Descargar Imprimir esta página

BBB BCP-31 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

-31
W MicroBoard
MAIN UNIT SETUP
Fig.1
Fig.2
All CLEAR
Unit selection
Circumference setting
(Initiate the computer)
All manuals and user guides at all-guides.com
CR2025
2 2
SET
LCD
button
0~3
segments
auto test
2s
3s
MODE button
+
SET button
MODE button
SET button
MAIN UNIT MOUNTING
Fig.3
General Mode Display
C L K
D S T
A V G
O D O
S C A N
CLICK
POLSKI
USTAWIENIE JEDNOSTKI G ÓWNEJ
INICJOWANIE KOMPUTERA (ALL CLEAR) (rys. 1)
PL
FUNKCJE
FUNKCJE
1. Aby zainicjować komputer i wykasować wszystkie zapisane dane, przytrzymać
jednocześnie przyciski MODE oraz SET dłużej niż 3 sekundy.
nale y zainicjowa przed pierwszym u yciem, w przeciwnym razie mog
SPD: Aktualna pr dko
SPD: Aktualna pr dko
0,0 – 199,9 km/h lub 120,0 mil/h +/- 1%
0,0 – 199,9 km/h lub 120,0 mil/h +/- 1%
wyst pi b dy.
Podczas jazdy aktualna prędkość jest wyświetlana zawsze jako zestaw 4 cyfr.
Podczas jazdy aktualna prędkość jest wyświetlana zawsze jako zestaw 4 cyfr.
2. Po zainicjowaniu jednostki nastąpi automatyczny test wyświetlacza LCD.
CLK: Zegar 12-godz./24-godz.
CLK: Zegar 12-godz./24-godz.
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM lub 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0,003%
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM lub 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0,003%
3. Aby przerwać test wyświetlacza, nacisnąć przycisk MODE. Zostanie wyświetlony migający
Funkcja CLK wyświetla aktualny czas w formacie 12-godzinnym AM/PM lub 24-godzinnym.
Funkcja CLK wyświetla aktualny czas w formacie 12-godzinnym AM/PM lub 24-godzinnym.
napis „KM/h".
DST: Przebyta droga
DST: Przebyta droga
0,00 – 999,99 km lub mil +/- 0,1%
0,00 – 999,99 km lub mil +/- 0,1%
WYBÓR JEDNOSTEK
Funkcja DST sumuje dane dotyczące drogi od ostatniego wykonania funkcji RESET.
Funkcja DST sumuje dane dotyczące drogi od ostatniego wykonania funkcji RESET.
Aby przełączyć między ustawieniami KM/H lub M/H (mile/h), nacisnąć przycisk MODE.
Nacisnąć przycisk SET w celu zatwierdzenia wybranego ustawienia.
AVG: PR DKO
AVG: PR DKO
REDNIA
REDNIA
0,0 – 199,9 km/h / 0,0 – 120,0 mil/h +/-0,1%
0,0 – 199,9 km/h / 0,0 – 120,0 mil/h +/-0,1%
Wartość AVG jest obliczana jako DST dzielone przez RTM. Wartości średnie są zliczane od
Wartość AVG jest obliczana jako DST dzielone przez RTM. Wartości średnie są zliczane od
USTAWIENIE DANYCH OBWODU
ostatniego wykonania funkcji RESET.
ostatniego wykonania funkcji RESET.
Wyświetlany jest napis „c2155" dla domyślnej wartości 2155 mm. Zmierzyć wartość dla koła
ODO: HODOMETR
ODO: HODOMETR
0.0 - 99999.9 km lub mil +/- 0,1%
0.0 - 99999.9 km lub mil +/- 0,1%
w rowerze lub odnieść się do tabeli referencyjnej zamieszczonej w niniejszej instrukcji
obsługi.
Funkcja ODO zlicza całkowitą przebytą drogę.
Funkcja ODO zlicza całkowitą przebytą drogę.
OBWÓD KO A
Dane ODO można wyzerować tylko za pomocą funkcji ALL CLEAR.
Dane ODO można wyzerować tylko za pomocą funkcji ALL CLEAR.
a) Dokładny pomiar
(rys. 2-1)
: SKANOWANIE
: SKANOWANIE
Obrócić koło tak, aby zawór znajdował się w najniższym położeniu przy ziemi, a
1. Tryb wyświetlacza Automatyczne skanowanie
1. Tryb wyświetlacza Automatyczne skanowanie
następnie zaznaczyć ten pierwszy punkt na ziemi. Przesunąć rower do przodu, aż
Naciskać przycisk MODE, aż pojawi się symbol „
Naciskać przycisk MODE, aż pojawi się symbol „
". Komputer będzie co 5 sekund automatyc-
". Komputer będzie co 5 sekund automatyc-
zawór znowu znajdzie się w najniższym położeniu. Zaznaczyć drugi punkt na ziemi.
znie zmieniał tryby wyświetlacza w pętli.
znie zmieniał tryby wyświetlacza w pętli.
Zmierzyć odległość między oznaczonymi punktami. Wprowadzić tę wartość przy
2. Stały tryb pracy wyświetlacza
2. Stały tryb pracy wyświetlacza
ustawianiu obwodu koła.
Nacisnąć przycisk MODE w celu wyłączenia funkcji „
Nacisnąć przycisk MODE w celu wyłączenia funkcji „
" i wybrania żądanego trybu
" i wybrania żądanego trybu
b) Podręczna tabela referencyjna
wyświetlacza; komputer zatrzyma funkcję automatycznego skanowania wyświetlacza i
wyświetlacza; komputer zatrzyma funkcję automatycznego skanowania wyświetlacza i
pozostawi dany tryb.
pozostawi dany tryb.
USTAWIENIE ZEGARA
1. Podczas ustawiania zegara wyświetlany jest symbol „
:Wska nik niskiego poziomu baterii
:Wska nik niskiego poziomu baterii
2. Można wybrać jedno z następujących ustawień 12H-AM, 12H-PM lub 24H.
Symbol „
Symbol „
" jest wyświetlany, gdy bateria jest już niemal całkowicie wyładowana.
" jest wyświetlany, gdy bateria jest już niemal całkowicie wyładowana.
Aby wybrać ustawienie 12H-AM, 12H-PM lub 24H, krótko nacisnąć przycisk MODE. W celu
przełączenia do ekranu ustawiania zegara przytrzymaj naciśnięty przycisk MODE przez
więcej niż 2 sekundy.
3. Krótkie naciśnięcie przycisku MODE zwiększa migającą cyfrę o 1.
4. Aby przeskoczyć na kolejną cyfrę, przytrzymaj przycisk MODE, aż zacznie migać kolejna
Odległość wykrywania sygnału bezprzewodowego: 70 cm pomiędzy nadajnikiem a jednostką główną.
cyfra.
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
Temperatura pracy:
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
USTAWIENIE DANYCH ODO
Temperatura przechowywania:
Funkcja ta służy do ustawienia poprzednich danych dla funkcji ODO po wymianie baterii.
Bateria 3 V: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
Zasilanie bateryjne jednostki głównej:
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SET pomija jeden krok procedury ustawiania danych
Wymiary i masa jednostki głównej:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
* Parametry techniczne oraz wykonanie mo e ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
ČESKÝ
NASTAVENÍ HLAVNÍ JEDNOTKY
INICIALIZACE COMPUTERU (VYMAZÁNÍ V ECH ÚDAJ ) (obr. 1)
CZ
FUNKCE
1. Chcete-li inicializovat computer a vymazat veškeré údaje, stiskněte současně tlačítka
MODE a SET na dobu delší než 3 sekundy.
t eba provést p ed prvním pou itím, v opa ném p ípad m e dojít k
SPD : Okam itá rychlost
0.0 – 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h +/- 1%
chybné funkci.
Okamžitá rychlost se během jízdy vždy zobrazuje pomocí čtyř číslic.
2. Po zapnutí se automaticky začne testovat zobrazení jednotlivých částí displeje LCD.
CLK: Hodiny 12 HR/24 HR
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM or 1:00:00-23:59:59 +/- 0.003%
3. Ukončete test displeje LCD stisknutím tlačítka MODE, poté začne blikat text "KM/h".
Zobrazení aktuálního času v režimu 12HR AM/PM nebo 24HR.
V B R JEDNOTEK M
ENÍ
DST: Denní vzdálenost
0.00 – 999.99 Km or Miles +/- 0.1%
Stiskněte tlačítko MODE pro výběr jednotek KM/H nebo M/H. Potvrzení výběru provedete
Funkce DST načítá vzdálenost od posledního použití funkce RESET.
stisknutím tlačítka SET.
AVG: Pr m rná rychlost
0.0 – 199.9 Km/h / 0.0 – 120.0Mile/h +/- 0.1%
NASTAVENÍ OBVODU KOLA
Průměrná rychlost se vypočítává jako podíl vzdálenosti a doby jízdy; průměr se počítá od
Na displeji se zobrazí text "c2155", což odpovídá výchozímu nastavení 2155 mm. Změřte
posledního použití funkce RESET.
obvod vašeho kola nebo jej odečtěte ze stručné tabulky v tomto návodu.
OBVOD KOLA
ODO: Odometer
0.0 – 99999.9 Km or Miles +/- 0.1%
(obr. 2-1)
a). Přesné měření
ODO accumulates the total distance.
Otáčejte kolem tak dlouho, než se jeho ventilek bude nacházet v nejnižší poloze, poté
Údaje funkce ODO lze vymazat pouze použitím funkce ALL CLEAR.
tento první bod na zemi označte. Tlačte kolo dopředu, než se ventilek opět navrátí do
: SCAN
nejnižší polohy. Toto druhé místo na zemi opět označte. Změřte vzdálenost mezi
1. Režim zobrazení automatického sledování
značkami. Zadejte tuto hodnotu jako obvod kola.
Stiskněte tlačítko MODE, aby se zobrazil symbol
. Computer se přepne do smyčkového
(obr.2-2)
b). Stručná tabulka
: Správný obvod kola zjistěte pomocí tabulky.
režimu zobrazování s frekvencí změny po 5 sekundách.
NASTAVENÍ ASU
2. Režim pevného zobrazení
1. Pro nastavení času se na displeji zobrazí symbol
Stiskněte tlačítko MODE, aby zmizel symbol
, a zvolte požadovaný režimu zobrazení;
2. Výběr režimu 12H/AM, 12H/PM nebo 24H.
computer vypne režim zobrazení automatického sledování.
Režim 12H/AM, 12H/PM nebo 24H vyberete krátkým stisknutím tlačítka MODE.
: Indikace slabé baterie
Přidržením tlačítka MODE na déle než 2 sekundy přejděte na obrazovku nastavení času.
Když je baterie téměř vybitá, zobrazí se na displeji symbol
.
3. Krátkým stisknutím tlačítka MODE zvýšíte hodnotu blikající číslice o 1.
4. Pro přechod na další číslici podržte stisknuté tlačítko MODE, než se blikající číslice posune
o jednu pozici.
Vzdálenost vysílače od přijímače:
70 cm mezi vysílačem a přijímačem.
Nastavení údaj ODO
Rozsah teplot:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
Tato funkce je určena pro nastavení původních údajů funkce ODO po výměně baterie.
Skladovací teplota:
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
Každým stisknutím tlačítka SET přeskočíte na následující krok procesu nastavení údajů.
Baterie 3 V: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
Napájení hlavní jednotky:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
Rozměry a hmotnost hlavní jednotky:
* Údaje a vzhled se mohou li it bez upozorn ní.
日本語
メイン・ユニットの設定
サイクリング・コンピューターの初期化(オール・クリア)(図 1)
JP
機能
1. [モード]ボタンを押し下げ同時に3秒以上[セット]ボタンを押して、コンピュータを
初期化し全てのデータを消去してください。
ンピュータを初期化してください、この作業を行わないとコンピュータが誤
SPD : 現在スピード
0.0〜~199.9 km/hまたは0.0〜~120.0マイル/h±1%
作動する恐れがあります。
現在スピードは、走行中つねに4桁で表示されます。
2. 初期化後、自動的にLCDセグメントがテストされます。
CLK: 12時間/24時間時計
1:00:00〜~12:59:59 AM/PMまたは0:00:00〜~23:59:59±0.003%
3. 〔モード〕ボタンを押すと、LCDのテストが終了し、「KM/H」が点滅します。
時計は、現在の時刻を12HR AM/PMまたは24HRで表示できます。
単位の選択
DST: 走行距離
0.00〜~999.99 kmまたは0.00〜~999.99マイル±0.1%
〔モード〕ボタンを押して、KM/H または M/Hを選択してください。[セット〕ボタン
DST機能は最後のRESET操作から距離データを蓄積します。
を押すと、選択した単位に設定されます。
AVG: 平均スピード
0.0〜~199.9 km/hまたは0.0〜~120.0マイル/h±0.1%
外周長データ設定
AVGはDSTをRTMで割った除数で算出されています;平均的なデータは最後のRESETから
デフォルト値 2155mmを「c2155」と表示します。 ご自身の車輪の外周長の値を測定
カウントされます。
するかまたは、このマニュアルに記載されている早見表を参照してください。
タイヤ外周長
ODO: オドメーター
0.0 - 99999.9マイル±0.1%
a).正確に測定する
(図 2-1)
ODOは総距離を累算します。
車輪をエア注入バルブが一番低い位置、接地点にくるまで回します、次に最初
ODOメーターのデータはオールクリア操作のみで消去することができます。
のポイントを地面にマークします。 バルブが再び一番低い位置にくるまで自転
:スキャン
車を前方へ押し進めてください。 第2ポイントを地面にマークしてください。
1. 自動スキャン表示モード
それらの2つのマークの間の直線距離を測定してください。 この値を入力して
記号が表示されるまで[モード]ボタンを押し続けてください。
コンピュータがルー
タイヤ外周長をセットしてください。
プシーケンスで自動的に毎5秒づつ表示モードを変更表示します。
b).早見表
(図.2-2)
: 該当する外周長値を早見表から入手してください。
2. 固定表示モード
時計の設定
記号を消すには[モード]ボタンを押し、
目的の表示モードを選択してください;
1. 時計の設定時には
という記号が表示されます。
コンピュータは自動スキャン表示操作を停止します。
2. 12H/AM、12H/PM または 24Hのいずれかを選択します。
:未充電表示灯
[モード]ボタンの早押しで、12H-AM, 12-PM または 24H を選択してください。 時計
電池切れが近くなると、
という記号が表示されます。
設定スクリーンに切り替えるには、[モード]ボタンを2秒以上押し下げてく
ださい。
3. 〔モード〕ボタンの早押しで、点滅している桁の数字が1づつ増えます。
4. 点滅している桁を変えるには、〔モード〕ボタンを押したままにすると、隣の桁が
無線検知距離:
トランスミッターからメイン・ユニットまでの距離は70 cm
点滅するようになります。
動作外気温:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
ODO データ設定
保管温度:
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
電池を交換すると、機能的に ODO の前のデータを[セット]するように設計されてい
メイン・ユニット電池パワー:
3ボルト・バッテリー: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
ます。 [セット]ボタンを押す毎に、設定データプロセスの 1ステップをスキップしま
メイン・ユニットの寸法及び重量:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
す。
* 使用および設計は予告なく変更することがあります。
РУССКИЙ
RU
)) (
. 1)
1. Для удаления всех данных и сброса компьютера в первоначальное состояние
одновременно удерживайте в нажатом состоянии кнопки MODE (РЕЖИМ) и SET
SPD:
0,0 – 199,9 км/ч или 120,0 миль/ч +/- 1%
(УСТАНОВКА) на протяжении более 3 секунд.
Во время движения текущая скорость всегда указывается на четырехразрядном дисплее.
CLK:
12-
24-
2. После сброса компьютера в начальное состояние тестирование фрагментов ЖКД
1:00:00 – 12:59:59 ДО ПОЛУДНЯ/ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ или 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
будет выполнено автоматически.
Функция CLK может показывать текущее время в 12- или 24-часовом формате.
3. Для завершения теста ЖКД нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ), после чего появляется
DST:
0,00 – 999,99 км или миль +/- 0,1%
мигающая надпись «KM/h» («КМ/ч»).
Функция DST подсчитывает пройденное расстояние с момента последней операции
RESET (СБРОС).
Для выбора км/ч или миль/ч нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ). Для сохранения данных
AVG:
0,0 – 199,9 км/ч / 0,0 – 120,0 миль/ч +/- 0,1%
нажмите кнопку SET (УСТАНОВКА).
Значение AVG рассчитывается путем деления значений DST на RTM и представляет собой
среднюю скорость с момента последней операции RESET (СБРОС).
На дисплее отображается значение «c2155», соответствующее стандартному размеру
ODO:
0,0 – 99999,99 км или миль +/- 0,1%
2155 мм. Измерьте окружность колеса вашего велосипеда или просмотрите
Функция ODO подсчитывает общее пройденное расстояние.
справочную таблицу в данной инструкции.
Данные ODO можно удалить только операцией ALL CLEAR (ОЧИСТИТЬ ВСЕ).
: SCAN
(
. 2-1)
a) Точное измерение
1. Режим автоматического сканирования дисплея
Прокрутите колесо, пока ниппель камеры не будет находиться в самой нижней
Нажимайте кнопку MODE (РЕЖИМ) до появления символа
. Компьютер будет
точке по отношению к земле. Затем отметьте эту первую точку на земле.
автоматически изменять режимы отображения в циклическом режиме каждые 5
Прокатите велосипед по земле, пока ниппель камеры опять не возвратится в
секунд.
самую нижнюю точку. Отметьте вторую точку на земле. Измерьте расстояние
2. Фиксированный режим отображения
между точками. Для настройки длины окружности колеса введите это значение.
(
. 2-2)
Нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) для отключения символа
и выбора требуемого
b) Справочная таблица
режима; компьютер прекратит автоматическое сканирование.
окружности колеса.
:
Появление символа
указывает на практически полный разряд батареи.
1. При установке часов на дисплее изображен символ
2. Выбор между 12Ч-ДО ПОЛУДНЯ, 12Ч-ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ и 24Ч.
Чтобы выбрать 12Ч/ДО ПОЛУДНЯ, 12Ч/ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ или 24Ч, кратковременно
нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ). Для перехода в режим настройки часов
удерживайте в нажатом положении кнопку MODE (РЕЖИМ) в течении более чем 2
Дистанция беспроводных измерений:
70 см между датчиком и основным устройством.
секунд.
Рабочая температура:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
3. Кратковременное нажатие кнопки MODE (РЕЖИМ) увеличивает мигающий разряд
Температура хранения:
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
на 1.
: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
Напряжение питания от батареи основного устройства: Батарея на 3 В
4. Для изменения мигающего разряда удерживайте кнопку MODE (РЕЖИМ) до тех пор,
Габаритные размеры и масса основного устройства:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
пока не начнет мигать следующий разряд.
*
.
ODO
Данная функция предназначена для установки значения ODO после замены батареек.
При каждом нажатие кнопки SET (УСТАНОВКА) происходит переход к следующему
этапу процесса ввода значений.
SLOVENSKÝ
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY
ZAPNITE PO ÍTA (v etko vynulova – ALL CLEAR)(obr.1)
SK
FUNKCIE
1. Stlačte a podržte tlačidlo MODE súčasne s tlačidlom SET dlhšie ako 3 sekundy, aby ste
spustili počítač a vymazali všetky údaje.
sa presved te, e boli vymazané v etky údaje, inak mô e po íta zobrazova
SPD: Aktuálna r chlos
0,0 – 199,9 km/h alebo 120,0 míľ/h +/- 1%
chybné v sledky.
Aktuálna rýchlosť sa pri jazde vždy zobrazuje 4 číslicami.
2. Po spustení počítača sa automaticky testujú segmenty LCD.
CLK: Formát hodín 12h/24h
24h--1:00:00 – 12:59:59 AM/PM alebo 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
3. Stlačte tlačidlo MODE, čím zastavíte testovanie segmentov LCD a potom sa objaví symbol
Hodiny zobrazujú aktuálny čas vo formáte 12H AM-PM (doobeda/poobede) alebo 24H.
"KM/h".
DST: D ka trasy
0,00 – 999,99 km alebo míľ +/- 0,1%
VO BA JEDNOTKY
Funkcia vzdialenosti (DST) načítava údaje o vzdialenosti od ostatného vynulovania (RESET).
Stlačte tlačidlo MODE a vyberte KM/H alebo M/H (míle/h). Stlačte tlačidlo SET a potvrďte
jeden spôsob merania z nich podľa požiadavky.
AVG: Priemerná r chlos
0,0 – 199,9 km/h / 0,0 – 120,0 míľ/h +/- 0,1%
AVG sa vypočítava z DST delenej RTM, údaje o priemernej rýchlosti sa vypočítavajú od
NASTAVENI ÚDAJOV OBVODU KOLESA
ostatného vynulovania (RESET).
Zobrazí sa "c2155" ako štandardná hodnota 2155mm. Zmerajte hodnotu vášho kolesa alebo
ODO: Odometer
0,0 – 99999,99 km alebo míľ +/- 0,1%
sa pozrite do tabuľky rýchleho nastavenia, ktorá je v tejto príručke.
OBVOD KOLESA
ODO spočítava celkovú vzdialenosť.
(obr.2-1)
Údaje ODO sa dajú vynulovať len operáciou celkového vynulovania ALL CLEAR.
a). Presné meranie
Otáčajte kolesom dovtedy, až je ventil v najnižšom bode blízko zeme a na zemi urobte
: SCAN
značku prvého bodu. Potlačte bicykel vpred, až sa ventil na kolese dostane opäť do
1. Režim automatického prepínania indikácie na displeji
najnižšieho bodu. Označte na zemi tento druhý bod. Zmerajte vzdialenosť medzi
Stlačte a podržte tlačidlo MODE až sa zobrazí symbol
. Počítač zmení režimy
oboma značkami. Zadajte túto hodnotu ako obvod kolesa.
zobrazovania automaticky do sekvenčného cyklu po 5 sekundách.
b). Tabuľka rýchleho nastavenia
2. Režim pevného zobrazovania
Stlačte a podržte tlačidlo režimu (MODE) až sa vypne symbol
a vyberte požadovaný režim
NASTAVENIE HODÍN
zobrazovania; počítač zastaví operáciu automatického zobrazovania v cykle.
1. Pri nastavení hodín sa zobrazí symbol
2. 12H-AM, 12H- PM alebo voľba 24H.
: Indikátor slabej batérie
Rýchlo stlačte tlačidlo MODE a vyberte formát 12H-AM, 12H-PM alebo 24H. Tlačidlo
Keď je batéria blízko vybitia objaví sa symbol
.
MODE podržte stlačené dlhšie ako 2 sekundy a prejdite do zobrazenia nastavenia hodín.
3. Rýchle stláčanie tlačidla MODE zvyšuje blikajúcu číslicu o 1.
4. Na zmenu blikajúcej číslice, podržte stlačené tlačidlo MODE dovtedy, než blikajúce číslo
Vzdialenosť snímania :
70 cm medzi vysielačom a hlavnou jednotkou
prejde na nasledujúcu číslicu.
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
Prevádzková teplota:
NASTAVENIE ÚDAJOV ODO
Skladovacia teplota:
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
Táto funkcia je určená na nastavenie predchádzajúcich údajov ODO po výmene batérie.
Batéria hlavnej jednotky:
3V batéria: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
Každé stlačenie tlačidla SET presunie proces nastavenia údajov o jeden krok.
Rozmery a hmotnosť hlavnej jednotky:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
* Tieto peci kácie a tvary sa mô u meni bez predchádzajúceho upozornenia.
DANSK
GRUNDINDSTILLING AF COMPUTER
KLARGØR COMPUTEREN (ALL CLEAR, slet alt) ( g. 1)
DK
FUNKTIONER
1. Hold MODE-knappen og SET-knappen inde samtidigt i mere end 3 sekunder for at
klargøre computeren og slette alle data.
computeren, før den tages i brug første gang. Ellers kan den fungere forkert.
SPD: Aktuel hastighed
0,0-199,9 km/t (120 miles/t) +/-1%
2. Segmenterne på lcd-displayet testes automatisk, når klargøringen af computeren er
Hastigheden bliver altid vist med de re cifre under kørsel.
udført.
CLK: 12 timers/24 timers ur
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM, eller 0:00:00 – 23:59:59 +/-0,003%
3. Tryk på MODE-knappen for at stoppe lcd-testen, hvorefter "KM/H" blinker på displayet.
Klokkeslættet kan vises i 12-timers AM/PM-format eller i 24-timers format.
VALG AF KM/T EL. MILES/T
DST: Antal kørte km
0,00-999,99 km (miles) +/-0,1%
Tryk på MODE-knappen for at vælge KM/H (km/t) eller M/H (miles/t). Tryk på SET-knappen
DST-funktionen viser, hvor mange kilometer der er kørt fra den seneste nulstilling.
for at bekræfte den ønskede indstilling.
AVG: Gennemsnitshastighed
0,0 – 199,9 km/t (0-120 miles/t) +/-0,1%
INDSTILLING AF HJULOMKREDS
AVG beregnes ved at dividere DST med RTM. Dataene, der benyttes, er regnet fra sidste
Den forindstillede hjulstørrelse "c2155" (for 2155 mm) vises på displayet. Mål hjulet på din
nulstilling.
cykel, eller se hjulmålet i måltabellen i denne brugsvejledning.
ODO: Kilometertæller
0,00-99999,9 km (miles) +/-0,1%
HJULOMKREDS
a). Måling af hjulet
( g. 2-1)
ODO registrerer det samlede antal kilometer.
ODO-data kan kun slettes ved at foretage en ALL CLEAR.
Drej hjulet, så ventilen er placeret lavest mod underlaget. Afmærk derefter dette
punkt på underlaget. Skub cyklen fremad, indtil ventilen igen er placeret lavest.
: SCAN
Afmærk også dette punkt på underlaget. Mål afstanden mellem mærkerne. Indtast
1. Automatisk scanningsvisning
denne værdi som indstilling for hjulomkredsen.
Tryk på MODE-knappen, indtil symbolet
bliver vist. Computeren skifter automatisk mellem
b). Måltabel
( g. 2-2)
: Find en passende værdi for hjulomkredsen i tabellen.
visning af de forskellige funktioner hvert femte sekund.
2. Fast visning
INDSTILLING AF UR
Tryk på MODE-knappen for at slukke symbolet
, og vælg den ønskede datavisning.
1. Symbolet
viser urindstillingen.
Computeren stopper den automatiske scanningsvisning.
2. Der kan vælges mellem 12H-AM, 12H-PM eller 24H.
Tryk kortvarigt på MODE-knappen for at vælge 12H-AM, 12H-PM eller 24H. Hold
: A adet batteri
MODE-knappen inde i mere end 2 sekunder for at skifte til urfunktionen.
Symbolet
vises på displayet, når batteriet er ved at være a adet.
3. Tryk kortvarigt på MODE-knappen for at ytte den blinkende markør til 1.
4. Hold MODE-knappen inde for at ytte den blinkende markør til det næste ci er.
Trådløs følerafstand:
70 cm mellem sender og computer.
INDSTILLING AF DATA FOR ODO
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
Anvendelsestemperatur:
Denne funktion er beregnet til at genindtaste tidligere data for ODO efter udskiftning af
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
batteriet. Hver gang der trykkes på SET-knappen, springer computeren én indstilling over.
Opbevaringstemperatur:
Batteristrøm til computer:
3V batteri: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
Mål og vægt for computeren:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
* Speci kationer og konstruktion er med forbehold for ændringer uden varsel.
SUOMI
LAITTEEN ASETUKSET
LAITTEEN ALUSTUS (ALL CLEAR) (kuva 1)
FIN
TOIMINNOT
1. Alusta laite ja poista kaikki tiedot painamalla MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti
vähintään kolmen sekunnin ajan.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että alustat laitteen ennen ensimmäistä käyttöönottoa,
SPD: Nykyinen nopeus
0,0–199,9 km/h (120,0 mailia/h) ± 1 %
muutoin laitteen toiminnassa saattaa ilmetä virheitä.
Nopeus näkyy näytössä nelinumeroisena lukuna aina, kun pyörällä ajetaan.
2. Laite testaa näytön toiminnot automaattisesti alustuksen jälkeen.
CLK: 12 tunnin / 24 tunnin kello
1:00:00...12:59:59 AM/PM tai 0:00:00...23:59:59 ± 0,003 %
3. Pysäytä näytön testaus painamalla MODE-painiketta. Näytössä vilkkuu nyt "KM/h".
Laite näyttää joko 12 tunnin tai 24 tunnin kellon.
MITTAYKSIKKÖJEN VALINTA
DST: Matkan pituus
0,00–999,99 km (tai mailia) ± 0,1 %
Paina MODE-painiketta valitaksesi KM/H- tai M/H-vaihtoehdon. Paina SET-painiketta
DST-toiminto mittaa matkan, joka on ajettu viimeisen nollauksen jälkeen.
vahvistaaksesi valinnan.
AVG: Keskinopeus
0,0–199,9 km/h (0,0–120,0 mailia/h) ± 0,1 %
RENKAAN YMPÄRYSMITAN ASETUS
Keskinopeus (AVG) lasketaan jakamalla matkanpituus (DST) ajoajalla (RTM). Keskinopeus
Mittarin näytössä näkyy c2155, joka tarkoittaa oletusarvoa 2155 mm. Mittaa renkaan
lasketaan viimeisen nollauksen jälkeen kertyneistä tiedoista.
ympärysmitta tai katso se tämän käyttöohjeen mukana tulleesta taulukosta.
RENKAAN YMPÄRYSMITTA
ODO: Matkamittari
0.0 - 99999.9 km (tai mailia) ± 0,1 %
a). Tarkka mittaus
(kuva 2-1)
Matkamittari (ODO) mittaa ajomatkan kokonaispituuden.
Pyöräytä rengasta niin, että venttiili on renkaan alimmassa kohdassa lähellä maan
Matkamittarin tiedot voi tyhjentää vain alustamalla laitteen (ALL CLEAR -toiminto).
pintaa, ja merkitse tämä kohta maahan. Työnnä pyörää eteenpäin, kunnes venttiili on
: SCAN
jälleen renkaan alimmassa kohdassa. Merkitse tämä kohta maahan. Mittaa merkkien
1. Vaihtuva näyttö
välinen etäisyys. Syötä tämä lukema laitteeseen asettaaksesi renkaan ympärysmitan.
Paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee
-symboli. Laite vaihtaa näytöllä näkyvät
b). Taulukko
(kuva 2-2)
: Etsi oikea ympärysmitta taulukosta.
tiedot automaattisesti viiden sekunnin välein.
2. Pysyvä näyttö
KELLONAJAN ASETUS
1. Kellonajan asetusnäyttö osoitetaan
Poista
-symboli näytöltä painamalla MODE-painiketta ja valitse haluamasi näyttötila. Laite
lopettaa tietojen kierrättämisen näytöllä.
2. 12 tai 24 tunnin kellon valinta:
Valitse 12 tai 24 tunnin kello painamalla MODE-painiketta nopeasti. Siirry kellonajan
: Pariston alhaisen virran ilmaisin
asetusnäyttöön painamalla MODE-painiketta vähintään kahden sekunnin ajan.
Näytössä vilkkuva
symboli osoittaa, että paristo on vaihdettava.
3. Painamalla MODE-painiketta nopeasti voit muuttaa näytöllä vilkkuvaa numeroa
suuremmaksi.
4. Kun olet asettanut tämän numeron, paina MODE-painiketta, kunnes seuraava numero
Laitteen ja langattoman lähettimen suurin mahdollinen etäisyys: 70 cm.
alkaa vilkkua.
Käyttölämpötila:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
MATKAMITTARIN (ODO) ASETUS
Säilytyslämpötila:
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
Tätä toimintoa käytetään matkamittarin tietojen palauttamiseen pariston vaihdon
Paristotyyppi ja pariston käyttöikä:
3V -paristo: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
yhteydessä. SET-painiketta painamalla voit ohittaa vaiheita tietojen asetusprosessissa.
Laitteen mitat ja paino:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
* Rakenne ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ilmoitusta.
SVENSKA
KONFIGURATION AV HUVUDENHET
INITIERA DATORN (NOLLSTÄLLNING) ( g.1)
SE
FUNKTIONER
FUNKTIONER
1. Tryck på knapparna MODE och SET samtidigt i mer än tre sekunder för att initiera datorn
och ta bort alla data.
VIKTIGT: Se till att du initierar datorn före första
användning, annars kan det uppstå fel i datorn.
SPD: Aktuell hastighet
SPD: Aktuell hastighet
0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
2. LCD-segmenten kommer att testas automatiskt efter att enheten har initierats.
Den aktuella hastigheten visas alltid på den fyrsi riga displayen vid cykling.
Den aktuella hastigheten visas alltid på den fyrsi riga displayen vid cykling.
3. Tryck på knappen MODE för att avsluta LCD-testet. Därefter visas den blinkande texten
CLK: 12/24-timmars klocka
CLK: 12/24-timmars klocka
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM eller 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0,003 %
1:00:00 – 12:59:59 AM/PM eller 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0,003 %
"KM/h".
Tiden kan visas i tolvtimmars AM/PM-format eller i 24-timmarsformat.
Tiden kan visas i tolvtimmars AM/PM-format eller i 24-timmarsformat.
VAL AV ENHET
DST: Trippmätare
DST: Trippmätare
0,00 – 999,99 km eller miles +/- 0,1 %
0,00 – 999,99 km eller miles +/- 0,1 %
Tryck på knappen MODE för att välja KM/h eller M/h. Tryck på knappen SET för att välja
Med DST-funktionen mäts sträckan sedan den senaste funktionsåterställningen (RESET).
Med DST-funktionen mäts sträckan sedan den senaste funktionsåterställningen (RESET).
önskat alternativ.
AVG: Genomsnittshastighet
AVG: Genomsnittshastighet
0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 0,1 %
0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 0,1 %
INSTÄLLNING AV OMKRETS
AVG beräknas genom att DST delas med RTM. Genomsnittsdata beräknas från senaste
AVG beräknas genom att DST delas med RTM. Genomsnittsdata beräknas från senaste
Här visas "c2155" för standardvärdet 2 155 mm. Mät upp värdet för ditt hjul eller se
funktionsåterställning.
funktionsåterställning.
referenstabellen i denna handbok.
ODO: Vägmätare
ODO: Vägmätare
0,0–99999,9 km/h eller mph +/- 1 %
0,0–99999,9 km/h eller mph +/- 1 %
HJULETS OMKRETS
( g. 2-1)
ODO anger den totala körsträckan.
ODO anger den totala körsträckan.
a). Exakt mätning
ODO-data kan endast tas bort genom nollställning (ALL CLEAR).
ODO-data kan endast tas bort genom nollställning (ALL CLEAR).
Snurra på hjulet tills ventilen be nner sig vid sin lägsta punkt nere vid marken och
markera denna första punkt på marken. Skjut cykeln framåt tills ventilen kommer
: SCAN
: SCAN
tillbaka till sin lägsta punkt. Markera den andra punkten på marken. Mät avståndet
1. Visningsläge för autoskanning
1. Visningsläge för autoskanning
mellan markeringarna. Ange detta värde för att ställa in hjulets omkrets.
Tryck på knappen MODE tills symbolen
Tryck på knappen MODE tills symbolen
visas. Lägena visas automatiskt i tur och ordning i
visas. Lägena visas automatiskt i tur och ordning i
b). Referenstabell
( g.2-2)
: Välj ett lämpligt omkretsvärde i tabellen.
fem sekunder vardera.
fem sekunder vardera.
2. Fast visningsläge
2. Fast visningsläge
KLOCKINSTÄLLNING
Tryck på knappen MODE för att avaktivera
Tryck på knappen MODE för att avaktivera
symbolen och välj önskat visningsläge.
symbolen och välj önskat visningsläge.
1. Här visas symbolen
för denna klockinställning.
Autoskanningsläget upphör.
Autoskanningsläget upphör.
2. Du kan välja 12H-AM, 12H-PM eller 24H.
Tryck snabbt på knappen MODE för att välja 12H-AM, 12H-PM eller 24H. Håll knappen
: Batteriindikator
: Batteriindikator
MODE intryckt i mer än två sekunder för att gå till klockinställningsskärmen.
Symbolen
Symbolen
visas när batteriet nästan är slut.
visas när batteriet nästan är slut.
3. Tryck snabbt på knappen MODE för att öka den blinkande si ran med ett steg.
4. Om du vill ändra den blinkande si ran håller du knappen MODE intryckt tills nästa si ra
börjar blinka.
Avstånd för trådlös kommunikation:
70 cm mellan sändaren och huvudenheten.
ODO-DATAINSTÄLLNING
Driftstemperatur:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
Syftet med den här funktionen är att ange tidigare data för ODO när batteriet har bytts ut.
Förvaringstemperatur:
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
Varje gång du trycker på knappen SET hoppas ett steg över i datainställningsprocessen.
3V-batteri: 1x (CR2025), 1x (CR2032)
Huvudenhetens batteri:
34 x 50 x 11.5mm / 20g
Huvudenhetens mått och vikt:
* Speci kationer och utformning kan ändras utan föregående meddelande.
DATA SETTING
CLK setting
ODO setting
0→1→2→3→4
0→1→2→3→4
0→1→2→3→4
9←8←7←6←5
9←8←7←6←5
9←8←7←6←5
0~9
SET
SET
button
button
2s
2s
2s
2s
SET button
Fig.4
General Mode Change To Data Setting Mode
Fig.5
Circumference setting
5s
5s
5s
3s
48hr
SET
button
0 3
15m
5s
PRZYCISKI ORAZ FUNKCJE
PRZYCISK MODE (rys. 3)
Krótkie naciskanie tego przycisku powoduje sekwencyjne przechodzenie z bieżącej
WA NE: Komputer
funkcji do następnej.
PRZYCISK SET (rys. 4)
W celu włączenia trybu ustawiania przytrzymać przycisk SET (przez około 3 sekundy).
AUTOMATYCZNY START/STOP
1. Komputer automatycznie rozpocznie zliczać dane SPD, ODO, DST oraz AVG podczas
jazdy i przestanie zliczać po zatrzymaniu.
2. Migający symbol „
" wskazuje, że komputer odbiera sygnał.
AUTOMATYCZNE W
CZANIE/WY
CZNIE (rys. 5)
Po rozpoczęciu jazdy rowerem ten bezprzewodowy komputer może automatycznie
rejestrować dane. Urządzenie jest wyposażone w system oszczędności energii.
1. Tryb pracy
Komputer należy zamontować na wsporniku i upewnić się, że nie znajduje się w trybie
SLEEP (Uśpienie). Kilka sekund po rozpoczęciu jazdy rowerem komputer rozpocznie
rejestrację danych SPD, ODO, DST i AVG.
2. Tryb SLEEP (Uśpienie) (na ekranie pojawi się komunikat „SLEEP")
Kiedy komputer przełączy się w tryb „SLEEP", naciśnięcie przycisku spowoduje powrót
do trybu roboczego.
2.1 W przypadku gdy komputer jest zamontowany na wsporniku, przejście w tryb
SLEEP nastąpi, jeśli rower nie będzie używany przez 48 godzin.
2.2 W przypadku gdy komputer nie jest zamontowany na wsporniku, przejście w tryb
(rys. 2-2)
: Odczytać stosowną wartość obwodu z tabeli.
SLEEP nastąpi, jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty przez 15 minut.
PROCEDURA ZEROWANIA (RESET) (rys. 6)
".
1. Przytrzymać przycisk MODE, aż do zniknięcia cyfr na wyświetlaczu LCD, a następnie
zwolnić przycisk. Komputer wyzeruje dane DST i AVG.
2. Dane CLK i ODO nie zostaną wyzerowane.
WYMIANA BATERII (rys. 8)
1. Symbol „
" jest wyświetlany, gdy bateria jest już niemal całkowicie wyładowana.
2. Baterię należy wymienić na nową w ciągu kilku dni od momentu wyświetlenia tego
symbolu.
3. Podczas wymiany baterii wszystkie dane zostaną skasowane, ale ten model komputera
umożliwia użytkownikowi ponowne ustawienie danych ODO, które
zgromadzono przed wymianą baterii. Przed wyjęciem starej baterii zapisz te dane!
4. Wymienić starą baterię na nową baterię CR2032 i zainicjować jednostkę główną.
TLA ÍTKA a FUNKCE
Tla ítko MODE (obr. 3)
Krátkým stisknutím tlačítka přejdete do režimu smyčkového zobrazování hlavních funkcí jedné
D LE ITÉ: Inicializaci computeru je
za druhou.
Tla ítko SET (obr. 4)
Pro vstup do režimu nastavení stiskněte tlačítko SET (po dobu cca 3 sekund).
AUTOMATICKÉ SPU T NÍ/ZASTAVENÍ
1. Computer po rozjezdu kola automaticky spustí záznam funkcí SPD, ODO, DST a AVG.
Po zastavení kola záznam vypne.
2. Blikající symbol
upozorňuje na příjem signálu.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ (obr. 5)
Tento bezdrátový computer automaticky zaznamenává data od začátku jízdy. Je vybaven
systémem úspory energie.
1. Pracovní režim
Computer musí být uchycen do držáku a nesmí být v režimu SLEEP. Po zahájení jízdy se do
několika sekund začnou automaticky zaznamenávat údaje SPD, ODO, DST a AVG.
2. Režim SLEEP (na displeji se zobrazí údaj „SLEEP")
Jestliže computer přejde do režimu „SLEEP", lze jej stisknutím jeho tlačítka vrátit do pracovního
režimu.
2.1 Je-li computer uchycen do držáku, přejde do režimu SLEEP po 48 hodinách od ukončení
jízdy.
2.2 Není-li computer uchycen do držáku, přejde do režimu SLEEP do 15 minut, pokud
nestisknete tlačítko.
.
FUNKCE RESET (obr. 6)
1. Podržte tlačítko "MODE" do té doby, než dojde ke zmizení údajů z displeje, a poté tlačítko
uvolněte. Computer vynuluje údaje funkcí DST a AVG.
2. Funkce CLK a ODO nelze vynulovat.
V M NA BATERIE (obr. 8)
1. Když je baterie téměř vybitá, zobrazí se na displeji symbol
.
2. Baterii vyměňte co nejdříve poté, co se na displeji zobrazí symbol.
3. Po výměně baterie dojde k vymazání veškerých údajů, computer však umožňuje nastavení
údajů funkcí ODO na hodnoty před výměnou baterie. Proto si tyto údaje před výměnou
baterie poznamenejte!
4. Vyměňte starou baterii za novou CR2025 a inicializujte hlavní jednotku.
ボタンと操作
〔モード〕ボタン(図. 3)
このボタンを押すたびに、各基本機能画面が順番に切り替わります。
重要: 最初に使用する前に必ずコ
〔セット〕ボタン(図. 4)
[セット]ボタンを約 3秒間押し下げると、データ設定モードに入ります。
自動開始/自動停止
1. SPD、ODO、DST、及びAVGの各データは、走行開始と同時に自動的
に計測が開始され、停車と同時に自動的に計測が停止します。
2. 点滅している記号は
コンピュータが信号を受信していることを表しています。
自動パワー・オン/自動パワー・オフ (図. 5)
このワイヤレスコンピュータは、自転車の使用開始と同時に、データを自動的に記録し
ます。省電力システムが内蔵されています。
1. 操作モード
「スリープモード」ではない状態で、コンピュータをブラケットの上に設置します。
自転車を数秒間使用すると、コンピュータが自動的に SPD、ODO、DST および AVG
データを記録し始めます。
2. スリープモード (「SLEEP」の文字が画面に表示されます)
コンピュータが「スリープモード」の場合、ボタンを押すと、操作モードに戻ります。
2.1 コンピュータがブラケット上に設置されている場合、自転車が 48 時間使用さ
れないと「スリープモード」に入ります。
2.2 コンピュータがブラケット上に設置されていない場合、ボタンを押さないと、
15 分後に「スリープモード」に入ります。
リセット操作(図.6)
1. [モード]ボタンをLCD桁表示が空白になるまで押し下げてください、次にボタンから指
を離してください。 コンピュータは、DST, AVGを[リセット]します。
2. CLK 及び ODOデータはリセットできません。
電池の交換(図. 8)
1. 電池切れが近くなると、
という記号が表示されます。
2. この記号が表示されたら、数日以内に新しい電池に交換してください。
3. 電池交換時に全てのデータが消去されますが、このサイクリング ・ コンピュータは電池
交換前の ODO のデータ設定を可能にします。 古い電池を取外す前にこれらの
データを記録してください!
4. 新しい CR2025電池を入れ替えてメイン ・ ユニットを初期化してください。
(ALL CLEAR (
MODE (
) (
. 3)
Для цикличного перемещения между основными экранами функций быстро
нажимайте данную кнопку.
SET (
) (
. 4)
:
Для перехода в режим ввода данных удерживайте нажатой кнопку SET (УСТАНОВКА)
;
(приблизительно 3 секунды).
.
/
1. Компьютер автоматически приступает к подсчету данных SPD, ODO, DST и AVG в
момент начала движения и перестает считывать данные в момент остановки.
2. Мигающий символ
указывает на то, что компьютер получает сигнал.
/
(
.
Беспроводный компьютер может автоматически записывать данные с момента
начала езды на велосипеде. Он оснащен системой энергосбережения.
1. Рабочий режим
Компьютер должен быть смонтирован на скобе крепления и не должен
находиться в режиме сна. Через несколько секунд после начала поездки
компьютер автоматически начнет вести запись параметров SPD, ODO, DST и AVG.
2. Режим сна (на экране отображается надпись "SLEEP")
Если компьютер переходит в режим сна, нажмите кнопку, и он вернется в
рабочий режим.
2.1 Если компьютер смонтирован на скобе, он переходит в режим сна через 48
часов с момента прекращения поездки.
2.2 Если он смонтирован в ином месте, переход в режим сна произойдет через 15
минут с момента последнего нажатия на кнопку.
RESET (
) (
. 6)
: Найдите в таблице соответствующий размер
1. Удерживайте в нажатом положении кнопку РЕЖИМ до тех пор, пока цифровые значения
на ЖКД не сбросятся на нули, и затем отпустите. Произойдет обнуление значений DST и
AVG.
.
2. Сброс функций CLK и ODO невозможен.
(
. 8)
1. Появление символа
указывает на практически полный разряд батареи.
2. Замените старую батарею новой в течение нескольких дней после появления
данного символа.
3. После замены батареи все данные будут сброшены на нули, однако данный
велокомпьютер позволяет вам восстановить данные функций ODO.
Запишите соответствующие значения до извлечения отработанной батареи!
4. Вставьте новую батарею CR2025 и включите основное устройство.
TLA IDLÁ A OPERÁCIE
TLA IDLO MODE (obr.3)
Rýchle stláčajte toto tlačidlo a pohybujte sa v sekvenčnom cykle z jednej obrazovky
DÔLE ITÉ: Pred prv m pou itím po íta a
základnej funkcie do druhej.
TLA IDLO SET (obr.4)
Tlačidlo SET držte stlačené (asi 3 sekundy) a vstúpte do režimu nastavenia údajov.
AUTOMATICK
TART/STOP
1. Počítač začne počas jazdy automaticky počítať údaje SPD, ODO, DST a AVG a počítanie
údajov zastaví pri prerušení jazdy.
2. Blikajúci symbol
označuje, že počítač prijíma signál.
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE NAPÁJANIA(obr.5)
Tento bezdrôtový počítač automaticky zaznamenáva údaje od začiatku jazdy. Je
vybavený systémom úspory energie.
1. Pracovný režim
Počítač musí byť nainštalovaný v držiaku a nesmie byť v režime SLEEP. Po zahájení
jazdy sa počas niekoľkých sekúnd začnú automaticky zaznamenávať údaje SPD, ODO,
DST a AVG.
2. Režim SLEEP (na displeji sa zobrazí údaj „SLEEP")
Ak počítač prejde do režimu „SLEEP", možno ho stlačením jeho tlačidla vrátiť do
pracovného režimu.
2.1 Ak je počítač nainštalovaný v držiaku, prejde do režimu SLEEP po 48 hodinách od
(Obr. 2-2)
: Zadajte príslušnú hodnotu obvodu z tabuľky.
ukončenia jazdy.
2.2 Ak počítač nie je nainštalovaný v držiaku, prejde do režimu SLEEP do 15 minút, ak
.
nestlačíte tlačidlo.
OPERÁCIA RESET (obr.6)
1. Tlačidlo MODE držte stlačené dovtedy, než sa vyčistí LCD, potom ho pustite. Počítač vynuluje
DST a AVG.
2. CLK a ODO sa nedajú vynulovať.
V MENA BATÉRIE (obr.8)
1. Keď je batéria blízko vybitia objaví sa symbol
.
2. Pár dní potom, keď sa objaví symbol slabej batérie, vymeňte batériu za novú.
3. Keď sa vymieňa batéria, všetky údaje sa vymažú, ale tento počítač vám umožňuje
nastaviť ODO, ktoré ste tam mali pred výmenou batérie. Zapíšte si tieto údaje
predtým, ako batériu vymeníte!
4. Batériu vymeňte za novú typu CR2025 a spustite hlavnú jednotku.
KNAPPER og BETJENING
MODE-KNAP ( g. 3)
Tryk kortvarigt på denne knap for at skifte mellem de forskellige funktioner på displayet.
VIGTIGT: Sørg for at klargøre
SET-KNAP ( g. 4)
Hold SET-knappen nede (i ca. 3 sek.) for at aktivere dataindstillingsfunktionen.
AUTOMATISK START/STOP
1. Computeren begynder automatisk at tælle og registrere data for SPD, ODO, DST og
AVG, når du begynder at cykle, og den stopper tællingen/registreringen igen, når du
stopper.
2. Det blinkende symbol
viser, at computer modtager et signal.
AUTOMATISK TÆND/SLUK ( g. 5)
Den trådløse computer kan automatisk gemme data når du cykler. Den er udstyret med
strøm sparre system.
1. Aktiv MODE
Computeren skal monteres på holderen men ikke is SLEEP mode. Når du starter med
at cykle efter få sekunder gemmer den data SPD, ODO, DST og AVG data.
2. SLEEP MODE ( der står SLEEP på display)
Hvis computeren går i SLEEP mode, tryk på en knappe og computeren returnerer til
aktiv mode.
2.1 Hvis computeren er monteret i holderen og cyklen ikke bruges går den
automatisk i SLEEP mode efter 48 timer.
2.2 Hvis computeren ikke er monteret i holderen vil den automatisk gå i SLEEP efter
15 minutter, hvis knappen ikke aktiveres.
NULSTILLING ( g. 6)
1. Hold MODE-knappen inde, indtil displayet er tomt, og slip derefter knappen. Computeren
nulstiller DST og AVG.
2. CLK- og ODO-data kan ikke nulstilles.
BATTERISKIFT ( g. 8)
1. Symbolet
vises på displayet, når batteriet er ved at være a adet.
2. Udskift batteriet inden for nogle dage, efter symbolet kommer frem.
3. Alle data slettes ved udskiftning af batteriet, men denne computer giver dig mulighed
for at indtaste de værdier for ODO, som du havde, før du udskiftede batteriet.
Skriv disse data ned, før du tager det gamle batteri ud!
4. Isæt et nyt CR2025-batteri, og klargør computeren.
PAINIKKEET ja TOIMINNOT
MODE-painike (kuva 3)
Siirry näytöstä toiseen painamalla MODE-painiketta nopeasti.
SET-painike (kuva 4)
Pidä SET-painiketta painettuna (noin kolme sekuntia) päästäksesi syöttämään tietoja.
Automaattinen START/STOP
1. Laite alkaa laskea automaattisesti SPD-, ODO-, DST- ja AVG-tietoja,
kun pyöräily aloitetaan, ja lopettaa tietojen laskemisen, kun pyöräily lopetetaan.
2. Näytössä vilkkuva
-symboli osoittaa, että laite vastaanottaa signaalia.
AUTOMAATTINEN VIRRAN PÄÄLLE-/POIS PÄÄLTÄ KYTKENTÄ (kuva 5)
Tämä langaton ajotietokone käynnistyy automaattisesti ja tallentaa tietoja pyörän
liikkuessa. Ajotietokone on varustettu automaattisella virransäästötoiminnolla.
1. Normaali käyttötila
Ajotietokone tulee asentaa normaalisti tankokiinnikkeeseen. Kun pyörä liikkuu, alkaa
ajotietokone muutaman sekunnin kuluessa tallentaa tietoja SPD, ODO, DST ja AVG.
2. SLEEP-virransäästötila (Näytössä "SLEEP")
Ajotietokone palautuu normaalitilaan SLEEP-virransäästötilasta toimintonäppäintä
painamalla.
2.1 Jos ajotietokone on asennettu tankokiinnikkeeseen, SLEEP-virransäästötila
kytkeytyy 48 tunnin kuluttua mikäli pyörällä ei ajeta
2.2 Jos ajotietokonetta ei ole asennettu tankokiinnikkeeseen, SLEEP-virransäästötila
kytkeytyy 15 minuutissa mikäli et käytä toimintopainikkeita
NOLLAUS (kuva 6)
-symbolilla.
1. Paina MODE-painiketta, kunnes näyttö tyhjenee. Laite nollaa matkan pituuden ja
keskinopeuden tiedot.
2. Kelloa ja matkamittaria ei voi nollata.
PARISTON VAIHTO (kuva 8)
1. Näytössä vilkkuva
-symboli osoittaa, että paristo on vaihdettava.
2. Paristo on vaihdettava muutaman päivän sisällä symbolin ilmestymisestä.
3. Kaikki tiedot tyhjentyvät, kun paristo vaihdetaan. Voit kuitenkin palauttaa
matkamittarin ja yhteenlasketun ajoajan tiedot, jotka olivat laitteen muistissa ennen
pariston vaihtamista. Merkitse nämä tiedot muistiin ennen kuin poistat tyhjän pariston.
4. Aseta laitteeseen uusi CR2032-paristo ja alusta laite. (kuva 1)
KNAPPAR och ÅTGÄRDER
LÄGESKNAPP (MODE) ( g. 3)
Tryck snabbt på denna knapp för att gå från en grundfunktionsskärm till en annan.
INSTÄLLNINGSKNAPP (SET) ( g. 4)
Håll ner knappen SET (i ca 3 sekunder) för att gå till datainställningsläge.
AUTOMATISK START/STOPP
1. Datorn börjar automatiskt mäta data för SPD, ODO, DST, MAX och AVG när
cyklingen påbörjas och slutar när cyklingen avslutas.
2. Den blinkande symbolen
anger att datorn tar emot en signal.
AUTOMATISK PÅ/AV ( g. 5)
Denna trådlösa cykeldator kan automatiskt lagra data när du börjar cykla. Den är
utrustad med ett energisparsystem.
1. Arbetsläge.
Datorn sitter i sitt fäste och är ej i SLEEP mode (sparläge). Några sekunder efter det att
du börjar cykla registrerar datorn SPD, ODO, DST och AVG data.
2. SLEEP mode, sparläge ( "SLEEP" visas i displayen)
När datorn går in i sparläge, tryck på knappen och datorn återgår till arbetsläge.
2.1 Om datorn är monterad i sitt fäste går den in i sparläge om cykeln inte rörs på 48
timmar.
2.2 När datorn inte sitter i sitt fäste går den in i sparläge efter 15 minuter, om inte
någon knapp trycks in.
FUNKTIONSÅTERSTÄLLNING (Fig.6)
1. Håll knappen MODE intryckt tills LCD-si ran försvinner. Data för DST och AVG
återställs.
2. CLK- och ODO-data kan inte återställas.
BATTERIBYTE ( g. 8)
1. Symbolen
visas när batteriet nästan är slut.
2. Byt ut batteriet mot ett nytt batteri inom några dagar efter att symbolen börjat visas.
3. Alla data tas bort när batteriet byts ut, men med den här datorn kan du ställa in de
ODO-inställningar som du hade innan du bytte ut batteriet. Kom ihåg att
skriva ner dessa data innan du tar bort det gamla batteriet!
4. Sätt i ett nytt CR2025-batteri och starta huvudenheten.
2-1.
Wheel Circumference Measurement
2-2.
Table of Wheel Circumference
Setting
Setting
End setting
Wheel Size
Wheel Size
Value
Value
18 inch
1436
700C tubular
2117
3s
20 inch
1596
700 x 20C
2092
22 inch
1759
700 x 23C
2112
SET
24 inch
1916
700 x 25C
2124
button
24 x 1.75
1888
700 x 28C
2136
24 x 1 3/8
1942
700 x 32C
2155
26 x 1.40
1995
700 x 35C
2164
26 x 1.50
2030
700 x 38C
2174
26 x 1.75
2045
27.5 inch
2193
2nd
1st
26 x 1.95
2099
28 inch
2234
26 x 2.1
2133
28.6 inch
2281
Fig. 6
Reset Operation
Fig. 7
Battery Change
Low battery
indicator
+
3V
CR2025
2s
ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWI ZANIE
PROBLEM
PUNKTY KONTROLNE
Brak wyświetlania
1. Czy bateria jest zużyta?
1. Wymienić baterię na nową.
2. Czy bateria została poprawnie
2. Upewnić się, że biegun dodatni
zainstalowana?
baterii jest zwrócony ku pokrywie
baterii.
Brak aktualnej
1. Czy jest ustawiony na MAIN UNIT
prędkości lub
SETUP lub inny ekran ustawień?
2. Czy jest odpowiednia odległość
niepoprawne
między czujnikiem a magnesem na
dane
szprysze.
3. Czy wprowadzone są odpowiednie
wielkości koła?
4. Czy odległość między czujnikiem a
licznikiem jest odpowiednia? Czy
czujnik jest pod odpowiednim kątem?
5. Czy bateria w czujniku jest bliska
całkowitego rozładowania?
6. Czy jest jakieś intensywne źródło
zakłóceń w okolicy?
Nieprawidłowe
Przejść do części „USTAWIENIE
wyświetlanie
JEDNOSTKI GŁÓWNEJ" i zainicjować
komputer ponownie.
Wyświetlacz LCD
Czy wystawiono jednostkę główną
Aby przywrócić normalny stan
jest czarny
na bezpośrednie działanie promieni
wyświetlacza, należy umieścić
słonecznych na długi czas podczas
jednostkę główną w cieniu. Nie ma to
przerwy w jeździe na rowerze?
wpływu na zgromadzone dane.
Wyświetlacz
Czy temperatura jest niższa niż
Jednostka wróci do normalnego stanu,
powoli się
0ºC (32ºF)?
gdy temperatura wzrośnie.
odświeża
RODKI OSTRO NO CI
1. Ten komputer może być używany podczas deszczu, ale nie można zanurzać go w wodzie.
2. Podczas przerwy w jeździe na rowerze nie pozostawiać jednostki głównej na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
3. Nie demontować jednostki głównej ani jej akcesoriów.
4. Okresowo sprawdzać wzajemne położenie i przerwę między czujnikiem i magnesem.
5. Okresowo czyścić styki wspornika i dolną część jednostki głównej.
6. Nie używać rozpuszczalnika, alkoholu lub benzyny do czyszczenia jednostki głównej bądź jej
akcesoriów, gdy ulegną zabrudzeniu.
7. Podczas jazdy nieustannie zwracać uwagę na sytuację na drodze.
ODSTRA OVÁNÍ ZÁVAD
PROBLÉM
ZKONTROLUJTE
E ENÍ
Prázdný displej
1. Není vybitá baterie?
1. Vyměňte baterii.
2. Není špatně nainstalovaná?
2. Ujistěte se, zda kladný pól baterie
směřuje ke krytu baterie.
Computer
nezobrazuje
okamžitou
rychlost nebo
zobrazuje
nesprávné údaje
Nesprávné
zobrazení
Displej je černý
Nenechali jste hlavní jednotku po
Umístěte hlavní jednotku do
dlouhou dobu na přímém slunečním
stínu a počkejte, než se zobrazení vrátí
svitu?
do normálního stavu. Nemá vliv na
uložené údaje.
Displej je pomalý
Není teplota nižší než 0 ºC (32 ºF)?
Po zvýšení teploty začne displej
zobrazovat normálně.
PREVENCE PROBLÉM
1. Tento computer lze používat za deště, neměl by však být používán pod vodou.
2. Nenechávejte hlavní jednotku na přímém slunečním svitu.
3. Nerozebírejte hlavní jednotku nebo její příslušenství.
4. Pravidelně kontrolujte relativní polohu a vzdálenost čidla od magnetu.
5. Pravidelně čistěte kontakty na držáku a na spodní části hlavní jednotky.
6. Pro čištění hlavní jednotky a jejího příslušenství nepoužívejte ředidla, alkohol nebo benzin.
7. Během jízdy dávejte pozor na cestu.
トラブル・シューティング
問題
確認項目
ソリューション
表示されない
1. 電池切れではありませんか?
1. 電池を交換してください。
2. 電池の取り付けが間違ってい
2. 電池の陽極(+)が電池キャッ
ませんか?
プ側を向くようにしてください。
現在スピードが
表示されないま
たは、不正確な
データ。
表示がおかしい
「メイン・ユニットの設定」を参
照し、再度初期化してください。
LCDが表示され
走行していないとき、メイン・ユ
正常な状態に戻すには、メイン・ユ
ない
ニットを長時間直射日光にさらし
ニットを日陰に置いてください。
たまま放置していませんでしたか?
データへの悪影響はありません。
表示が遅い
気温が0 (32 °F)より低くありま
気温が上がれば、通常の状態に
せんか?
戻ります。
ご注意
1. このサイクリング・コンピューターは雨天でも使用できますが、水中では使用しないでくだ
さい。
2. 走行していないときは、メイン・ユニットを直射日光にさらしたまま放置しないでください。
3. メイン・ユニットまたは、その付属品を分解しないでください。
4. 定期的にセンサーと磁気部の相対的な位置と間隔をチェックしてください。
5. ブラケットとメイン・ユニットの底部との接触部は、定期的に清掃してください。
6. メイン・ユニットまたはその付属品が汚れた場合の清掃には、シンナー、アルコール、またはベ
ンジンを使用しないでください。
7. 走行中は、道路状況に注意してください。
Отсутствует
1. Батарея разряжена?
изображение
2. Батарея установлена правильно?
на дисплее
Нет данных о
текущей
скорости или
данные
неправильные
5)
Неправильное
Произведите сброс компьютера
изображение на
(см. «НАСТРОЙКА ОСНОВНОГО
дисплее
УСТРОЙСТВА»)
Черный ЖКД
Не было ли надолго оставлено
Поместите основное устройство в
основное устройство под
тень для возврата в нормальное
воздействием прямых солнечных
состояние. Не оказывает
лучей при простое велосипеда?
неблагоприятного влияния на
данные.
Медленное
Температура ниже 0°C (32°F)?
Работа устройства нормализируется
функционирован
при повышении температуры.
ие дисплея
1. Компьютер можно использовать под дождем, но нельзя использовать под водой.
2. Не оставляйте основное устройство под воздействием прямых солнечных лучей при простое
велосипеда.
3. Не разбирайте основное устройство или его комплектующие.
4. Периодически проверяйте правильность относительного расположения и расстояния между
датчиком и магнитом.
5. Периодически очищайте контакты крепления и нижнюю часть основного устройства.
6. Не используйте растворитель, спирт или бензин для очистки основного устройства или его
комплектующих от загрязнений.
7
ODSTRA OVANIE PORÚCH
RIE ENIE
PROBLÉM
KONTROLOVANÉ POLO KY
Žiadne
1. Je batéria vybitá?
1. Vymeňte batériu.
zobrazenie
2. Je batéria nesprávne
2. Uistite sa, že kladný pól batérie
nainštalovaná?
smeruje k viečku puzdra na batériu.
Žiadna aktuálna
rýchlosť alebo
nesprávne údaje
Nepravidelné
Pozrite si "NASTAVENIE HLAVNEJ
zobrazenie
JEDNOTKY" a spustite opäť počítač.
Obrazovka LCD
Nechali ste hlavnú jednotku na
Umiestnite hlavnú jednotku do tieňa,
je čierna
priamom slnku dlhší čas, keď ste
aby sa vrátila do normálneho stavu.
neriadili bicykel?
Žiaden negatívny účinok na údaje.
Zobrazenie je
Pohybuje sa okolitá teplota pod 0°C?
Keď stúpne teplota, jednotka sa vráti
pomalé
do normálneho stavu.
AFHJÆLPNING AF FEJL
LØSNING
PROBLEM
KONTROLLER
Displayet er tomt
1. Er batteriet adt?
1. Udskift batteriet.
2. Er batteriet isat forkert?
2. Sørg for, at batteriets pluspol
vender ud mod låget.
Ingen hastigheds-
visning, eller der
vises forkerte data
"Underlige" data
Se "GRUNDINDSTILLING AF
på displayet
COMPUTER", og klargør computeren
igen.
Lcd-displayet er
Har computeren stået i direkte
Placer computeren i skyggen, så den
sort
sollys, mens cyklen har holdt stille i
kan genvinde normalfunktionen. Dette
længere tid?
påvirker ikke de gemte data.
Displayet
Er temperaturen under 0º C?
Computeren genvinder
reagerer
normalfunktionen, når temperaturen
langsomt.
stiger.
VIANMÄÄRITYS
ONGELMA
TARKASTUSKOHTEET
RATKAISU
Näyttö on tyhjä
1. Onko paristo tyhjä?
1. Vaihda paristo.
2. Onko paristo asetettu väärin?
2. Varmista, että pariston positiivinen
napa on paristolokeron kantta
vasten.
Nykyinen nopeus
ei näy tai laite
antaa virheellisen
lukeman.
Näyttö ei näytä
Katso kohta LAITTEEN ASETUKSET ja
oikein.
alusta laite uudestaan.
Näyttö on musta.
Onko laite jätetty auringon-
Aseta laite varjoon, jotta näyttö
paisteeseen pitkäksi aikaa silloin,
palautuu normaalitilaan. Tämä ei
kun pyörällä ei ole ajettu?
haittaa laitteen toimintaa.
Näyttö on hidas.
Onko lämpötila alle 0 ºC (32 ºF)?
Laite palautuu normaalitilaan
lämpötilan noustessa.
FELSÖKNING
PROBLEM
KONTROLLERA
LÖSNING
Displayen är tom
1. Är batteriet slut?
1. Byt ut batteriet.
2. Är batteriet felaktigt installerat?
2. Kontrollera att batteriets positiva
pol är riktad mot batteriluckan.
Ingen aktuell
hastighet eller
felaktiga data
Oregelbunden
visning
LCD-displayen är
Har du lämnat huvudenheten i direkt
Placera huvudenheten i skuggan för
svart
solljus när du inte har använt cykeln
att återställa den till normalskick. Inga
på länge?
data påverkas.
Displayen är
Är temperaturen under 0ºC?
Enheten kommer att återgå till normalt
långsam
läge när temperaturen stiger.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bcp-32