Descargar Imprimir esta página

xpr DINPAD-M Manual Del Usuario página 3

Publicidad

Connecting DINPAD-M Keypad with DINMTPX Proximity Reader
Connecter le clavier DINPAD-M avec le lecteur prox DINMPTX
Collegare la tastiera DINPAD-M con il lettore di prossimità DINMTPX
Conectar el teclado DINPAD-M con el lector de proximidad DINMTPX
Verbinden des DINPAD-M Tastaturlesers mit dem DINMTPX RFID Leser
Aansluiting van DINPAD-M toetsenbord met DINMTPX Nabijheidslezer
1. Connect both devices with the cable provided.
1. Connecter les deux lecteurs avec le câble fourni.
1. Collegare I due lettori con il cavo fornito.
1. Conectar los dos lectores con el cable suministrado.
1. Verbinden Sie beide Leser mit dem mitgelieferten Kabel.
1. Sluit beide apparaten aan met de bijgeleverd kabel.
2. Connect the DINPAD-M keypad to the controller. The proximity reader is not connected to the controller.
2. Connecter le clavier DINPAD-M à la centrale. Le lecteur prox n'est pas connecté à la centrale.
2. Collegare la tastiera DINPAD-M alla centralina. Il lettore di prossimità non è connesso alla centralina.
2. Conectar el teclado DINPAD-M a la controladora. El lector de proximidad no está conectado a la controladora.
2. Schliessen Sie den DINPAD-M Tastaturleser an den Controller an. Der RFID Leser wird nicht an den Controller angeschlossen.
2. Sluit het DINPAD-M toetsenbord aan op de controller. De nabijheidslezer is niet aangesloten op de controller.
DINMTPX
DINPAD-M
3. In the software, in reader's properties, for type of the reader select LCSP, DINPAD-M.
3. Dans les propriétés du lecteur dans le logiciel, pour le type de lecteur, sélectionner LCSP, DINPAD-M.
3. Nelle proprietà del lettore dentro il software, per il tipo di lettore, selezionare LCSP, DINPAD-M.
3. En las propiedades del lector en el software, para el tipo de lector seleccione DINPAD.
3. Unter "Leser-Eigenschaften" in der Software, wählen Sie als Leserart LCSP, DINPAD-M.
3. Selecteer in de software, onder de eigenschappen van de lezer, LCSP, DINPAD-M als type lezer.
4. Put the Keypad to work as master unit.
4. Faire fonctionner le clavier comme lecteur maître.
4. Fare funzionare la tastiera come lettore master.
4. Poner en marcha el teclado como lector maestro.
4. Der Tastaturleser arbeitet als Hauptleser (Master)
4. Stel het toetsenbord in om te werken als master eenheid.
Press B+000000
Press 0
Press 1
Press A to exit
DINMTPX-M
tamp
LR- LG- D1 D0 gnd +12V
12V
GND
D1/ data
D0/ clock/ Codix
LED Green -
LED Red -
Tamper
Tamper
max. 150m
C18
C6
EWS
D13
L2
LD5
R32
5. EWS Mode.
Press B+000000
Press 6
Press 4 (or "3" for Wiegand34)
Press A to exit
3

Publicidad

loading