Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RADIOCASSETTE KS-F190 S.BASS DISP For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
All manuals and user guides at all-guides.com How to reset your unit Press and hold both the SEL (Select) and (Standby/On/Attenuator) buttons at the same time for several seconds. This will reset the built-in microcomputer. (Standby/On/Attenuator) SEL (Select) Note: • Your preset adjustments — such as preset channels or sound adjustments — will also be erased.
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS SOUND ADJUSTMENTS ....11 How to reset your unit ......
All manuals and user guides at all-guides.com LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window 6 7 8 9 S.BASS DISP e r t Display window (Standby/On/Attenuator) button 2 + / – buttons u Band indicators 3 S.BASS (Super bass) button FM1, FM2, FM3, AM 4 0 (Eject) button i MO(Monaural) indicator,...
All manuals and user guides at all-guides.com BASIC OPERATIONS S.BASS DISP Turning on the power Adjust the sound as you want (See pages 11-12). Turn on the power. To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source.
All manuals and user guides at all-guides.com RADIO OPERATIONS S.BASS DISP Listening to the radio To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for You can use either automatic searching or manual searching. searching to tune in to a particular station.
All manuals and user guides at all-guides.com Tune in to a station you want while “M” Storing stations in memory is flashing. To tune in to stations of You can use one of the following two methods to higher frequencies store broadcasting stations in memory.
All manuals and user guides at all-guides.com Manual preset Tuning in to a preset station You can preset up to 6 stations in each band (FM1, You can easily tune in to a preset station. FM2, FM3 and AM) manually. Remember that you must store stations first.
All manuals and user guides at all-guides.com Storing your favorite stations Notes: • A previously preset station is erased when a new into the one-touch operation station is stored in the EX button. button (EX-extra) • The preset station is erased when the power supply to the memory circuit is interrupted (for example, during battery replacement).
All manuals and user guides at all-guides.com TAPE OPERATIONS S.BASS DISP Listening to a cassette To stop play and eject the cassette. Press 0. Tape play stops and the cassette automatically You can playback type I (normal) tapes. ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously selected one.
All manuals and user guides at all-guides.com SOUND ADJUSTMENTS Turning on/off the super bass Adjusting the sound function You can adjust the sound characteristics to your preference. The super bass function allows you to maintain the richness and fullness of the bass sound regardless Select the item you want to adjust.
All manuals and user guides at all-guides.com Storing your own sound To turn on or off the super bass. Each time you press S.BASS, the super bass adjustments function turns on and off alternately. See page 11 for details. You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, S.BASS POP) to your preference and store your own adjustments in memory.
All manuals and user guides at all-guides.com OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock To check the current clock time or change the display mode. Press and hold the SEL (Select) for Press DISP (display) repeatedly. more than 2 seconds. DISP Each time you press the button, “CLOCK H”...
All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the control panel Detaching the control panel Insert the left side of the control You can detach the control panel when leaving panel into the groove on the the car. panel holder. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTIONS: be able to extend the life of the unit if you follow • Do not play the tapes with peeling labels; the instructions below. otherwise, they can damage the unit.
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • A cassette tape cannot be You have tried to insert a nsert the cassette with the inserted.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Wow & Flutter : 0.15% (WRMS) Maximum Power Output: Front : 45 W per channel Fast-Wind Time : 190 sec. (C-60) Rear : 45 W per channel Frequency Response : 50 to 14 000 Hz Continuous Power Output (RMS): (normal tape)
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo reposicionar su unidad Pulse y mantenga pulsado los botones SEL (Selección) y (En espera/Encendido/ Atenuador) al mismo tiempo durante varios segundos. Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado. (En espera/Encendido/Atenuador) SEL (Selección) NOTA: •...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 6 7 8 9 S.BASS DISP e r t 1 Botón Ventanilla de visualización (En espera/Encendido/ Atenuador) u Indicadores Banda 2 Botón + / – FM1, FM2, FM3, AM 3 Botón S.BASS (Super graves) i Indicadores MO (Monofónico),...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIONES BASICAS S.BASS DISP Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen Encienda la unidad. Para reducir el volumen Nota sobre la operación con pulsación única: • La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo.
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACIONES DE LA RADIO S.BASS DISP Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual.
All manuals and user guides at all-guides.com Sintonice la emisora deseada Cómo almacenar emisoras en mientras “M” está destellando. la memoria Para sintonizar emisoras de frecuencias más altas Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Notas: Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de •...
All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento de sus Notas: • La emisora preajustada previamente se borra cuando emisoras favoritas en el botón de se almacena una emisora nueva en el botón EX . • La station présélectionnée est effacée si operación al toque (EX –...
All manuals and user guides at all-guides.com OPERACION DE LA CINTA S.BASS DISP Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0. Puede reproducir cintas tipo I (normales). La reproducción del cassette cesa y el cassette Encienda la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Activación/desactivación de la función super graves Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. La función super graves le permite mantener la riqueza y la plenitud de los sonidos graves, independientemente de cuán bajo se encuentre Seleccione el ítem que desea ajustar.
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo almacenar sus propios Para activar o desactivar los super graves. ajustes de sonido Cada vez que pulsa S.BASS, la función super garves se activa y desactiva Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, alternativamente.
All manuals and user guides at all-guides.com OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Para verificar la hora actual en el reloj o cambio del modo de visualización. Pulse y mantenga pulsado SEL Pulse DISP (Indicación) DISP (Selección) durante más de 2 repetidas veces.
All manuals and user guides at all-guides.com Cómo instalar el panel de control Desmontaje del panel de control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el...
All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá dañar la unidad. •...
All manuals and user guides at all-guides.com LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado expuesto cinta cassette.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo : 0,15% (WRMS) Delantera: 45 W por canal Tiempo de bobinado rápido : 190 seg. (C-60) Trasera : 45 W por canal Respuesta de frecuencias : 50 a 14 000 Hz Potencia de salida continua (RMS):...
All manuals and user guides at all-guides.com Comment réinitialiser votre appareil Maintenez pressée les touches SEL (Sélection) et (Attente/En service/Sourdine) en même temps pendant quelques secondes. Cela réinitialisera le microprocesseur intégré. (Attente/En service/Sourdine) SEL (Sélection) REMARQUE: • Les ajustements que vous avez préréglés — tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores —...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES AJUSTEMENT DU SON ....11 Comment réinitialiser votre appareil ..
All manuals and user guides at all-guides.com EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 6 7 8 9 S.BASS DISP e r t 1 Touche Fenêtre d’affichage (Attente/En service/ Sourdine) u Indicateurs Band 2 Touche + / – FM1, FM2, FM3, AM 3 Touche S.BASS (super graves) i Indicateur MO (Monaural), 4 Touche 0 (Éjection)
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE BASE S.BASS DISP Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume Mettez l’appareil sous tension. Pour diminuer le volume Remarque sur le fonctionnement monotouche: • Quand vous choisissez tuner comme source à...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DE LA RADIO S.BASS DISP Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche Vous pouvez utiliser la recherche automatique que vous avez utilisée pour la recherche. ou l’accord manuel pour accorder une station particulière.
All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Pour accorder des stations suivantes pour mémoriser les stations reçues. de fréquences supérieures • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) •...
All manuals and user guides at all-guides.com Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un d’autres numéros de présélection. maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Remarques: •...
All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation de vos stations Remarques: • La station précédemment présélectionnée est préférées sur la touche effacée quand une nouvelle station est mémorisée de fonction monotouche dans le touche EX. • La station présélectionnée est effacée si (EX —...
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE S.BASS DISP Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de Appuyez sur 0. type I (normal). La lecture de la cassette s’arrête et celle-ci est éjectée automatiquement du compartiment à...
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la • Quand l’un des modes sonores est choisi, il est montré sur l’affichage de la façon suivante: fonction des super graves La fonction des super graves vous permet de Par exemple, quand “POP”...
All manuals and user guides at all-guides.com Mémorisation de votre propre Pour mettre en ou hors service les super graves. ajustement sonore Chaque fois que vous appuyez sur S.BASS, la fonction des super graves se met alternativement en et hors service. Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, Référez-vous à...
All manuals and user guides at all-guides.com AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Pour vérifier l'heure actuelle de l'horloge modification du mode d'affichage. Maintenez pressée SEL (Sélection) Appuyez sur DISP (Affichage) pendant plus de 2 secondes. DISP répétitivement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, “CLOCK H”...
All manuals and user guides at all-guides.com Comment attacher le panneau de Détachement du panneau de commande commande Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. du côté...
All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu d'attention, ATTENTION: mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous • Ne reproduisez pas des cassettes avec une suivez les instructions ci-dessous. étiquette qui se détache; cela pourrait endommager l'appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com DEPANNAGE Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes Causes Remèdes • La cassette ne peut pas être Vous avez essayé d'insérer Insérez la cassette avec la insérée.
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Pleurage et scintillement : 0,15% (WRMS) Puissance de sortie maximum: Avant : 45 W par canal Durée de rebobinage : 190 sec. (C-60) Arrière : 45 W par canal Réponse en fréquence: : 50 à...
Página 50
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 1002KKSFLEJEIN EN, SP, FR 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...