
ecc..
2 - Non alimentare a 6Vdc e a 24Vdc
3 - Non usare il convertitore per lungo tempo con
autovettura spenta; esso potrebbe scaricarne
completamente la batteria
4 - Spegnere le apparecchiature connesse alla presa
230Vac del convertitore prima di sfilare lo spinotto dalla
presa accendisigari
5 - Sostituire il fusibile solo con eguali dello stesso valore.
L'uso di fusibili di corrente maggiore può creare danni
permanenti al convertitore e alla presa accendisigari
nel veicolo.
6 - Accertarsi che nella presa accendisigari del veicolo i
contatti siano puliti e privi di polvere; connessioni
elettriche non buone possono creare dannosi e
pericolosi riscaldamenti nel punto di contatto.
7 - Questo convertitore eroga una tensione alternata di
230Vac; esiste il pericolo di scossa elettrica. Evitare di
inserire nelle prese di uscita corpi metallici conduttori di
elettricità.
8 -
Tenere lontano dalla portata dei bambini
9 - Assicurarsi che le feritoie di ventilazione del
convertitore non siano ostruite durante il
funzionamento; la temperatura ambiente deve essere
compresa tra 10°C e 40°C
10 - Non esporre il convertitore al sole durante il
funzionamento
11 - Proteggere dall'acqua
12 - Non è adatto per alimentare apparecchiature
progettate per produrre calore quali: asciugacapelli,
macchine da caffè, ferri da stiro, stufe elettriche,
tostapane, ecc..
13 - Non utilizzare il convertitore in prossimità di materiale
infiammabile o in locali dove si siano accumulati gas o
fumi infiammabili come ad esempio nelle vetture in
prossimità dell'alloggiamento della batteria.
14 - Non aprire l'involucro del convertitore per nessuna
ragione
CARATTERISTICHE
Tensione di alimentazione:
Tensione di uscita:
Frequenza di uscita:
Forma d'onda di uscita:
Potenza di uscita continuativa:
Potenza di uscita di picco
Protezione sottotensione:
Protezione sovratensione:
Temperatura di funzionamento:
Dimensioni:
Quando il convertitore è in protezione per sovraccarico
l'uscita si spegne automaticamente; per riabilitarne il
funzionamento si deve ridurre la potenza assorbita.
INSTALLAZIONE e FUNZIONAMENTO
Inserire lo spinotto del convertitore nella presa
accendisigari del veicolo, della barca, dello Jump-Start o
Speed Start Telwin assicurandosi che la tensione sia 12Vdc;
esiste anche la possibilità di connettere due cavi con relativi
coccodrilli da applicare direttamente ai morseti di una
batteria a 12Vdc come evidenziato in fig.A. Portare
l'interruttore del convertitore in posizione "ON". Inserire la
spina dell'apparecchiatura che si vuole alimentare nella
presa di uscita del convertitore. Questo convertitore è in
grado di erogare una potenza di uscita continuativa di 300W
e una potenza di picco di 600W. All'interno esiste un
protettore di sovraccarico che interviene quando si supera
la massima potenza erogabile. Quando il convertitore è in
protezione per sovraccarico l'uscita si spegne
automaticamente; per riabilitarne il funzionamento si deve
ridurre la potenza assorbita.
Il convertitore è dotato di un fusibile di protezione del valore
di 15A alloggiato nella presa accendisigari che potrebbe
interrompersi in caso di sovraccarico; per la sostituzione del
fusibile vedere fig.B. Esistono, inoltre, due fusibili alloggiati
nella parte posteriore del contenitore vedi fig.C.
Il convertitore assorbe una corrente molto bassa; è
comunque consigliabile sconnetterlo dalla presa
accendisigari nel caso di non utilizzo del veicolo o dello
Jump-Start per più di 24ore.
Assorbimenti tipici di comuni apparecchiature in uso
che possono essere alimentate con CONVERTER 300
Computers portatili:
Macchine da cucire:
Lampade alogene da tavolo:
Caricabatteria per trapani:
Caricabatteria per telefoni cellulari:
Caricabatteria per digital camera:
Lucidatrice per auto:
Trapano:
Pistole termocollanti:
Televisori 13'':
HI-FI stereo:
Videoregistratore:
1
Cod. 953015
I........... pag. 01
F..........pag. 02
GB.......pag. 03
D..........pag. 04
E......... pag. 05
12Vdc
230Vac
50Hz
quasi sinusoidale
300W
600W
10Vdc
15Vdc
10°C ÷ 40°C
182x130x71mm
80Watts
100Watts
50, 100Watts
8 ÷ 35Watts
15 ÷ 25Watts
25Watts
80Watts
120Watts
20Watts
80Watts
100Watts
40Watts

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin CONVERTER 300

  • Página 1 1 - Questo convertitore funziona connesso ad una qualsiasi presa accendisigari: dell’automobile, della INSTALLAZIONE e FUNZIONAMENTO barca, di uno Jump-Start o Speed Start Telwin con Inserire lo spinotto del convertitore nella presa tensione di uscita di 12Vdc ed eroga una tensione accendisigari del veicolo, della barca, dello Jump-Start o alternata di 230Vac.
  • Página 2: Avertissements

    Jump-Start ou Speed sortie de 12Vcc et distribue une tension alternative de Start Telwin en contrôlant que la tension est de 12Vcc; il est 230Vca. Idéal pour l'alimentation d'appareils également possible de brancher deux câbles équipés de électriques et électroniques: chargeurs de téléphones...
  • Página 3 1 - This converter operates when connected to any cigar- Start, making sure that the voltage is 12Vdc; it is also lighter socket: of a car, of a boat, of a Telwin Jump-Start possible to connect two cables with corresponding crocodile...
  • Página 4: Installation Und Betrieb

    INSTALLATION und BETRIEB an jedem Zigarettenanzünder von Autos, Booten, dem Nachdem sichergestellt ist, daß die Spannung 12Vdc “Jump-Start” oder “Speed Start” von Telwin. beträgt, wird der Steckerstift des Wandlers in den Voraussetzung ist eine Ausgangsspannung von Zigarettenanzünder des Fahrzeugs, des Bootes, des 12Vdc.
  • Página 5: Características

    Jump- ecc.. Start o Speed Start Telwin asegurándose de que la tensión 1 - Este convertidor funciona conectado a una toma sea de 12 Vcc; existe también la posibilidad de conectar dos cualquier de encendedor de cigarrillos: del automóvil,...
  • Página 6 FIG. A ROSSO ROUGE ROTE ROJO NERO NOIR BLACK SCHWARZE NEGRO ROSSO ROUGE ROTE ROJO ROSSO ROUGE ROTE ROJO NERO NOIR BLACK SCHWARZE NEGRO NERO NOIR BLACK SCHWARZE NEGRO FIG. B FIG. C...
  • Página 7 ( I ) GARANZIA La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale o per difetti di costruzione entro 24 MESI dalla data di messa in funzione della macchina, comprovata sul certificato.
  • Página 8: Garantia

    ( S ) GARANTI Tillverkaren garanterar apparatens goda kvalitet och åtar sig att utan kostnad byta ut felaktiga eller felkonstruerade delar inom en period av 24 MÅNADER räknat från det datum som anges på garantisedeln. Fel orsakade genom ett felaktigt användande av apparaten, åverkan eller vårdslöshet täcks ej av garantin.

Tabla de contenido