Descargar Imprimir esta página

flir FX Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

All manuals and user guides at all-guides.com
A P P R E N E Z À C O N N A Î T R E V O T R E F L I R F X
L E R N E N S I E I H R E F L I R F X K E N N E N
V E N I T E A C O N O S C E R E L A V O S T R A F L I R F X
F A M I L I A R Í C E S E C O N S U F L I R F X
C O N H E C E R A S U A F L I R F X
Français
Deutsche
1. Loquet : Verrouiller
1. Riegel: Zur
1. Chiusura a scatto:
ou déverrouiller le
Verriegelung oder
Bloccare o sbloccare la
support intérieur de
Entriegelung der
videocamera sul sup-
la caméra. Les deux
Kamera in der
porto. Entrambe le chi-
loquets doivent être
Befestigung. Beide
usure a scatto devono
fermement verrouillés
Riegel müssen fest
essere saldamente
afin d'assurer
eingerastet sein, um
bloccate per garantire
l'étanchéité du support.
die Wetterfestigkeit
l'impermeabilità del
der Befestigung zu
supporto.
2. Caméra : Vous
gewährleisten.
pouvez retirer la caméra
2. Videocamera: È
pour l'utiliser telle
2. Kamera: Sie
possibile rimuovere la
quelle ou avec l'un des
können die Kamera
videocamera per utiliz-
accessoires. Consulter
herausnehmen, um
zarla da sola o con uno
FLIR.COM/FX pour les
sie als separates Gerät
degli altri accessori.
instructions.
oder mit einem anderen
Vedere FLIR.COM/FX
Zubehör zu verwenden.
per le istruzioni.
3. Connecteur
Siehe FLIR.COM/FX für
d'accessoire : Faire
Anweisungen.
3. Connettore acces-
glisser la caméra
sorio: Far scorrere
jusqu'au bout vers la
3. Zubehöranschluss:
del tutto la fotocam-
droite pour la retirer du
Schieben Sie die
era verso destra per
montage ou jusqu'au
Kamera ganz nach
rimuoverla dal supporto
bout vers la gauche
rechts, um sie von
o del tutto verso sinis-
pour la brancher.
der Befestigung zu
tra per collegarla.
entfernen oder ganz
4. DEL avec vision
nach links, um sie
4. LED per Visione
nocturne extérieure :
anzuschließen.
Notturna in Esterna:
Permet une meilleure
Vedere più lontano in
4. Außen Nachtsicht-
visibilité dans
luoghi bui.
l'obscurité.
LEDs: Weite Sicht im
Dunkeln.
5. Copri-obiettivo:
5. Obturateur de
Tenere il copri-obiettivo
l'objectif : Maintenir
5. Objektivoberfläche:
pulito con un panno
l'obturateur propre
Reinigen Sie die
leggermente umido.
à l'aide d'un chiffon
Objektivoberfläche
Non utilizzare deter-
légèrement humide.
mit einem leicht
genti chimici perché
Ne pas utiliser de
feuchten Tuch.
potrebbero danneggiare
nettoyant chimique; il
Verwenden Sie keine
il copri-obiettivo.
pourrait endommager
Reinigungslösungen,da
l'obturateur.
diese die
6. Microfono: Per reg-
Objektivoberfläche
istrazione audio e per
6. Microphone :
beschädigen können.
comunicare.
Enregistrer les sons et
communiquer.
6. Mikrofon: Zur
7. Altoparlante: Per
Tonaufnahme und
comunicare grazie ad
7. Haut-parleur :
Kommunikation.
un interfono a 2 vie.
Communiquer grâce
7. Lautsprecher:
à un interphone
8. Anello di Rego-
bidirectionnel.
Zur Kommunikation
lazione: Allentare per
über 2-Wege-
regolare la posizione
8. Bague de réglage :
Gegensprechanlage.
orizzontale della video-
Desserrer pour régler la
camera.
position horizontale de
8. Einstellring: Lockern,
la caméra.
um die waagerechte
9. Vite di Regolazione
Position der Kamera
Verticale: Allentare per
9. Vis de réglage
einzustellen.
regolare la posizione
vertical : Desserrer
verticale della video-
pour régler la position
Vertikale
9.
camera.
verticale de la caméra.
Stellschraube: Lösen,
um die senkrechte
10. Parasole: Protegge
10. Pare-soleil :
Position der Kamera
la fotocamera dalla
Protège votre caméra
einzustellen.
luce solare diretta. Per
des reflets du soleil.
rimuoverlo, raddrizzare
10. Sonnenblende:
Pour retirer, redresser
il braccio della telecam-
le bras de la caméra et
Schützt Ihre Kamera vor
era e far scorrere il
glisser le pare-soleil
Sonneneinstrahlung.
parasole all'indietro.
vers l'arrière.
Um sie zu entfernen,
richten Sie den
11. Codice QR: Fare
11. Code QR :
Kameraarm gerade
una scansione durante
Numérisation pendant
aus und ziehen Sie die
l'installazione utiliz-
l'installation à l'aide de
Sonnenblende nach
zando l'app FLIR FX.
l'application FLIR FX.
hinten.
12. Vite di regolazione
12. Vis de réglage
11. QR-Code: Zum
dell'Angolo di Rotazi-
rotatif : Desserrer pour
Scannen während der
one: Allentare per
faire tourner la tête de
Einstellung über die
ruotare la testa della
caméra sur le support.
FLIR FX-App.
videocamera intorno al
supporto.
13. Capteur de
12. Drehungsein-
température.
stellschraube:
Lösen,
13. Sensore di Tem-
um den Kamerakopf um
peratura.
14. Trous de montage :
.
den Träger zu drehen
Fixer la caméra au mur
14. Fori di montaggio:
ou au plafond.
13.Temperatursensor.
Montare la videocamera
a parete o sul soffitto.
15. Câble
14.
Befestigungsboh-
d'alimentation : Passer
:
15. Cavo di alimen-
rungen
Zur Befestigung
le câble d'alimentation
tazione: Far correre il
der Kamera an der
dans l'encoche située
Wand oder Decke.
cavo di alimentazione
sur le support ou dans
attraverso l'incavo sul
le mur.
supporto o sul muro.
15. Netzkabel: Führen
Sie das Netzkabel durch
MISE EN GARDE :
die Kabelbohrung am
ATTENZIONE: Assicu-
S'assurer que
Träger oder durch die
rarsi che il connettore
le connecteur
Wand
di alimentazione e
d'alimentation et les
le prese di corrente
prises électriques
ACHTUNG! Stellen
siano protetti dalle
sont protégés des
Sie sicher, dass der
intemperie durante
intempéries lors de
Stromanschluss und die
l'installazione.
l'installation.
Steckdosen während
der Installation von den
Komponenten getrennt
sind.
S M A R T Z O N E ™
Français
Deutsche
Italiano
SmartZone vous
Mit SmartZone können
SmartZone ti permette
permet de recevoir
Sie Alarmmeldungen
di ricevere notifiche
des alertes quand un
empfangen, wenn in
quando viene rilevato
mouvement est détecté
Bereichen mit hoher
un movimento in zone
dans les zones de haute
Priorität Bewegun-
ad alta priorità. Config-
priorité. Pour config-
gen erkannt werden.
urare una SmartZone:
Konfigurieren von
urer une SmartZone :
SmartZone:
1. Navigare sul menù
Impostazioni nell'app.
1. Parcourir le
1. Gehen Sie zum Menü
menu Réglages de
Einstellungen in der
2. Premere l'icona
l'application.
App.
Sensibilità al movi-
mento, poi premere
2. Appuyer sur l'icône
2. Tippen Sie auf das
l'icona griglia
Sensibilité au mouve-
Icon Bewegungsemp-
vedere la griglia in
ment, puis appuyer
findlichkeit und tippen
sovraimpressione.
sur l'icône de grille
Sie anschließend auf
pour le recouvrement
das Icon Raster
,
3. Toccare e trascinarla
de la grille.
um das Gitternetz
all'interno della griglia
anzuzeigen.
per definire la tua
SmartZone. Le aree at-
3. Appuyer et faire
3. Tippen Sie auf das
tivate diventeranno blu.
glisser dans la grille
Raster und bewegen
pour définir votre
Sie Ihre Finger darüber,
4. Premi Salva.
SmartZone. Les zones
um Ihre SmartZone zu
activées deviendront
definieren. Aktivierte
bleues.
Bereiche werden blau
angezeigt.
4. Appuyer sur
Enregistrer.
4. Tippen Sie auf
Speichern.
R A P I D R E C A P ™
Français
Deutsche
Italiano
Voyez le jour en une
Sehen Sie den Tag in-
Vedere tutta la giornata
minute en regardant
nerhalb einer Minute,
in un minuto guardando
simultanément
indem Sie sich in der
simultaneamente gli
les évènements
Cloud aufgezeichnete
eventi registrati su
enregistrés sur le
Ereignisse simultan
cloud.
nuage informatique.
ansehen.
Ordina un RapidRecap:
Select the start and
Pour commander un
Bestellen von
end time for your
RapidRecap :
RapidRecap:
1. Premere il pulsante
Azioni e poi il pulsante
RapidRecap.
1. Appuyer sur le
RapidRecap.
1. Tippen Sie auf den
bouton Actions puis sur
Button Aktionen, und
RapidRecap.
2. Selezionare l'ora di
tippen Sie anschließend
inizio e di fine del tuo
auf RapidRecap.
2. Choisir le temps de
RapidRecap.
départ et le temps de fin
2. Wählen Sie Start- und
de votre RapidRecap.
• Selezionare il giorno
Endzeit für ihr
nella parte superiore
RapidRecap.
• Choisir le jour en
dello schermo
haut de l'écran
• Wählen Sie oben auf
• Toccare e trascinare
dem Bildschirm den
• Appuyer et faire
sull'ora di inizio e di
Tag
glisser le temps de
fine per selezionare
départ et le temps
un intervallo
• Tippen Sie auf die
de fin pour choisir un
Start- und Endzeit und
intervalle
3. Premere Crea per
verschieben Sie diese,
confermare l'intervallo
um einen Bereich zu
3. Appuyer sur Créer
di tempo e effettuare il
wählen
pour confirmer
riepilogo.
l'intervalle de temps
3. Drücken Sie auf
et commander la
Nota: La registrazione
Erstellen, um den
récapitulation (recap).
di movimento deve
Zeitraum zu bestätigen
essere attivata prima
und die Recap zu
Remarque :
di poter effettuare un
bestellen.
L'enregistrement
RapidRecap.
de la détection de
Anmerkung:
mouvement doit
Sie müssen die
être activé avant de
Bewegungsaufzeichnung
pouvoir commander un
aktivieren, bevor
RapidRecap.
Sie eine RapidRecap
bestellen können.
© 2015, FLIR Systems, Inc.
FXV101-W_SERIES_QSG_NA_EMEA_R1
Italiano
Español
Português
1. Pestillo: Bloquee o
1. Trinco: Bloqueie ou
desbloquee la cámara
desbloqueie a câmara
dentro de la montura.
dentro do suporte.
Ambos pestillos deben
Ambos os trincos têm
estar firmemente
de estar firmemente
cerrados para asegurar
bloqueados para
la calificación de
garantir a classificação
impermeable de la
de impermeabilidade do
montura.
suporte.
2. Cámara: Puede quitar
2. Câmara: Pode
la cámara para usarla
remover a câmara para
por sí sola o con alguno
utilizar separadamente
de los otros accesorios.
ou com um dos outros
Consulte FLIR.COM/
acessórios. Consulte
FX para obtener
FLIR.COM/FX para obter
instrucciones.
instruções.
3. Conector de
3. Conector de
accesorios: Deslice
acessórios: Deslize a
la cámara hacia la
câmara para a direita
derecha para sacarla
na totalidade para a
de la montura o hacia
remover do suporte
la izquierda para
ou para a esquerda na
conectarla.
totalidade para a ligar.
4. Ledes de visión
4. LED de visão
nocturna al aire
nocturna exterior: Veja
libre: Vea mejor en la
mais no escuro.
oscuridad.
5. Protecção de lente:
5. Cubierta de la lente:
Mantenha a protecção
Mantenga limpia la tapa
da lente limpa utilizando
de la lente con un paño
um pano ligeiramente
ligeramente húmedo.
húmido. Não utilize
No utilice productos
químicos de limpeza
químicos de limpieza,
pois podem danificar a
ya que pueden dañar la
protecção da lente.
tapa de la lente.
6. Microfone: Registe
6. Micrófono: Grabe
som e comunique.
sonido y comuníquese.
7. Altifalante:
7. Altavoz:
Comunique através de
Comuníquese a través
um intercomunicador
de un intercomunicador
bidireccional.
de 2 vías.
8. Anel de ajuste:
8. Anillo de ajuste:
Desaperte para ajustar
Aflójelo para ajustar la
a posição horizontal da
posición horizontal de la
câmara.
cámara.
9. Parafuso de ajuste
9. Tornillo de ajuste
vertical: Desaperte
vertical: Aflójelo para
para ajustar a posição
ajustar la posición
vertical da câmara.
vertical de la cámara.
10. Pára-sol: Protege
10. Parasol: Protege su
a sua câmara do brilho
cámara contra el brillo
do sol. Para remover,
del sol. Para retirarlo,
endireitar o braço da
enderece el brazo de
câmara e deslizar o
la cámara y deslice el
pára-sol para trás.
parasol hacia atrás.
11. Código QR: Analise
4
11. Código QR: Escanee
durante a configuração
durante la configuración
utilizando a aplicação
utilizando la aplicación
FLIR FX.
FLIR FX.
12. Parafuso de ajuste
12. Tornillo de ajuste de
de aperto: Desaperte
giro: Aflójelo para girar
para rodar a cabeça da
el cabezal de la cámara
câmara no suporte.
alrededor de la base.
13. Sensor de
13. Sensor de
temperatura.
temperatura.
14. Orifícios de
14. Orificios de
instalação: Instale a
montaje: Monte la
câmara na parede ou
cámara en la pared o en
no tecto.
el techo.
15. Cabo de
15. Cable de
alimentação: Coloque
alimentación: Pase el
o cabo de alimentação
cable de alimentación a
através da ranhura para
través de la ranura para
cabos no suporte ou
cable en la base o a
através da parede.
través de la pared.
ATENÇÃO: Certifique-se
PRECAUCIÓN:
de que o conector de
Asegúrese de que
corrente e as tomadas
el conector de
estão protegidas dos
alimentación y las
elementos durante a
tomas de corriente
instalação.
estén protegidos de los
elementos durante la
instalación.
4
Español
Português
SmartZone le permite
A SmartZone permite-
recibir alertas cuando
lhe receber alertas
se detectan movimien-
quando é detectado
tos en las áreas de alta
movimento em áreas
prioridad. Para configu-
de alta prioridade.
rar una SmartZone:
Para configurar uma
SmartZone:
1. Navegue hasta el
menú Configuración de
A. Navegue até ao
la aplicación.
menu Definições na
aplicação.
2. Toque el ícono
Sensibilidad de mov-
B. Toque no ícone
per
imiento y luego toque el
Sensibilidade de movi-
ícono de la grilla
mento, em seguida
para ver la super-
toque no ícone
da
posición de la grilla.
grelha para ver a sobre-
posição da grelha.
3. Toque y arrastre
hasta el interior de la
C. Toque e arraste
grilla para definir su
dentro da grelha para
SmartZone. Las áreas
definir a sua SmartZ-
activadas se pondrán
one. As áreas activadas
de color azul.
irão aparecer a azul.
4. Toque Guardar.
D. Toque em Guardar.
Español
Português
Vea el día en un minuto
Observe o dia num
al ver los eventos
minuto vendo eventos
grabados en la nube de
registados na cloud em
forma simultánea.
simultâneo.
Para solicitar un
Para criar uma
RapidRecap:
RapidRecap:
1. Toque el botón
1. Toque no botão
Acciones y luego toque
Acções e, em seguida,
RapidRecap.
toque em RapidRecap.
2. Seleccione la hora de
2. Seleccione a hora
inicio y finalización para
de início e de fim da
su RapidRecap.
RapidRecap.
• Seleccione el día en
• Seleccione o dia no
la parte superior de la
topo do ecrã
pantalla
• Toque e arraste na
• Toque y arrastre
hora de início e fim
la hora de inicio y
para seleccionar um
finalización para se-
intervalo
leccionar un rango
3. Prima Criar para
3. Presione Crear para
confirmar o intervalo
confirmar el rango de
de horas e criar uma
tiempo y solicitar la
recapitulação.
recapitulación.
Nota: O registo de
Nota: Se debe activar
movimento tem de ser
la grabación de mov-
activado antes de poder
imiento antes de poder
criar uma RapidRecap.
solicitar una
RapidRecap.

Publicidad

loading