DIRECTIONS FOR USE — INSTRUCCIONES DE EMPLEO — INSTRUCTIONS D'EMPLOI
— ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANT — When you first use the cooler
fill the cooler with water (see 'Filling with water') then
operate on the settings illustrated in fig. 11 for
5 minutes. Switch cooler off for 1 minute. Then
operate on the illustrated setting again for 5 minutes.
This prepares the cooler for use and may need
repeating at the beginning of each summer season.
IMPORTANTE – Cuando usted utilice su
acondiocionador de aire por primera vez
Llene al acondicionador de aire con agua ('Llenado con agua')
y luego haga funcionar en las graduaciones ilustradas más
abajo (Ilust. 11) durante 5 minutos. Apague el
acondiocionador de aire por un minuto. Desués opere en esas
mismas graduaciones de la ilustración durante 5 minutos. Este
procedimiento prepara al acondicionador de aire para uso
IMPORTANT – Lorsque vous utilizes le refroidisseur
pour la premiére fois
Remplir le refroidisseur de l'eau (voir 'Remplir le refroidisseur
de l'eau'), alors faire marcher l'appareil selon le réglage illustré
ci – dessous (fig.11) pendant 5 minutes. Débrancher le
refroidisseur pendant 1 minute. Alors le faire marcher de
nouveau selon le réglage illustré pendant 5 minutes. Cela met
l'appareil en état d'utilisation et il se peut que cette procédure
IMPORTANTE – Quando si usa per la prima volta
Riempite d'acqua il serbatoio ('Riempimento d'acqua')
dopo accendete il condizionatore per 5 minuti
regolandolo come sotto illustrato (fig. 11). Spegnetelo
per 1 minuto. Poi riaccendetelo per altri 5 minuti
regolandolo come illustrato. Questa operazione
prepara il condizionatore all'uso e potrebbe dover
essere ripetuta all'inizio di ogni estate.
PROSOCH - VOtan crhsimopoihv s ete th
suskeuhv v v gia prwv v t h forav v .
Gemiv v s te th suskeuhv me nerov (blev p eæGev m isma me
nerov æ ) kai qev s ete se leitourgiv a sti" qev s ei"
pou faiv n ontai pio pav n w (eik. 11) gia 5 leptav .
Kleiv s te th suskeuhv gia 1 leptov . Anoiv x te thn
kai pav l i suv m fwna me ti" eikonografhmev n e"
qev s ei" gia 5 leptav . H diadikasiv a authv
proetoimav z ei th suskeuhv gia crhv s h kai mporeiv
na epanalambav n etai sthn archv kav q e kalokairiouv .
O? N EMLÿ - Sogutucuyu ilk kullanÈsç È nÈz.
Sog¨ u tucuyu suyla doldurun (|Suyla doldurma\)
daha sonra asç a gÈdaki sç e killerde g¨ o / s terilen ayarlara
getirip 5 dakika cç a lÈsç t ÈrÈn. Sog¨ u tucuyu 5 dakika
icç i n kapatÈn. Daha sonra go/ s terilen ayarda 5
dakika daha cç a lÈsç t ÈrÈn. Bu sog¨ u tucuyu
kullanÈlmaya hazÈrlar ve her yaz basç È nda
IMPORTANTE – quando usar o refrigerador
de ar pela primeira vez
Encha o refrigerador de ar com água (veja
'Enchimento com água') e em seguida ponha-o em
funcionamento durante 5 minutos seguindo as
instruções da fig. II. Desligue o refrigerador de ar por
1 minuto. Depois ponha-o novamente a funcionar
conforme a ilustração por 5 minutos. Isto prepara o
ODHGIES CRHSHS — KULLANMA TALÿMATLARI — =INSTRUÇÕES PARA USO —
All manuals and user guides at all-guides.com
Cooling
This appliance can be used as an air cooler or as a fan
only. For cooling fill the cooler with water then turn
the 'COOL' knob to '1' and the 'AIR' (Fan) knob to
the required setting. NOTE: When using the cooler as
a fan there is no need to fill with water.
habitual y puede que sea necesario el repetirlo al comienzo de
cada temporada.
Enfriamiento
Este aparato puede utilizarse como un acondiciondor de aire
o como ventilador solamente. Para enfriar, llene el
acondiocionador con agua y ponga la perlla 'COOL' a '1' y la
perilla 'AIR' (Ventilador) en la graduación deseada. NOTA:
Cuando utilice al acondicionador de aire como ventilador no
doive être répétée au début de chaque saison d'été.
Refroidissement
Cet appareil peut être utilisé comme un refroidisseur d'air ou
un ventilator seulement. Pour le refroidissement remplir
l'appareil d'eau et ensuite mettre le bouton 'COOL' en
position '1' et le bouton 'AIR' (Ventilateur) en position voulue.
N.B. Lors de l'utilisation en ventilateur il n'y a pas besoin de
remplir le refroidisseur d'eau.
Raffreddamento
Questo elettrodomestico si può usare come
condizionatore d'aria o, soltanto come ventilatore. Per
raffreddare riempite d'acqua il serbatoio e girate la
manopola 'COOL' su '1' e la manopola 'AIR'
(Ventilatore) nella posizione voluta. Notate che se
usate il condizionatore solo per ventilare non occorre
acqua nel serbatoio.
11
Yuv x h
H suskeuhv authv mporeiv na crhsimopoihqeiv san
aeroyuv k th" hv san anemisthv r a". Gia yuv x h
gemiv s te th suskeuhv me nerov kai guriv s te to
diakov p th 'COOL' sto '1' kai to diakov p th 'AIR'
(anemisthv r a) sth katav l lhlh qev s h.
SHMEIWSHÚ VOtan crhsimopoieiv t e th suskeuhv
san anemisthv r a de creiav z etai na th gemiv s ete
me nerov .
tekrarlanmasÈ gerekebilir.
Sog¨ u tma
Bu aygÈt bir sog¨ u tucu olarak ya da yalnÈzca bir
vantilato/ r olarak kullanÈlabilir. SogutmasÈ icç i n
suyla doldurun ve |COOL\ yazan du/ g ¨ m eyi |1\ a,
|AIR\ (hava – vantilato/ r ) du/ g mesini de istedig¨ i niz
ayara getirin. NOT> Sog¨ u tucuyu vantilato/ r olarak
refrigerador de ar para uso e a repetição deste
procedimento poderá ser necessária cada verão.
Refrigeração
Este aparelho pode ser usado como refrigerador de
ar ou apenas como ventilador. Para resfriar o ar
encha o refrigerador de ar com água e coloque o
botão 'COOL' na posição '1' e o botão 'AIR'
(Ventilador) na posição desejada. NOTA: Quando
4
Fan Speed (Low)
Fan speed '1' is selected for quietest conditions.
Fan Speed (High)
Fan speed '3' is for heavy duty ventilation/cooling.
es necesario llenarlo con agua.
Velocidad del Ventilador (Baja)
La velocidad del ventilador '1' se selecciona para operación
más silenciosa.
Velocidad del Ventilador (Alta)
La velocidad del ventilador '3' se selecciona para máxima
ventilación/enfriamiento.
Petite vitesse du ventilateur
Sélectionner la vitesse du ventilateur '1' pour un
fonctionnement tranquille.
Grande vitesse du ventilateur
Sélectionner la vitesse du ventilateur '3' pour
ventilation.refroidissement intensifs.
Velocità del ventilatore (Bassa)
Per girare al minimo mettere sulla '1'.
Velocità del ventilatore (Alta)
Per fare affreddare/ventilare al massimo mettere sul '3'.
12
Tacuv t hta Anemisthv r a (Òo∑- Camhlhv )
Gia aqov r ubh leitourgiv a dialev x te to æ1æ sto
'AIR'.
Tacuv t hta Anemisthv r a (HÈ©˙-Uyhlhv )
Gia grhv g orh uyhlhv tacuv t hta dialev x te toæ3æ sto
'AIR'.
kullanÈrken suyla doldurmaya gerek yoktur.
Vantilato/ r HÈzÈ (Du/ s ç u / k )
En sessiz kosç u llar icç i n vantilato/ r hÈzÈ olarak |1\
secç i lir.
Vantilato/ r HÈzÈ (Yu/ k sek)
Yu/ k sek havalandÈrma¶sog¨ u tma icç i n icç i n vantilato/ r
hÈzÈ olarak |3\ secç i lir.
usar o refrigerador de ar como ventilador, não há
necessidade de enchê-lo com água.
Velocidade do Ventilador (Baixa)
A velocidade 'l' é seleccionada para funcionamento
mais silencioso.
Velocidade do Ventilador (Alta)
A velocidade '3' é seleccionada para ventilação/
refrigeração intensiva.
13
828169A