Publicidad

Enlaces rápidos

D
NL
N
PL
P
CZ
H
S
I
SK
ES
DK GB
FR
RUS
Via Postumia Ovest, 72 - I - 31048 Olmi (TV) - www.inda.net - info@inda.net - cod.7820624

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para inda Viva 7820624

  • Página 1 DK GB Via Postumia Ovest, 72 - I - 31048 Olmi (TV) - www.inda.net - info@inda.net - cod.7820624...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MONTAGE UND WARTUNG Viva Spiegelschrank INHALTSVERZEICHNIS Für den Installateur For installatøren Einbaumaße Mål Montage Montering Anpassungen Reguleringer Gebrauch und Pflege 11-14 Bruk og vedlikehold 11-14 Installatøranvisninger Dla instalatora Mål Wymiary Montering Montaż Reguleringer Regulacja Brug og vedligeholdelse 11-14 Użytkowanie i konserwacja 11-14 For the installer Para o instalador...
  • Página 3 För installatören Mått Montering Justeringar Användning och underhåll 11-14 Для установщика Размеры Монтаж Регулировка Применение и уход 11-14 Per l’installatore Dimensioni Montaggio Regolazioni Uso e manutenzione 11-14 Pre inštalatéra Rozmery Montáž Nastavenia Používanie a údržba 11-14 Para el instalador Dimensiones Montaje Regulaciones Uso y mantenimiento...
  • Página 5: Für Den Installateur

    FÜR DEN INSTALLATEUR Deckel versehen sein und einen Schutzgrad aufweisen, der mindestens dem Schutzgrad des Gerätes entspricht. Installatøranvisninger Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es eine Schutzblende hat. Bei Beschädigung der Schutzblende For the installer ausschließlich Originalersatzteil verwenden. Pour l’installateur Voor de installateur Installation og elektriske tilslutninger må...
  • Página 6 power supply. matériau isolant, équipée de couvercle complètement fermé et Before installing, check that the position chosen is compliant with the avec un degré de protection au moins égal à celui de l’appareil. safety distances envisaged by the standards of the country where the L’appareil doit être utilisé...
  • Página 7 oraz wymiana części zamiennych musi być przeprowadzona przez osoby wykwalifikowane. VIGOUR zrzeka się wszelkiej Installasjon og elektrisk tilkobling må kun utføres av spesialisert odpowiedzialności nieprzestrzeganie powyższego personale. obowiązku. Ta hensyn til alle regler for installasjon og strømnett som gjelder i det Do gniazda na urządzeniu podłączać...
  • Página 8 grau de proteção igual ao do aparelho végző személyeknek. A tartozék rögzítő rendszer kizárólag Classificação segundo EN 62471:2008: ‘Grupo Isento’ em relação aos tömör falhoz vagy téglafalhoz alkalmas. Kösse be a lámpa riscos fotobiológicos. vezetékeit és a hálózati vezetékeket egy csatlakozó dobozba O aparelho deve ser usado apenas se tiver o écran de proteção.
  • Página 9 hos produkten. VIGOUR avsäger sig allt ansvar vid försummelse av экран лишь только оригинальной запасной частью. ovannämnda skyldighet. Соедините провода лампы с проводами сетевого питания Förgreningsdosan som ska anordnas i väggen ska vara tillverkad av в соединительной коробке –A- (3 полюса, мин. 1,5 мм TA isoleringsmaterial, försedd med ett lock som kan stängas helt och ha en 25°...
  • Página 10 del país donde se instala el aparato. La hoja de instrucciones debe conservarse y entregarse al Inštaláciu a elektrické pripojenie musí vykonať výhradne kvalifikovaná personal encargado de la limpieza /mantenimiento. osoba. El sistema de fijación suministrado es idóneo solamente para Prísne dodržiavajte pokyny pre zariadenia a inštaláciu, platné...
  • Página 11: Einbaumaße

    EINBAUMAßE Mål Rozměry Dimensions Méretek Dimensions Mått Afmetingen Размеры Mål Dimensioni Wymiary Rozmery Dimensões Dimensiones S006210 LED S006220 LED S006230 LED S006240 LED...
  • Página 12: Montage

    MONTAGE Montering Mounting Montage Montage Montering Montaż Montagem Montáž Felszerelés Montering Монтаж Montaggio Montáž Montaje Die Schraube vollständig anziehen Skru skruen helt i Screw tightly in place Visser avec force De schroef stevig vastdraaien Skru skruen skikkelig fast Mocno dokręcić śrubę Aparafuse o parafuso com força Utáhněte šroub silou Csavarja be erősen a csavart...
  • Página 13: Anpassungen

    ANPASSUNGEN Reguleringer Regulace Adjustments Beállítások Réglages Justeringar Instellingen Регулировка Reguleringer Regolazioni Regulacja Nastavenia Regulações Regulaciones...
  • Página 15: Gebrauch Und Pflege

    GEBRAUCH UND PFLEGE Overfladerne undergår uundgåeligt mindre farveændringer med tiden og især hvis de udsættes for direkte sollys. Installation Brug og vedligeholdelse skal udføres af specialiseret personale og produkterne eller Use and maintenance dele heraf må ikke anbringes i berøring med varmekilder på over 45°C.
  • Página 16 inneholder alkohol, trielin, ammoniakk, klor eller syrebaserte par un montage correct et par le respect des indications fournies. produkter. Tørk alltid over med en myk og tørr klut til slutt. Utilisation et maintenance Éviter des matériaux agressifs sur les surfaces des produits, quel Użytkowanie que soit leur type de matériau abrasif, pour le nettoyage utiliser un Wszystkie produkty zostały zaprojektowane i wykonane...
  • Página 17 utilize só e exclusivamente detergentes neutros, não abrasivos e sem och användas i badrum. De använda materialen och solventes; em especial, evite o uso de produtos que contenham álcool, bearbetningsteknikerna minskar risken för absorbering och acetona, trielina, amoníaco, lixívia ou à base de ácidos fortes e, por fim, svällning, men de utesluter inte risken helt.
  • Página 18 productos o partes de ellos cerca o en contacto con fuentes Uso! de calor superiores a 45ºC. No colgarse de las puertas, de los Tutti i prodotti sono progettati e costruiti per essere installati e utilizzati cajones o de las agarraderas. La estabilidad y la capacidad nella stanza da bagno, i materiali utilizzati e le tecniche di lavorazione de los productos están garantizadas solamente si el montaje riducono il rischio di assorbimento e rigonfiamento ma non lo eliminano.

Tabla de contenido