Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO de Fixturlaser EVO
Group

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Acoem FIXTURLASER EVO

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO de Fixturlaser EVO Group...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de tolerancias 11.1 Gestor de memoria 12.1 Ajustes globales 13.1 Unidad de pantalla EVO D 14.1 Sensores M3 y S3 15.1 Especificación técnica EVO D 16.1 Especificación técnica M3 y S3 17.1 MANUAL DE USUARIO DE FIXTURLASER EVO, 5.ª edición 2018...
  • Página 4: Bienvenido A Nuestro Mundo

    Durante nuestros casi 30 años en el sector, BIENVENIDO A NUESTRO MUNDO hemos explorado, adaptado y probado más Desde sus comienzos en 1984, ACOEM AB que nadie. Algunos dirán que somos unos (conocida anteriormente como ELOS innovadores empedernidos y otros que nos...
  • Página 5: Usabilidad Pura

    solo minimizamos el desgaste, las puesto de nuestra lista de prioridades. interrupciones de la producción y los costes, Gracias a la experiencia adquirida en una sino que además ayudamos a proteger el amplia gama de industrias y procesos de medio ambiente. Los recursos naturales no fabricación, conocemos los problemas y las son inagotables y si podemos contribuir a la necesidades de nuestros clientes finales.
  • Página 6 presión del tiempo. No existe lugar para equipos con funciones innecesarias, interfaces complicadas y difíciles de montar. La usabilidad y la facilidad de manejo son claves, no solo para nosotros, sino también para nuestros clientes. Hemos diseñado productos que son fáciles de aprender a manejar y que se pueden incorporar rápidamente.
  • Página 7: Acuerdo De Licencia De Usuario Final

    Garantías: En la extensión máxima permitida lugar de adquisición para obtener el por la ley vigente, ACOEM AB y sus correspondiente reembolso. proveedores facilitarán el software Garantizamos al usuario una licencia única contenido en este producto 'tal como está'...
  • Página 8 En la extensión máxima permitida por la ley vigente, ACOEM AB y sus proveedores no se aceptan responsabilidad por cualquier daño indirecto, especial, fortuito, punitivo o derivado del uso autorizado o no del sistema o de partes del mismo.
  • Página 10: Declaración De Conformidad

    FIXTURLASER EVO buena práctica técnica en cuestiones de seguridad vigentes en la EEA: Designación(es) de tipo/Modelo(s) núm(s) Documentos estándar/Informes de 1-0935 FIXTURLASER EVO D test/Archivo de construcción 1-0913 FIXTURLASER M3 técnica/Normativas 1-0914 FIXTURLASER S3 EN 61000-6-3:2007.
  • Página 11 EN 61000-6-2:2005, EN 61000-4-2, -3, -4, -5, interferencias perjudiciales, y -6, -11. (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo las que puedan ser EN 61010-1:2010 causa de funcionamiento no deseable. ISO9001:2008 N.º de Ref./ Emitido por: DNV Información adicional Certification AB, Número de certificado El producto tiene la marca CE desde 2014.
  • Página 12 Hans Svensson, Director Gerente...
  • Página 14: Seguridad

    ACOEM AB no aceptará normativa relativa a la responsabilidad si sus productos no son seguridad en un entorno de utilizados en conformidad con dichas máquinas.
  • Página 16: Precauciones Del Láser

    PRECAUCIONES DEL LÁSER FIXTURLASER EVO utiliza diodos láser con una potencia de salida de < 1,0 mW. Este láser es de la Clase 2. El láser de Clase 2 está considerado seguro en el uso para el que ha sido diseñado y sólo requiere las siguientes pequeñas...
  • Página 17 SEAN LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE TENER COMO RESULTADO LA EXPOSICIÓN A UNA RADIACIÓN PELIGROSA. Su sistema cumple las normativas siguientes: • IEC-60825-1:2007 • Norma británica BS EN 60825-1 • DIN EN 60825-1 USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Parte 1040.10 y 1040.11...
  • Página 18: Fuente De Alimentación

    FUENTE DE ALIMENTACIÓN cargará correctamente y podría resultar dañado. El aparato FIXTURLASER EVO está alimentado por una batería de iones de litio No exponga el adaptador de alimentación a recargable de gran capacidad montada en la la lluvia ni a condiciones de humedad pantalla o por una fuente de alimentación...
  • Página 19 procedimiento cada 3-4 meses (si es necesario).
  • Página 20 En uso normal la batería conserva una buena capacidad durante unos 2-3 años ¡ADVERTENCIA! antes de que tengan que sustituirse. En lo referente al cambio de batería, póngase en LA SUSTITUCIÓN DE LA contacto con el vendedor. BATERÍA SOLO DEBERÁ SER REALIZADA POR UN TÉCNICO Las baterías incorporan circuitos de AUTORIZADO POR...
  • Página 22 Maneje las baterías con cuidado. Suponen peligro de quemaduras si no se manejan adecuadamente. No las desarme, manténgalas alejadas de fuentes de calor. Maneje las baterías dañadas o con fugas con extremo cuidado. No olvide que las baterías pueden dañar el medio ambiente. Deseche las baterías de acuerdo con la normativa local;...
  • Página 23 TRANSCEPTOR INALÁMBRICO ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar los El sistema FIXTURLASER EVO dispone de un transceptores inalámbricos, transceptor inalámbrico Bluetooth. cerciórese de que no hay Antes de usar el transceptor inalámbrico, restricciones para el uso de radiotransceptores en el lugar asegúrese de que en el lugar de trabajo no de trabajo.
  • Página 24 3.11...
  • Página 26: Cuidados

    EMPAQUETADO DE LA UNIDAD DE CUIDADOS ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE EMPAQUETADO DE LA CAJA Tanto la unidad de pantalla como las unidades de medición (M3 y S3) se pueden conectar a una cargador para efectuar la carga mientras se encuentra en la caja. La unidad de alimentación de corriente debe colocarse dentro de la caja, como se muestra en la imagen, y la tapa de la caja...
  • Página 27 ya que, de lo contrario, el sistema podría sobrecalentarse.
  • Página 28: Limpieza

    LIMPIEZA El sistema ha de limpiarse con un lienzo de Para que funcione de la mejor manera algodón o con un bastoncillo también de posible, las aperturas de los diodos, las algodón humedecidos de una suave solución superficies del detector y los bornes de jabonosa, a excepción del detector y de las conexión han de mantenerse libres de superficies acristaladas del láser que han de...
  • Página 29: Fecha De Discrepancia De Calibración

    FECHA DE DISCREPANCIA DE CALIBRACIÓN No utilice tejidos de papel pues pueden Nuestros instrumentos almacenan la fecha rayar la superficie del detector. electrónica de la última calibración del instrumento. Debido a procesos de producción y al tiempo de almacenaje esta fecha puede diferir de la del certificado de calibración.
  • Página 32: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL Los aparatos FIXTURLASER EVO se entregan con diferentes programas según usos específicos. Desde el Menú principal podrá elegir el programa que desea utilizar. Pulse el botón ON para iniciar el sistema y En el Menú principal encontrará también el aparecerá...
  • Página 33: Programas De Aplicación

    PROGRAMAS DE APLICACIÓN FUNCIONES DEL SISTEMA Alineación de ejes en máquinas Ajustes globales horizontales Alineación de ejes en máquinas verticales Indicador inalámbrico Datos definidos por máquina Indicador de pilas GESTOR DE MEMORIA Gestor de memoria...
  • Página 34: Alineación De Ejes En

    La corrección del alineamiento El sistema FIXTURLASER EVO tiene dos horizontal se hace desplazando el par de unidades de medición ubicadas en cada eje pies delantero y trasero de una de las por medio de los elementos de fijación...
  • Página 35 pies. El ajuste de la máquina puede hacerse directamente, según los valores exhibidos. Los resultados de las alineaciones pueden guardarse en el gestor de memoria. Las mediciones guardadas en el gestor de memoria pueden transmitirse fácilmente a un PC para ulteriores propósitos de documentación.
  • Página 36: Funciones Previas A La Alineación

    • FUNCIONES PREVIAS A LA ALINEACIÓN ¿Es posible hacer girar los ejes? • A fin de obtener las mejores condiciones ¿Qué tamaño de suplementos es posibles para realizar una alineación de ejes, necesario? es necesario realizar algunas Antes de proceder a la instalación del comprobaciones prealineación.
  • Página 37 • Quitar suplementos viejos oxidados (controlar que es posible quitar los suplementos). • Controlar el acoplamiento y aflojar sus pernos. • Comprobar el estado de pata coja. • Aflojamientos mecánicos. • Controlar el acoplamiento y el descentramiento de los ejes. •...
  • Página 38: Montaje

    MONTAJE El sensor marcado con una “M” ha de Levantar el extremo abierto de la cadena, colocarse en la máquina móvil y el sensor tensarla de manera que desaparezca el marcado con una “S” en la máquina aflojamiento y fijarla al gancho. estacionaria.
  • Página 39 Apretar firmemente la cadena con el tornillo tensor. Si es necesario, utilizar la Ajustar la altura del sensor deslizándolo herramienta tensora suministrada. No sobre los montantes hasta obtener línea tensar en exceso. Si el diámetro del eje es visual para ambos láseres. Asegurar su demasiado grande, las cadenas podrán posición con los dos dispositivos de fijación extenderse con las cadenas de extensión.
  • Página 40 El láser del sensor M puede ajustarse con el tornillo existente en la parte superior de la unidad. Normalmente no es necesario ajustar el láser, pero puede ser necesario si se hacen mediciones en distancias largas. NOTA: Después del ajuste cerciorarse de que el tornillo de ajuste está...
  • Página 41: Inicio Del Programa

    INICIO DEL PROGRAMA Iniciar el programa tocando el icono de Alineación horizontal de ejes en el Menú principal. Pasar a Ajustes para elegir el método de medición y otros ajustes.
  • Página 42 AJUSTES Tiempo de muestreo Se abre una ventana para elegir el tiempo de muestreo. Elegir tiempo normal o largo de muestreo. Un tiempo largo de muestreo es adecuado para entornos sometidos Estos ajustes son únicos para esta a grandes aplicación. vibraciones.
  • Página 43 Se abre una ventana a grandes para la introducción vibraciones. del diámetro de Pantalla Flip acoplamiento. Se abre una ventana para la selección de pantalla Flip. Elegir Filtro de pantalla ajustable pantalla normal o pantalla Flip. Se abre una ventana para activar o desactivar el filtro de pantalla ajustable.
  • Página 44 Desactivar los inclinómetros. Distancias, Valores objetivo y Tolerancias. Confirmar Se describen al final de este capítulo la medición con inclinómetros inhabilitados. Permite salir de la ventana de Ajustes y volver a la aplicación. Añadir nueva máquina con datos definidos Se abre una ventana para añadir una máquina nueva con datos definidos para Datos Definidos de Máquina.
  • Página 45: Introducir Dimensiones

    INTRODUCIR DIMENSIONES La pantalla muestra la máquina móvil. Los semáforos muestran color verde cuando el rayo láser llega al detector. Hay que introducir todas las distancias. La distancia entre los sensores, la de entre el centro del acoplamiento y el sensor M; la distancia entre este sensor y el primer par Para introducir las dimensiones de pies así...
  • Página 46 SOFTCHECK Pasar a Softcheck para controlar las condiciones de pie cojo. Ver capítulo “Softcheck”. VALORES OBJETIVO Pasar a Valores objetivo para introducir los valores objetivo. Ver capítulo “Valores objetivo”. 6.13...
  • Página 47: Método De Medición

    MÉTODO DE MEDICIÓN Método Tripoint™ En el método Tripoint, el estado de Una flecha verde parpadeante alineación puede calcularse marcando tres sugiere posiciones de medición puntos mientras giran los ejes por lo menos adecuadas. 90°. NOTA: Cuando se usa el método Tripoint, los ejes han de estar acoplados durante la medición a fin de obtener los resultados más fiables y exactos que sea posible.
  • Página 48: Registro Del Punto De Medición

    REGISTRO DEL PUNTO DE MEDICIÓN Girar los ejes a la posición siguiente. Los ejes han de hacerse girar como mínimo en un Ajustar los sensores en aproximadamente el ángulo de 45°. mismo ángulo de rotación que tenían en el punto de la primera medición. El sector verde muestra las posiciones permitidas.
  • Página 49 Tocar el icono de registrar. Tocar el icono de registrar. Se registrará así la segunda Se registrará así la tercera lectura. lectura. Girar los ejes a la tercera posición. SUGERENCIA: Al registrar la tercera lectura en la posición de las 3 en punto los sensores se hallarán ya en la posición correcta para la alineación horizontal.
  • Página 50: Resultados De Las Mediciones

    RESULTADOS DE LAS MEDICIONES Dentro de la tolerancia (verde). Dentro de doble tolerancia (amarillo e invertido). Fuera de doble tolerancia (rojo e invertido). Cuando un acoplamiento está En la pantalla Resultados de la medición se en tolerancia en una muestran los valores de acoplamiento y de dirección, esta se indica con los pies tanto en posición vertical como una marca de verificación en...
  • Página 51 Pasar al Ajuste de suplementos 6.18...
  • Página 52: Valoración Del Resultado

    VALORACIÓN DEL RESULTADO A continuación, si el resultado de la Los valores de ángulo y desviación se medición indica que la máquina está mal utilizan para determinar la calidad de la alineada, se recomendará al usuario que se alineación. Estos valores se comparan con dirija al Ajuste de suplementos.
  • Página 53: Ajuste De Suplementos

    AJUSTE DE SUPLEMENTOS Las señales de control muestran que no es necesario el ajuste con suplementos. Una vez realizado el ajuste de suplementos, proseguir la alineación para los ajustes en sentido horizontal. Pasar a la alineación. La pantalla de Ajuste de suplementos muestra los valores de los pies en sentido vertical como valores de ajuste con suplementos (0,05 mm / 1 milésima de...
  • Página 54: Alineación

    ALINEACIÓN Sentido vertical Si la máquina ha sido ajustada verticalmente en la pantalla de Ajuste de suplementos, pasar directamente a la alineación en el sentido horizontal. Si la máquina no ha sido ajustada en la pantalla de Ajuste de suplementos, hay que efectuar primero la alineación en sentido Girar los ejes a la posición 12 o 6 en punto vertical.
  • Página 55 Sentido horizontal Controlar y repetir medición Hacer retroceder los ejes a la posición 12 o 6 en punto y comprobar que la máquina se halla dentro de la tolerancia. Se habrá completado así la alineación. Para confirmar el resultado, repetir la medición. Girar los ejes a la posición 3 o 9 en punto Volver a medir.
  • Página 56: Función De Bloqueo De Los Pies

    FUNCIÓN DE BLOQUEO DE LOS PIES En algunos casos la máquina que aparece Introducción de dimensiones. Las distancias como móvil no lo es, o bien cualquiera de requeridas son las que se encuentran entre los pies no es ajustable. A fin de realizar una el primer y segundo par de pies en la alineación correcta en estos casos, puede máquina estacionaria y entre el primer par...
  • Página 57 Alineación de Bloqueo de los pies Ajuste de suplementos de Bloqueo de los pies Los valores activos aparecen junto a los dos pares de pies que no están bloqueados. Los valores de los suplementos aparecen junto a los dos pares de pies que no están bloqueados.
  • Página 58 PANTALLA FLIP Pantalla Flip permite al usuario ver la configuración de la máquina desde el punto de vista real. Elegir pantalla Flip en ajustes. 6.25...
  • Página 59 OTRAS CARACTERÍSTICAS cualquiera de las condiciones indicadas más atrás, el indicador de huelgos desaparece Indicador de huelgos automáticamente. El sistema dispone de una función para Símbolo de Valor objetivo detectar desajustes de acoplamiento y Cuando se usan Valores huelgos al objeto de obtener la máxima objetivo en las mediciones, precisión.
  • Página 60 El diámetro del acoplamiento puede introducirse en los ajustes. 6.27...
  • Página 61 • Medición con inclinómetros inhabilitados Durante la alineación, utilice el icono de cambio de vista para pasar de la Si los inclinómetros no funcionan vista horizontal de la máquina a la vista correctamente; p. ej. en grandes vertical, y viceversa. vibraciones, pueden desactivarse.
  • Página 62: Alineación De Ejes En

    ALINEACIÓN DE EJES EN MÁQUINAS VERTICALES INTRODUCCIÓN Alineación de ejes: Determinar y ajustar la posición relativa de dos máquinas que están acopladas, por ejemplo, un motor y una bomba, de manera que los centros de giro de los ejes estén colineados cuando las máquinas están funcionando a temperatura normal.
  • Página 63 puede hacerse según los valores exhibidos. La desalineación angular se corrige colocando suplementos debajo de los pernos, y el desvío se soluciona moviendo aquellos lateralmente. Los resultados de las alineaciones pueden guardarse en el gestor de memoria. Las mediciones guardadas en el gestor de memoria pueden transmitirse fácilmente a Después de haber girado los ejes a un PC para ulteriores propósitos de...
  • Página 64 FUNCIONES PREVIAS A LA ALINEACIÓN ¿Es posible hacer girar los ejes? A fin de obtener las mejores condiciones ¿Qué tamaño de suplementos es necesario? posibles para realizar una alineación de ejes, Antes de proceder a la instalación del es necesario realizar algunas sistema de alineación en la máquina, comprobaciones prealineación.
  • Página 65 • MONTAJE Quitar suplementos viejos oxidados (controlar que es posible quitar los En el capítulo “Alineación de ejes en suplementos). máquinas horizontales” se describe como • montar los sensores. Controlar el acoplamiento y aflojar sus pernos. • Comprobar el estado de pata coja. •...
  • Página 66: Inicio Del Programa

    INICIO DEL PROGRAMA Iniciar el programa tocando el icono de Alineación vertical de ejes en el Menú principal. Pasar a Ajustes para elegir el método de medición y otros ajustes.
  • Página 67 AJUSTES Tiempo de muestreo Se abre una ventana para elegir el tiempo de muestreo. Elegir tiempo normal o largo de muestreo. Un tiempo largo de muestreo es adecuado para Estos ajustes son únicos para esta entornos sometidos aplicación. a grandes vibraciones.
  • Página 68 Permite salir de la ventana de Ajustes y volver a la aplicación. Filtro de pantalla ajustable Se abre una ventana para activar o desactivar el filtro de pantalla ajustable. Nota: El filtro de pantalla ajustable ha de desactivarse para el funcionamiento normal, y activarse únicamente en entornos expuestos...
  • Página 69 INTRODUCIR DIMENSIONES Hay que introducir todas las distancias. La distancia entre los sensores y la distancia entre el centro del acoplamiento y el sensor M; y el diámetro de círculo primitivo y el número de pernos. Pueden introducirse hasta 8 pernos. La pantalla muestra la máquina móvil.
  • Página 70 REGISTRO DEL PUNTO DE MEDICIÓN Sugerencia: Marcar las posiciones 1, 2 y 3 antes de comenzar la medición. Ajustar los sensores aproximadamente en el mismo ángulo de rotación que tenían en el Colóquese en la posición que corresponde a punto de la primera medición, es decir, con la posición de la segunda medición, donde el perno número 1 a la derecha.
  • Página 71 Girar los ejes 90° hasta la segunda posición Girar los ejes 90° a la tercera posición hacia (posición en la que se halla ahora). la izquierda. Tocar el icono de registrar. Tocar el icono de registrar. Se registrará así la segunda Se registrará...
  • Página 72 RESULTADOS DE LAS MEDICIONES Dentro de la tolerancia (verde). Dentro de doble tolerancia (amarillo e invertido). Fuera de doble tolerancia (rojo e invertido). Cuando un acoplamiento está en tolerancia en una dirección, esta se indica con La pantalla de Resultados de medición una marca de verificación en muestra valores de acoplamiento en ambas el motor.
  • Página 73 7.12...
  • Página 74 VALORACIÓN DEL RESULTADO Los valores de ángulo y desviación se utilizan para determinar la calidad de la alineación. Estos valores se comparan con las tolerancias de alineación a fin de determinar si es necesaria eventual corrección. Si se eligen tolerancias adecuadas en la tabla, los símbolos descritos más atrás indican si los valores angulares y de desviación se hallan o no dentro de la...
  • Página 75 AJUSTE DE SUPLEMENTOS La señal de control muestra que no es necesario el ajuste con suplementos. Una vez realizado el ajuste de suplementos, proseguir la alineación para los ajustes de desviación de paralelismo. Pasar a la alineación. La pantalla de ajuste de suplementos muestra los valores de los pernos como valores de ajuste con suplementos (0,05 mm / 1 milésima de pulgada).
  • Página 76 ALINEACIÓN Después de terminados los ajustes, controlar que tanto el valor del ángulo como el desvío de paralelismo se hallan dentro de las tolerancias exigidas. Se habrá completado así la alineación. Para confirmar el resultado, repetir la medición. Volver a medir. Si el error angular se ha ajustado correctamente en la pantalla de ajuste del suplemento, el valor angular debe estar...
  • Página 78: Datos Definidos Por Máquina

    • DATOS DEFINIDOS POR MÁQUINA Valores objetivo como valores de pies o de ángulo y valores de desviación. INTRODUCCIÓN • Tolerancias. Si los sensores se hallan en el mismo lugar cada vez que una máquina (o máquinas más idénticas) se mide, puede ser conveniente precargar los parámetros pertinentes.
  • Página 79: Inicio Del Programa

    resultados de medición correctos. INICIO DEL PROGRAMA Elegir máquina Iniciar el programa tocando el Las máquinas pueden elegirse tocando su icono de Datos Definidos por designación. Máquina en el Menú principal. Esto inicia la Alineación de eje con los datos definidos de máquina para la elección de ésta.
  • Página 80: Softcheck

    SOFTCHECK™ (PATA COJA) INTRODUCCIÓN INICIO DEL PROGRAMA El estado de pata coja ha de ser corregido antes de efectuar cualquier alineación. Si no Iniciar el programa Softcheck se hace así, el resultado de la medición no tocando su icono en el tendrá...
  • Página 82: Registro De Los Valores De Medición

    REGISTRO DE LOS VALORES DE MEDICIÓN Marcar el valor de la medición tocando el icono de Elegir cualquier perno confirmación. tocando el icono correspondiente. Afloje el perno completamente y espere unos segundos. Apriete el perno firmemente, preferiblemente con una llave dinamométrica.
  • Página 83 RESULTADO DE MEDICIÓN Y CORRECCIONES Continuar haciendo lo mismo con los pernos restantes. Efectuar las correcciones necesarias y volver a controlar después cada uno de los pies (los Las mediciones pueden volver a repetirse en valores indican aproximadamente el cualquier momento volviendo a tocar el número de suplementos necesarios para icono en el perno requerido.
  • Página 86: Valores Objetivo

    En el sistema FIXTURLASER EVO usted puede VALORES OBJETIVO preajustar los valores objetivo antes de INTRODUCCIÓN iniciar la tarea de alineación. Los valores aceptados son valores de pies y de ángulo La mayor parte de máquinas desarrollan así como de desviación.
  • Página 87 INICIO DEL PROGRAMA VALORES DE PIES Iniciar el programa de Valores objetivo tocando su icono en Ajustes. Tocar las casillas de los valores de pies. Introducir los valores objetivo para los pies en milímetros o en milésimas de pulgada, según la medición prefijada, junto con las distancias requeridas.
  • Página 88 modificará su posición en el estado de funcionamiento. En el ejemplo anterior, la máquina estacionaria desciende verticalmente 0,12 mm junto a los pies posteriores y 0,09 mm junto a los pies delanteros, en tanto que la máquina móvil crecerá 0,04 mm mientras funciona.
  • Página 89: Desplazamiento

    alineación perfecta durante el estado de funcionamiento. VALORES ANGULARES Y DE DESPLAZAMIENTO En el ejemplo anterior, la máquina móvil ha de ajustarse verticalmente a una posición con una desalineación angular de +0,05 mm/100 mm y un desvío de -0,06 mm. Horizontalmente, la máquina móvil ha de Tocar las casillas de valor e introducir los posicionarse con una desalineación angular...
  • Página 90 alineación perfecta durante el funcionamiento. 10.5...
  • Página 91 10.6...
  • Página 92: Tabla De Tolerancias

    La alineación de las máquinas ha de ser llevada a cabo dentro de las tolerancias indicadas por el fabricante. La tabla incluida en FIXTURLASER EVO puede ser útil si no se especifican tolerancias. Las tolerancias sugeridas pueden utilizarse como punto de partida para aplicar tolerancias particulares cuando no están disponibles las tolerancias...
  • Página 93: Abrir La Tabla De Tolerancias

    ABRIR LA TABLA DE TOLERANCIAS Abrir esta tabla tocando este icono en el menú de Ajustes. Tabla de tolerancias, modo de milésimas de pulgada ELEGIR TOLERANCIAS Elegir las tolerancias deseadas para la alineación tocando su Tabla de tolerancias, modo-mm casilla correspondiente de la izquierda.
  • Página 94: Tolerancias Personalizadas

    TOLERANCIAS PERSONALIZADAS Puede introducirse una tolerancia personalizada en la última fila de la tabla de tolerancias. Introduzca la tolerancia personalizada tocando cualquiera de los campos, nombre / velocidad de rotación a la izquierda y los valores de la tolerancia a la derecha. 11.3...
  • Página 96: Gestor De Memoria

    GESTOR DE MEMORIA GESTOR DE ARCHIVOS Elegir archivos Tocar la casilla de la izquierda para seleccionar un archivo. Borrar Borra el archivo elegido. Archivo Abrir archivo Pasa a archivo Tocar un archivo para abrirlo. (sólo disponible si contiene Desplazamientos carpetas con archivos viejos). Se desplaza una página hacia Salir arriba.
  • Página 97 La capacidad de la memoria es de aproximadamente 1200 mediciones. Cuando el número de éstas supera 100 en el gestor de archivos, se crea automáticamente una carpeta con los archivos viejos. Estas carpetas se encuentran entonces en el archivo. NOTA: Si en la memoria hay muchos archivos almacenados, el procesamiento puede ser lento.
  • Página 98: Guardar Mediciones

    GUARDAR MEDICIONES Introducir el nombre del archivo Tocar el campo blanco para introducir un nombre del archivo. Confirmar Confirmar. Cuando se guarda una medición, se crean tanto un archivo de texto como uno de imagen (bmp). 12.3...
  • Página 99: Transferir Archivos A Un Pc

    TRANSFERIR ARCHIVOS A UN PC Explorer (es decir, cortar, copiar o arrastrar y descargar). Encender la unidad de pantalla y permanecer en el Menú principal. Conectar la unidad de pantalla al PC En el PC habrá dos archivos para cada con el cable USB.
  • Página 100 ALINEACIÓN DE EJES EN MÁQUINAS HORIZONTALES La pantalla exhibe los resultados de las mediciones, las dimensiones, valores objetivo, si los hay; nombre de archivo, fecha y hora; el número de serie de la unidad de pantalla, el programa, la versión del programa y las tolerancias.
  • Página 101 ALINEACIÓN DE EJES EN MÁQUINAS VERTICALES La pantalla exhibe los resultados de las mediciones, las dimensiones, nombre de archivo, fecha y hora; el número de serie de la unidad de pantalla, el programa, la versión del programa y las tolerancias. Salir del archivo de mediciones.
  • Página 102: Ajustes Globales

    AJUSTES GLOBALES Fecha y hora Abre la ventana que permite el ajuste de la fecha y hora. Unidad de medida Permite alternar entre los modos de El menú de ajustes globales incluye aquellos milímetros y de que son universales en todas las milésimas de pulgada.
  • Página 103 Permite salir de los Ajustes globales. 13.2...
  • Página 104: Ajustes De Bluetooth

    AJUSTES DE BLUETOOTH Emparejamiento de unidades Bluetooth Tocar el icono de búsqueda para buscar unidades que se puedan emparejar. Buscar unidades Bluetooth. Emparejar unidades aparecerá en la lista de búsqueda de la izquierda. Comunicación Las unidades inalámbricas han de Activar Bluetooth. encenderse para que la unidad de pantalla pueda detectarlas.
  • Página 105 Toque las unidades para agrupar en parejas Las unidades emparejadas con la unidad de en la lista de búsqueda. (Máximo dos pantalla se muestran en las casillas situadas unidades). junto a la B azul. Las unidades agrupadas en parejas se La unidad de pantalla sólo comunica con las moverán a las casillas situadas junto a la B unidades que están emparejadas y exhibidas...
  • Página 106 Desemparejar unidades Bluetooth Tocar el icono borrar para desemparejar las unidades. 13.5...
  • Página 108: Unidad De Pantalla Evo D

    Pantalla táctil de 5 pulgadas UNIDAD DE PANTALLA EVO D Botón de activación (On) con LED de estado Verde fijo– ON Estado de la batería de la Unidad de pantalla Verde fijo – conectada al cargador y batería totalmente cargada Ámbar fijo –...
  • Página 109: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad de pantalla tiene dos modos de funcionamiento: On (activar) y Off (desactivar). Para encender la unidad, pulse el botón ON. Para apagar la unidad, tocar el icono Off en el menú principal. En caso de que la unidad no responda será posible apagarla manteniendo apretado el botón ON durante más de 15 segundos.
  • Página 110: Conexiones

    CONEXIONES FUENTE DE ALIMENTACIÓN La conexión principal para la Unidad de El aparato FIXTURLASER EVO está pantalla está integrada en la conexión alimentado por una batería de iones de litio Bluetooth. Consulte el capítulo “Ajustes recargable de gran capacidad en la pantalla globales”...
  • Página 111: Luz De Fondo

    reanudar la operación sin pérdida de datos) durante unos 2-3 años antes de que tengan o iniciar el menú principal. que sustituirse. En lo referente al cambio de batería, póngase en contacto con el La fuente de alimentación exterior se acopla vendedor.
  • Página 112: Función De Reanudación

    Si no se pulsa ningún icono antes de FUNCIÓN DE REANUDACIÓN transcurridos 30 minutos la luz de fondo se Si se apaga el sistema debido a baja tensión, atenúa automáticamente. la función de reanudación guardará los Para volver a encender la luz de fondo, pulse datos.
  • Página 113 AMPLIACIÓN DEL SOFTWARE Copiar el archivo que contiene el nuevo software a la unidad de pantalla. Cualquier ampliación del software será distribuida o se pondrá a disposición para descarga en nuestro sitio de la web. NOTA: El archivo comprimido ha de descomprimirse antes de copiarlo a la Encender la unidad de pantalla y unidad de pantalla.
  • Página 114: Calibrado De La Pantalla Táctil

    de pantalla) estará ahora lista para CALIBRADO DE LA PANTALLA TÁCTIL volver a utilizarse. Para que la pantalla táctil responda a los Los ajustes y medidas almacenados no iconos de la pantalla, puede ser necesario se ven afectados por la ampliación. recalibrarla de vez en cuando.
  • Página 115 • Repetir el punto anterior sobre las 4 posiciones nuevas del objetivo. ¡NOTA! Para obtener los mejores resultados en el calibrado utilice un puntero. 14.8...
  • Página 116: Sensores M3 Y S3

    Botón ON/OFF con LED indicador de SENSORES M3 Y S3 estado Verde fijo– On Verde/rojo alternante – Giroscopio activado. Mini USB para carga LED indicador de transmisión de láser Verde – transmisión de láser LED indicador de Bluetooth Azul fijo – emparejado y listo. Azul parpadeante –...
  • Página 117 LED de estado de la batería Un LED rojo fijo – queda menos del 10% de carga. Un LED rojo parpadeante – queda menos del 5% de carga. Un LED naranja fijo – carga Un LED verde fijo – totalmente cargado.
  • Página 118 MODOS DE FUNCIONAMIENTO CONEXIONES Las unidades M3 y S3 disponen de dos Conexión Bluetooth modos de funcionamiento: On (activar) y Off La conexión principal para las unidades M3 y (desactivar). S3 está integrada en la conexión Bluetooth. Las unidades se conectarán Encender y apagar las unidades pulsando automáticamente a la unidad de pantalla firmemente el botón ON/OFF.
  • Página 119 Si se ha desactivado la función Bluetooth FUENTE DE ALIMENTACIÓN (como indica el hecho de que el LED del Las unidades M3 y S3 son alimentadas por Bluetooth no este en azul parpadeante o fijo una celda de iones de litio recargable de cuando la unidad está...
  • Página 120 cargada el LED se ilumina en color verde. puede ser utilizada con baterías de iones de Pulsando el botón de estado de la batería se litio suministradas por FIXTURLASER. Si las controlará el estado exacto de carga de la baterías no se sustituyen correctamente batería.
  • Página 121 15.6...
  • Página 122: Especificación Técnica Evo D

    ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – EVO D Nº de referencia 1-0934 Material de la caja Bastidor de aluminio anodizado cepillado y plástico ABS de gran resistencia a los impactos, sobremoldeado con goma TPE Temperatura operativa de -10 a 50°C (de 14 a 122°F) Temperatura de carga de la batería, sistema de 0 a 40°C (de 32 a 104°F) encendido...
  • Página 123 Profundidad de color 262.000 colores Interfaz Pantalla táctil laminada de poliéster de gran resistencia de 5" con transmisión mejorada y brillo reducido Conectores 1 puerto mini USB 2.0 (IP 67) Comunicación inalámbrica Opcional, transmisor Bluetooth Clase II con capacidad multi-drop Fuente de alimentación Pilas de litio-ion recargables de alto rendimiento o fuente de alimentación externa...
  • Página 124: Especificación Técnica - M3 Y S3

    ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – M3 Y S3 Nº de referencia M3 1-0913, S3 1-0914 Material de la caja Bastidor de aluminio anodizado y plástico ABS de gran resistencia a los impactos, sobremoldeado con goma TPE Temperatura operativa De -10 a 50°C (de 14 a 122°F) Temperatura de almacenamiento de -20 a 70°C (de -4 a 158°F) Temperatura de almacenamiento a largo plazo...
  • Página 125 Detector CCD de 2ª gen. de grado científico Longitud del detector 30mm ( 1,2 in ) Detector de ángulo subtendido 30 mrad/m (3 mm/100 mm por metro) Resolución del detector 1 µm Precisión de medición 0,3% ± 7 µm Procesamiento de la señal: El procesado de la señal digital con eliminación de ángulo lateral, detección de borde, eliminación de luz de ambiente y modo...
  • Página 126 Estado de la unidad, transmisión láser y 5 indicadores de estado de la batería con comprobación de batería instantánea Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. *Las funciones del giróscopo no están implementadas en el software FIXTURLASER EVO. 17.3...
  • Página 127 17.4...
  • Página 128 Group Publicación núm. P-0251-ES © 2018 ACOEM AB, Mölndal, Suecia Reservados todos los derechos. Prohibida la copia o reproducción de cualquier parte de este manual, por cualquier forma o medio sin previa autorización de ACOEM AB. www.fixturlaser.es...

Tabla de contenido