Página 1
BGS 8681 Prüfwerkzeugsatz für Zweimassenschwungrad ALLGEMEINE Der Werkzeugsatz ist geeignet zum Überprüfen von Freiwinkel und Kippspiel an Zweimassen- schwungrädern (ZMS). Eine Überprüfung ist beim Kupplungswechsel zwingend erforderlich, da ein verschlissenes bzw. schadhaftes ZMS zur Zerstörung der neuen Kupplung und anderer Bauteile führen kann.
Página 2
MESSMETHODEN Bei Zweimassenschwungrädern mit einer geraden Anzahl an Befestigungsschrauben der Kupplungsdruckplatte, wird der Hebel mittig montiert und der Freiwinkel mit Hilfe der Drehwinkelscheibe bestimmt. Diese Messmethode wird bei den meisten ZMS angewendet und sollte bevorzugt werden. Bei Zweimassenschwungrädern mit einer ungeraden Anzahl an Befestigungsschrauben der Kupplungsdruckplatte, wird der Hebel nichtmittig montiert und der Freiwinkel wird über die Anzahl der Zähne des...
Página 3
Drehen Sie die Sekundärschwungscheibe mit dem Hebel gegen den Uhrzeigersinn, bis die Federkraft der Bogenfedern spürbar ist. Hebel langsam loslassen, bis die Bogenfedern entspannt sind. Zeiger der Drehwinkelscheibe auf „O“ stellen. Sekundärschwungscheibe mit dem Hebel im Uhrzeigersinn drehen, bis die Federkraft der Bogenfedern spürbar ist. Hebel langsam loslassen, bis die Bogenfedern entspannt sind.
Página 4
Freiwinkelbestimmung mit Zähnezahl Montieren Sie 2 passende Befestigungsbolzen gegenüberliegend in den Gewinden der Kupplungsdruckplatte. Montieren Sie den Hebel auf dem ZMS. Blockieren Sie das ZMS mit Hilfe der Arretierkrallen. Drehen Sie die Sekundärschwungscheibe mit dem Hebel gegen den Uhrzeigersinn, bis die Federkraft der Bogenfedern spürbar ist.
Página 5
Hebel langsam loslassen, bis die Bogenfedern entspannt sind. Sekundärschwungscheibe und Primärschwungscheibe (Anlasserzahnkranz) auf gleicher Höhe markieren. Sekundärschwungscheibe mit dem Hebel im Uhrzeigersinn drehen, bis die Federkraft der Bogenfedern spürbar ist. Hebel langsam loslassen, bis die Bogenfedern entspannt sind. Anzahl der Zähne des Anlasserzahnkranzes zwischen beiden Markierungen zählen und mit Sollwert vergleichen.
Página 6
Kippspielmessung Messuhr mit dem Halter an Motorblock anbauen. Messuhr mittig auf dem Adapter ausrichten und entsprechend vorspannen. ACHTUNG Die Messung muss vorsichtig erfolgen. Zu hoher Kraftaufwand verfälscht das Messergebnis und kann das Lager beschädigen. Hebel leicht in Richtung Motor drücken, bis ein Widerstand zu spüren ist.
BGS 8681 Double-Mass Flywheel Testing Kit GENERAL This tool kit is suitable for testing clearance angles and tilting tolerances on double-mass flywheels. Procedures that are necessary whenever you want to replace a clutch because a worn out or damaged double-mass flywheel will damage the replaced clutch and/or other engine parts. After disassembling the clutch disc, testing will be possible on built-in clutches.
Página 8
METHODS OF MEASUREMENT With double-mass flywheels that come with an even number of bolts at the clutch pressure plate, apply the lever at the center and measure the clearance by using the torque setting angular gauge. This method works with most double-mass flywheels and should be preferred.
Página 9
Turn the secondary flywheel disc with the lever counter- clockwise until you can feel the bow springs tensioning. Release the lever slowly until the springs are unwound again. Set the dial of the torque setting angular gauge to “ZERO”. Turn the secondary flywheel disc with the lever clockwise until you can feel the bow springs tensioning.
Página 10
Measuring the clearing by counting teeth Screw two appropriately sized locking bolts into the threads of the clutch pressure plate, facing each other. Mount the lever onto the double-mass flywheel. Block the flywheel by using the locking tools. Turn the secondary flywheel disc with the lever counter- clockwise until you can feel the bow springs tensioning.
Página 11
Release the lever slowly until the springs are unwound again. Mark the secondary and primary (cranking ring) flywheel disc abreast. Turn the secondary flywheel disc with the lever counter- clockwise until you can feel the bow springs tensioning. Release the lever slowly until the springs are unwound again.
Página 12
Measuring the tilting tolerance Fasten the gauge to the engine block. Set the gauge to the center of the adaptor and preload it appropriately. CAUTION The measurement must be followed through very carefully. Excessive force will distort the measurement and may damage the bearing. Move the lever slowly in the direction of the engine until you can sense a drag.
BGS 8681 Kit de prueba de volante de inercia doble GENERAL Este kit de herramientas es válido para comprobar los ángulos y la tolerancia de apriete de volantes de inercia dobles. Estos procedimientos son necesarios si quiere cambiar el embrague porque un volante de inercia doble defectuoso dañará...
Página 14
METODOS DE MEDICION Con un volante de inercia doble que viene con un número par de pernos en la placa de presión del embrague, aplique el nivel en el centro y mida la distancia usando el cierre angular para el ajuste del par. Este método trabaja con la mayoría de volantes de inercia dobles y debe ser preferente.
Página 15
Gire el disco del volante de inercia secundario con el nivel en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que pueda sentir los resortes tensos. Suelte el nivel lentamente hasta que los muelles se desenrollen de nuevo. Fije el cierre angular para el ajuste en “CERO”. Gire el disco del volante de inercia secundario con el nivel en sentido a las agujas del reloj hasta que pueda sentir los resortes tensos.
Página 16
Medición del espacio contando dientes de la rueda. Atornille dos pernos de bloqueo del tamaño adecuado en las roscas de la placa de presión del embrague, uno frente al otro. Aplique el nivel sobre el volante de inercia. Bloquee el volante de inercia usando las herramientas de bloqueo.
Página 17
Suelte el nivel lentamente hasta que los muelles se desenrollen de nuevo. Marque el disco primario y el secundario (rueda dentada). Gire el disco del volante de inercia secundario con el nivel en sentido a las agujas del reloj hasta que pueda sentir los resortes tensos.
Página 18
Medición de la tolerancia de inclinación Fije el manómetro al bloque del motor. Fije el manómetro al centro del adaptador y cárguelo adecuadamente. CUIDADO La medición debe seguirse cuidadosamente. Un esfuerzo excesivo distorsionará la medición y puede dañar el cojinete. Mueva el nivel lentamente en la dirección del motor hasta que note una resistencia.