Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

ULTRASONIC HUMIDIFIER
GB
U S E R I N S T RU C T I O N S
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
DE
G E B R AU C H S A N W E I S U N G
HUMIDIFICATEUR D'AIR À ULTRASONS
FR
M A N U E L D ' U T I L I S AT I O N
ULTRASONE LUCHTBEVOCHTIGER
NL
B E D I E N I N G S H A N D L E I D I N G
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO
ES
M A N UA L D E L U S UA R I O
HUMIDIFICADOR ULTRA-SÓNICO
PT
M A N UA L D O U T I L I Z A D O R
UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI
IT
I S T RU Z I O N I D ' U S O
ULTRALJUDSLUFTFUKTARE
SE
A N V Ä N DA R I N S T RU K T I O N E R
ULTRALYDS-LUFTFUKTER
NO
B RU K E RV E I L E D N I N G
ULTRALYDLUFTBEFUGTER
DK
B RU G S V E J L E D N I N G
ULTRAÄÄNI-ILMANKOSTUTIN
FI
K Ä Y T T Ö O H J E K I R JA
ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA
PL
I N ST R U K C JA O B S Ł U G I
ULTRASON‹K HAVA NEMLEND‹R‹C‹S‹
TR
K U L L A N I M TA L ‹ M AT L A R I
ULTRAHANGOS PÁROLOGTATÓ
HU
H A S Z N Á L AT Í Ú T M U TATÓ
ULTRAZVUKOVÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU
CZ
N ÁVO D P R O U Ž I VAT E L E
ULTRASONIČNI OVLAŽIVAČ ZRAKA
HR
U P U T E Z A U P O R A B U
NADZVOČNI VLAŽILNIK
SI
N AVO D I L O Z A U P O R A B O
УЛЬТРАЗВУКОВОЙ УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА
RU
И Н С Т РУ К Ц И И П О Э КС П Л УАТА Ц И И
Ταλαντευ µενος επιτραπέζιος ανεµιστήρας
GR
Ο ∆ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Η Σ
SA
All manuals and user guides at all-guides.com
HCM-5300E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell HCM-5300E

  • Página 1 ULTRALJUDSLUFTFUKTARE A N V Ä N DA R I N S T RU K T I O N E R ULTRALYDS-LUFTFUKTER HCM-5300E B RU K E RV E I L E D N I N G ULTRALYDLUFTBEFUGTER B RU G S V E J L E D N I N G ULTRAÄÄNI-ILMANKOSTUTIN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS ENGLISH INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH SOMMAIRE INHOUDSOPGAVE FRANÇAIS INDICE INDICE NEDERLANDS INDICE ESPAŇOL INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNHOLTSFORTEGNELSE PORTUGUÊS INDHOLDSFORTEGNELSE ITALIANO SISÄLLYSLUETTELO SPIS TREŚCI SVENSKA FIHRIST TARTALOMJEGYZÉK NORSK OBSAH DANSK SADRŽAJ VSEBINA SUOMI СОДЕРЖАНИЕ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ POLSKI TÜRKÇE ČESKY MAGYAR HRVATSKI...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com HCM-5300E 7 + 8...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com HCM-5300E...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 15. Ventilate the room regularly. When a humidifier IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS is used in closed or small rooms, excessive Read through all the instructions before operating humidity can condense on furniture, walls and the humidifier.
  • Página 6: Filling The Water Tank

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH KF-520E K-Filter FIRST TIME OF USE 1. If the water is extremely hard the cold tap water 1. Read through all the instructions before using should be filtered with the KF-520E K-Filter the humidifier.
  • Página 7: Explanation Of The Control Panel

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Place the water tray (12) carefully onto the 6. If surplus humidity condenses on furniture, Cartridge Water Valve (14) and press down walls or floors in closed or small rooms, turn until it sits properly on the Cartridge (13). the Power Switch (5) counter-clockwise to decrease mist output and open the door to the 8.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Weekly Cleaning 5. To operate the humidifier follow the instructions under „Filling the Water Tank“ and 1. Follow the instructions under “Daily Cleaning”, „Operating Instructions“. figures 1. to 6. 2. Clean the Water Tray (12), the Tank Cap (9) and the Ultrasonic Nebulizer Cover (18) with a Care and Storage commercially available washing liquid.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution The Power Switch is in the on- 1. The plug is not plugged in. 1. Plug the humidifier in. position. The Pilot Light (7) 2. There is no power at the 2.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 13. Betreiben Sie den Luftbefeuchter nicht ohne den WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Super-Mineral-/Kalkfilter (13) und benutzen Sie Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Luftbe- keinen gebrauchten Super-Mineral-/Kalkfilter feuchters alle Anweisungen durch. Bewahren Sie (13). In Regionen, in denen das Wasser eine diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 16 Wasserstandsfühler /Kalkfilter (13) durch einen neuen ersetzt werden. Weichen Sie den Super-Mineral-/Kalkfilter (13) 17 Schwingquarz vor Gebrauch für 2 Stunden in kühlem Leitungs- 18 Schwingquarz-Abdeckung wasser ein, um die besten Filter-Ergebnisse zu 19 Automatische Abschaltvorrichtung erzielen.
  • Página 12: Erklärung Des Bedienfeldes

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 3. Der A-Filter SF-530E ist regenerierbar und hat ERKLÄRUNG DES BEDIENFELDES durch seine Wiederverwendung eine hohe 1. Hygrostat (6) Lebensdauer. dient der kontinuierlichen Kontrolle der gewünsch- 4. Beachten Sie vor der Benutzung des A-Filters ten Luftfeuchtigkeit.
  • Página 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 6. Wenn sich in geschlossenen oder kleinen Räu- 9. Nehmen Sie den Luftbefeuchter wieder in men überschüssige Luftfeuchtigkeit z. B. auf Betrieb wie unter „Befüllen des Wasserbehäl- Möbeln, Wänden, Fenstern und Fußböden nie- ters“...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH in einer Sprühflasche bekommen. Beide Sub- 2. Tauchen Sie einen Teststreifen für Härtegrad des stanzen sind völlig unbedenklich, wenn Wassers (22) mit allen Testzonen in ein mit fri- anschließend vernünftig und ausgiebig schem Leitungswasser gefülltes Glas.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH FEHLERBESEITIGUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Der Betriebsschalter (5) ist ein- 1. Der Netzstecker steckt nicht 1. Stecken Sie den Netzstecker geschaltet. Die Betriebskontroll- in der Steckdose. in die Steckdose. leuchte (7) leuchtet nicht auf. 2.
  • Página 16: Consignes De Securite Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS sez pas de cartouche vide. Dans certaines CONSIGNES DE SECURITE régions où l’eau est dure, un dépôt minéral IMPORTANTES peut apparaître, identifiable sous la forme Veuillez lire l’ensemble de ces instructions avant d'une "poussière blanche."...
  • Página 17: Premiere Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 20 Cordon et prise d’alimentation électrique 4. Des Cartouches AC-819E (13) de rechange sont disponibles chez le commerçant auprès 21 Entrée d’air duquel vous avez acheté votre appareil. Accessoires* 5. Ne faites pas fonctionner l’humidificateur sans 22 Bandelettes de test de dureté...
  • Página 18: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 3. Otez le Réservoir à Eau (3) de son Socle (11) INSTRUCTIONS D'UTILISATION et renversez-le. Dévissez le Bouchon du 1. Vérifiez que le Réservoir à Eau (3) est rempli Réservoir (9) dans le sens inverse des et que la Cartouche (13) et le Capot du Brumi- aiguilles d'une montre.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 3. Otez le Plateau de Récupération (12), le Capot 4. Nettoyez l’intérieur du Socle (11) à l’eau tiède du Brumisateur à Ultrasons (18) et la Cartou- uniquement. Ne touchez pas le Capteur d’Eau che (13) du Socle (11).
  • Página 20: Conditions De Vente

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ACCESSOIRES CONDITIONS DE VENTE Bandelettes de test de dureté de l’eau La vente est conditionnée par le fait que l’acheteur accepte la responsabilité d'une utilisation et d'un 1. Pour contrôler la dureté de votre eau (dureté entretien convenables de cet appareil conformé- totale), vous pouvez utiliser les bandelettes de ment aux présentes instructions.
  • Página 21: Resolution Des Problemes

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS RESOLUTION DES PROBLEMES Problème Cause possible Solution On. Le Témoin Lumineux (7) 1. La prise n’est pas branchée. 1. Branchez l’humidificateur. ne s’allume pas. 2. Il n’y a pas de courant. 2. Vérifiez les circuits et les fusibles ou faites appel à...
  • Página 22: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 13. Gebruik de luchtbevochtiger niet zonder de BELANGRIJKE ontkalkingspatroon (13) en gebruik geen opge- VEILIGHEIDSINSTRUCTIES bruikte patroon. Bij gebruik van de luchtbevoch- Lees de instructies goed door voordat u de luchtbe- tiger in regio’s met water van een hoge hardheid vochtiger in gebruik neemt.
  • Página 23: Eerste Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 21 Luchtingang 4. Vervangende AC-819E patronen (13) zijn verkrijgbaar in de winkel waar u ook uw lucht- Accessoires* bevochtiger hebt gekocht. 22 Teststrips voor waterhardheid 5. Gebruik de luchtbevochtiger niet zonder de ont- 23 Reinigingsborstel kalkingspatroon (13) en gebruik geen opge 24 Desinfecterend middel “Dimanin A”...
  • Página 24: Watertank Vullen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 2. Intensiteitsregelaar (5) WATERTANK VULLEN voor de nauwkeurige regeling van de mistuitstoot – 1. Controleer of de aan/uit-schakelaar (5) uit staat en weergegeven door blauwe druppels. Het bijbeho- of het apparaat is losgekoppeld van het lichtnet. rende bedrijfsindicatielampje (7) brandt groen als 2.
  • Página 25: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS ongeveer 10 druppels “Dimanin A”* aan. Gebruik REINIGING, ONDERHOUD EN OPSLAG geen zeep of schoonmaakmiddelen. Gebruik Wij bevelen een regelmatige reiniging van de een reinigingsborstel. Spoel de watertank (3) luchtbevochtiger aan. na de reiniging enkele keren goed uit met Volg de onderstaande instructies voor reini- lauwwarm water.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Onderhoud en opslag VERKOOPVOORWAARDEN 1. Volg de instructies onder “Wekelijkse reiniging” Op basis van de verkoopvoorwaarden is de koper wanneer de luchtbevochtiger gedurende langere verantwoordelijk voor het juiste gebruik en onder- tijd niet wordt gebruikt (één week of langer). houd van dit apparaat conform de schriftelijke instructies.
  • Página 27: Problemen Oplossen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De aan/uit-schakelaar staat aan. 1. De stekker zit niet in het 1. Sluit de luchtbevochtiger aan Het bedrijfsindicatielampje (7) stopcontact. op het lichtnet. brandt niet. 2. Er staat geen stroom op 2.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 14. No sumerja el humidificador en agua u otros INSTRUCCIONES DE líquidos, ni vierta agua u otros líquidos sobre SEGURIDAD IMPORTANTES el humidificador o en la Salida de neblina (4) Lea todas las instrucciones antes de utilizar el o Entrada de aire (21).
  • Página 29: Uso Por Primera Vez

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Accesorios* 5. No utilice el humidificador sin el Cartucho de desmineralización (13) y no use un Cartucho 22 Tiras de prueba de la dureza del agua agotado. En las zonas, donde el agua tiene 23 Cepillo de limpieza una dureza alta, puede haber una salida de 24 Desinfectante “Dimanin A”...
  • Página 30: Explicación Del Panel De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 3. Retire el Depósito de agua (3) de la Base (11) e INSTRUCCIONES inviértalo hacia abajo. Abra el Tapón del depó- DE FUNCIONAMIENTO sito (9) girándolo en sentido antihorario. 1. Compruebe que el Depósito de agua (3) esté 4.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 2. Retire la Boquilla de neblina direccional (1) del recomendada no es peligroso para la piel Depósito de agua (3) y extraiga el Depósito de ni para los ojos. agua (3) de la Base (11). 4.
  • Página 32: Accesorios

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ACCESORIOS CONDICIONES DE VENTA Tiras de prueba para comprobar la dureza del agua Como condición de venta, el comprador asume la responsabilidad del uso adecuado y el cuidado de 1. Para comprobar la dureza del agua (dureza este aparato según las instrucciones impresas.
  • Página 33: Diagnóstico De Averías

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Causa posible Solución El Interruptor de alimentación 1. El enchufe no está conectado. 1. Conecte el humidificador. está en la posición on. La Luz 2. No hay alimentación en la salida. 2.
  • Página 34: Instruções De Segurança Importantes

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 13. Não utilize o humidificador sem o cartucho de INSTRUÇÕES DE desmineralização (13) e não utilize um cartucho SEGURANÇA IMPORTANTES gasto. Nas áreas onde a água apresenta uma Leia todas as instruções antes de utilizar o humidi- dureza elevada poderá...
  • Página 35: Primeira Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 18 Tampa do nebulizador ultrasónico durante a época de Verão), o cartucho (13) deverá ser substituído por um novo. Molhe o 19 Função para desligar automaticamente cartucho de desmineralização (13) com água 20 Cabo e ficha de alimentação da torneira fresca duas horas antes de utilizar 21 Entrada de ar...
  • Página 36: Enchimento Do Depósito De Água

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 4. Antes da utilização do filtro SF-530E, leia entre 40 % e 60 % é adicionalmente assinalado a cuidadosamente e siga as instruções especiais azul. Quando o nível de humidade ultrapassar o incluídas na embalagem de cada filtro.
  • Página 37: Limpeza, Manutençãoe Armazenamento

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 7. Antes de remover o humidificador ou encher o 2. Limpe o tabuleiro para a água (12), a tampa do depósito de água (3) rode o interruptor de ali- depósito (9) e a tampa do nebulizador ultrasó- mentação (5) para a posição de desligado nico (18) com um líquido de limpeza disponível (Off) e desligue-o da tomada.
  • Página 38: Acessórios

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 4. De seis em seis semanas retire o cartucho de *”Dimanin A” consiste num desinfectante sem cloro desmineralização (13) da base (11). Ponha, por também utilizado nas piscinas. Precaução: Conser- breves momentos, em água quente, mas sem var fora do alcance das crianças.
  • Página 39: Resolução De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O interruptor encontra-se na 1. A ficha não está ligada. 1. Ligue o humidificador à tomada. posição de ligado (On). A luz 2. Não existe alimentação 2.
  • Página 40: Importanti Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 14. Non immergere l’umidificatore in acqua o altri IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA liquidi e non versare acqua o altri liquidi Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di sull’umidificatore o nell’uscita del vapore (4) o far funzionare l’umidificatore e conservarle.
  • Página 41: Primo Utilizzo

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Accessori* 4. I filtri di ricambio AC-819E (13) sono disponibili dove avete acquistato il vostro 22 Strisce di prova per controllare la durezza umidificatore. dell’acqua 5. Non far funzionare l’umidificatore senza il filtro 23 Spazzola per pulire anticalcare (13) e non usare un filtro esaurito.
  • Página 42: Istruzioni Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 2. Rimuovere il nebulizzatore direzionabile per ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO la fuoriuscita del vapore (1) dal serbatoio 1. Controllare che il serbatoio dell’acqua (3) sia riem- dell’acqua (3). pito e che il filtro (13) e il coperchio del nebuliz- 3.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 2. Rimuovere il nebulizzatore direzionabile Evitare il contatto diretto con gli occhi. Nella per la fuoriuscita del vapore (1) dal serbatoio diluizione raccomandata non è dannoso né per dell’acqua (3) e rimuovere il serbatoio la pelle né...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO ACCESSORI CONDIZIONI DI VENDITA Strisce di prova per controllare la durezza dell’acqua L`acquirente si assume la responsabilità del corret- to utilizzo e della cura di questo apparecchio in 1. Per controllare la durezza della vostra acqua conformità...
  • Página 45: Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L’interruttore di corrente è sulla 1. La spina non è inserita. 1. Collegare l’umidificatore posizione On. L’indicatore alla corrente. luminoso di funzionamento (7) 2. Non c’è corrente in 2.
  • Página 46: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA 15. Ventilera rummet regelbundet. När en befukt- VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ningsapparat används i stängda eller små rum Läs alla instruktioner innan befuktningsapparaten kan för mycket fukt bilda kondens på möbler, tas i bruk. Spara instruktionerna. väggar och golv.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA KF-520E K-Filter ANVÄNDNING FÖRSTA GÅNGEN 1. Om vattnet är extremt hårt bör det kalla 1. Läs alla instruktioner innan ni tar befuktnings- kranvattnet filtreras med KF-520E K-filter innan apparaten i bruk. det fylls på vattentanken (3). 2.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA len (14) och tryck ner till dess den sitter öppna dörren till rummet. Om detta inte löser ordentligt på patronen (13). problemet, vrid strömbrytaren till (5) läge AV och dra ut stickproppen ur uttaget. 8.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA göringsborste för att göra rengöringsprocessen Skötsel och förvaring mer effektiv. Skölj sedan delarna grundligt flera 1. Följ instruktionerna under “Rengöring veckovis” gånger i ljummet vatten. när befuktningsapparaten inte används under en längre tid (en vecka eller mer). 3.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Strömbrytare står på läge PÅ. 1. Stickproppen sitter inte 1. Sätt i stickproppen. Kontrollampan (7) lyser inte. i uttaget. 2. Det finns ingen ström i utloppet. 2. Kontrollera kretsarna och säkrin- garna eller fråga en specialist.
  • Página 51: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 15. Luft rommet regelmessig. Dersom en luftfukter VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER brukes i lukkede eller små rom, kan overflødig Les alle instruksene før luftfukteren tas i bruk. Over- fuktighet kondensere på møbler, vegger og gulv. hold disse instruksene.
  • Página 52: Første Gangs Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK KF-520E K-filter FØRSTE GANGS BRUK 1. Dersom vannet er ekstremt hardt, bør det 1. Les alle instruksene før luftfukteren tas i bruk. kalde vannet fra springen filtreres med KF-520E 2. Pakk ut luftfukteren, nettledningen (20), vann- K-filteret, før det fylles på...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 8. Snu vanntanken (3) opp. Forsikre deg om at rommet. Dersom dette ikke løser problemet, tanklokket (9) er på plass og kontroller om det må På/Av-bryteren (5) dreies til Av-stilling og er oppstått lekkasjer. luftfukteren må...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK 3. Fyll opp vanntanken omtrent halvveis (3) med 2. La luftfukteren og alle dens deler få tørke lunkent vann. For å øke effektiviteten av ren- fullstendig. gjøringen, anbefaler vi at du tilfører ca. 10 dråper 3.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK FEILSØKNING Problem Mulig årsak Utbedring Nettbryteren er På 1. Støpselet er ikke satt i. 1. Stikk støpselet til luftfukteren Meldelampen inn i kontakten. (7) lyser ikke. 2. Det er ikke strøm 2. Kontroller strømkretsene og i stikkontakten.
  • Página 56: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK eller andre væsker over luftbefugteren eller ind VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER i tågeudføringen (4) eller luftindtaget (21). Læs alle instruktioner, inden luftbefugteren tages i 15. Rummet skal udluftes regelmæssigt. Når en brug. Gem denne vejledning til senere brug. luftbefugter anvendes i lukkede eller små...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK KF-520E K-filter IBRUGTAGNING 1. Hvis vandet er meget hårdt, bør det kolde led- 1. Læs alle instruktioner, inden luftbefugteren ningsvand filtreres gennem et KF-520E K-filter, tages i brug. inden det fyldes i vandbeholderen (3). 2.
  • Página 58: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 8. Rejs vandbeholderen (3) op. Kontrollér, at afbryderen (5) drejes mod uret for at reducere beholderens dæksel (9) er monteret, og afgivelsen af tåge, og døren til rummet skal kontrollér at det slutter tæt. åbnes.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK eventuelt en børste. Skyl derefter disse dele 2. Lad luftbefugteren og alle delene tørre helt. grundigt med lunkent vand flere gange. 3. Tag patronen (13) ud af foden (11), og kassér den. 3.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK FEJLSØGNING Problem Mulig årsag Løsning A. Strømindikatorlampen 1. Stikket er ikke sat i kontakten. 1. Sæt stikket til luftbefugteren (7) lyser ikke. i kontakten. 2. Der er ikke strøm i kontakten. 2. Kontrollér kredsløb og sikringer, eller søg hjælp hos en fagmand.
  • Página 61: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI 14. Älä upota ilmankostutinta veteen tai muihin TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA nesteisiin, äläkä kaada vettä tai muita nesteitä Lue nämä ohjeet ennen ilmankostuttimen käyttöä. ilmankostuttimen päälle tai sumutusaukkoon Säilytä käyttöohjeet. (4) tai ilmanottoaukkoon (21). 1.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI KF-520E K-suodatin KÄYTTÖÖNOTTO 1. Jos veden kovuus on erittäin korkea, kylmä 1. Lue ohjeet ennen ilmankostuttimen käyttöä. talousvesi on suodatettava KF-520E K-suodat- 2. Pura ilmankostutin, virtajohto (20), vesisäiliö (3), timella ennen sen kaatamista vesisäiliöön (3). suunnattava sumutussuutin (1), runko (11) ja 2.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI nan vesiventtiilin (14) päälle ja paina alaspäin, pienissä tiloissa, kierrä virtakytkintä (5) vasta- kunnes se kiinnittyy kunnolla paikoilleen päivään vähentääksesi sumutustehoa ja avaa patruunan (13) päälle. huoneen ovi. Jos tämä ei ratkaise ongelmaa, kierrä...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI puhdistuksen apuna. Huuhtele sitten nämä Hoito ja säilytys osat muutaman kerran haalealla vedellä. 1. Noudata kappaleen "Viikoittainen puhdistus” 3. Täytä vesisäiliö (3) noin puoleen väliin saakka ohjeita, jos ilmankostutinta ei käytetä pidempään aikaan (jos viimeisestä...
  • Página 65: Vianetsintä

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI VIANETSINTÄ Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Virtakytkin on On-asennossa. 1. Pistoketta ei ole kytketty 1. Kytke pistoke pistorasiaan. Käytön merkkivalo (7) ei syty. pistorasiaan. 2. Pistorasiassa ei ole jännitettä. 2. Tarkista virtapiirit ja sulakkeet tai kysy neuvoa asiantuntijalta.
  • Página 66: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 12. Nie wyjmować napełnionego zbiornika wody WAŻNE INFORMACJE (3) podczas pracy nawilżacza. Nie uruchamiać DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA nawilżacza bez wody lub z pustym zbiorni Przed uruchomieniem nawilżacza należy dokładnie kiem wody (3). Może to spowodować uszko- zapoznać...
  • Página 67: Pierwsze Uruchomienie

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 16 Czujniki wody 3. Jeśli nawilżacz nie był używany przez dłuższy okres czasu (np. przez sezon letni), wkład (13) 17 Rozpylacz ultradźwiękowy należy wymienić na nowy. Aby uzyskać najlepsze 18 Pokrywa rozpylacza ultradźwiękowego rezultaty filtrowania należy przed użyciem zanu- 19 Funkcja automatycznego wyłączenia rzyć...
  • Página 68: Obsługa Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 4. Przed zastosowaniem Filtra SF-530E prosimy poziom, urządzenie wyłącza się i zapala się nie- o dokładne zapoznanie się i postępowanie bieska kontrolka wilgotności (8). Gdy wilgotność według specjalnych instrukcji dołączonych do spadnie poniżej zadanego poziomu, urządzenie każdego opakowania filtra.
  • Página 69: Czyszczenie, Konserwacjai Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 7. Przed przeniesieniem nawilżacza lub napełnie- Do czyszczenia można użyć szczoteczki. niem zbiornika wody (3), należy przekręcić Następnie należy dokładnie kilkakrotnie wyłącznik zasilania (5) do pozycji „wyłączony” przepłukać czyszczone elementy letnią wodą. i odłączyć...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI 4. Co sześć tygodni należy wyjąć wkład demine- Szczoteczka do czyszczenia i środek ralizacyjny (13) z podstawy (11). Umieścić go dezynfekujący na chwilę w gorącej, ale nie wrzącej wodzie Jako pomoc przy czyszczeniu nawilżacza zale- o temperaturze ok.
  • Página 71: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyłącznik zasilania jest w pozycji 1. Nie podłączono wtyczki 1. Podłączyć wtyczkę do gniazda. „włączony”. Lampka kontrolna przewodu zasilającego. (7) nie świeci się. 2. W gnieździe zasilającym nie 2.
  • Página 72: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ÖNEML‹ GÜVENL‹K TAL‹MATLARI dökmeyiniz veya Bu¤u Çıkıflı (4) veya Hava Girifli (21) içine dökmeyiniz. Nemlendiriciyi çalıfltırmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Bu talimatlara uyunuz. 15. Odayı düzenli havalandırınız. Nemlendirici kapalı veya küçük odalarda kullanıldı¤ında, aflırı nem 1.
  • Página 73: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ‹LK ÇALIfiTIRMA KF-520E K-Filtresi 1. Nemlendiriciyi kullanmadan önce tüm talimat- 1. Su sertli¤i çok yüksek oldu¤unda, musluk suyu ları okuyunuz. Su Tankı (3) içine doldurmadan önce KF-520E K-Filtresinden geçirilerek filtrelenmelidir. 2. Nemlendirici, fiebeke kablosu (20), Su Tankı (3), Yönlendirici Bu¤u Memesi (1), Kaide (11) ve 2.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE olunuz. Su Tepsisini (12) dikkatlice Kartufl Su 5. Bu¤u Memesi (1) insan, cisim veya duvarlara Muslu¤u (14) üzerine yerlefltiriniz ve Kartufl (13) yönlendirilmemelidir. üzerine tam olarak oturana kadar bastırınız. 6. Mobilya, duvarlar, ve döflemeler üzerinde aflırı 8.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Haftalık Temizleme 5. Nemlendiriciyi çalıfltırmak için “Su Tankının Doldurulması” ve “Çalıfltırma Talimatları” 1. fiekil 1 ila 6 ile verilen “Günlük Temizleme” altında verilen talimatları uygulayınız. talimatlarını uygulayınız. 2. Su Tepsisini (12), Tank Kepini (9) ve Ultrasonik Buharlafltırıcı...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ARIZA BULMA Sorun Olası nedeni Giderilmesi Açma Anahtarı on-açık konumda 1. Fifl takılı de¤il. 1. Nemlendirici fiflini takın. Pilot Iflı¤ı (7) yanmıyor. 2. Prize elektrik gelmiyor. 2. Devre ve sigortaları kontrol edin veya bir uzmana sorun. Nemlendirici çok az bu¤u yapıyor 1.
  • Página 77: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY 14. Neponořujte zvlhčovač do vody nebo jiných DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY kapalin a nelijte na zvlhčovač, do mlhového Před použitím zvlhčovače si přečtěte všechny výstupu (4) ani do vzduchového vstupu (21) pokyny. Řiďte se těmito pokyny. vodu ani jiné...
  • Página 78: První Použití

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY K-filtr KF-520E PRVNÍ POUŽITÍ 1. Pokud je tvrdost vody mimořádně vysoká, 1. Před použitím zvlhčovače si přečtěte měla by se studená voda z vodovodu před všechny pokyny. naplněním nádržky na vodu (3) přefiltrovat 2.
  • Página 79: Návod K Obsluze

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY pomocí tácku na vodu (12) umístěného nahoře. opětovně zapíná a vypíná zvlhčovač, aby Opatrně vložte tácek na vodu (12) do vodního udržel úroveň vlhkosti. Světelný indikátor ventilu patrony (14) a zatlačte jej dolů tak, aby vlhkosti (8) podle toho indikuje.
  • Página 80: Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY 9. Pokud chcete uvést zvlhčovač do provozu, 3. Vysušte všechny vnitřní povrchy měkkým postupujte podle pokynů v odstavcích „Plnění hadříkem a otřete všechny vnější povrchy nádržky na vodu“ a „Návod k obsluze“. měkkým suchým hadříkem.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Čisticí kartáč a dezinfekční prostředek PODMÍNKY PRODEJE Abyste napomohli čisticímu procesu, doporučuje- Podmínkou prodeje je, že kupující přejímá odpo- me použít Dimanin A* (24) a čisticí kartáč (23), vědnost za správné používání a péči o tento pří- které...
  • Página 82: Odstraňování Problémů

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Vypínač je v poloze Zapnuto 1. Zástrčka není zastrčená. 1. Připojte přístroj k zásuvce. (On). Světelný indikátor (7) 2. Zásuvka je bez proudu. 2. Zkontrolujte obvody a pojistky nesvítí.
  • Página 83: Fontos Biztonsági Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 14. A légnedvesítőt ne merítse be vízbe vagy más FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK folyadékba, ugyanakkor ne töltsön vizet vagy A légnedvesítő üzemeltetése előtt olvassa el az egyéb folyadékot a légnedvesítőre vagy a összes utasítást. Őrizze meg az utasításokat. párakivezető...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Tartozékok* PÓTSZŰRŐK 22 Tesztcsíkok a vízkeménység Nagy vízkeménység esetén az ásványi sók meghatározásához lerakódása „fehér por” formájában észlelhető. A víz keménységének megállapítása érdekében a helyi 23 Tisztítókefe vízművekhez is fordulhat. 24 “Dimanin A” fertőtlenítőszer *Ezek a tartozékok beszerezhetők.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 5. Ne tegyen semmiféle szert a víztartályba 4. A nedvességszabályozó kapcsoló (6) segít- (3), és a víztárolóba (15) vagy a patronra (13) ségével kiválaszthatja a kívánt nedvességszintet. (pl. inhalálószert, illatosítót, stb.) Ez egész- A nedvességszint növeléséhez forgassa el a ségügyi problémákat okozhat.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR 5. Kizárólag a vízérzékelőkkel (16) ellentétes Fertőtlenítés oldalon ürítse ki a visszamaradt vizet az 1. Kéthetente, tisztítás után, fertőtlenítse a alapból (11) és bizonyosodjon meg, hogy nem légnedvesítő alábbi részeit: A víztartály hatolt víz a levegőbevezető...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR VÁSÁRLÁSI ELŐFELTÉTEL Tesztsávok száma Teljes keménység Vásárlási előfeltételként a vásárló vállalja a felelős- séget a készülék megfelelő használatáért és kar- zöld lila bantartásáért, ezen nyomtatott utasításokat betart- 3° dH alatt va. A vásárló vagy felhasználó önmaga dönti el, 4 –...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR HIBAELHÁRÍTÁS A probléma Lehetséges ok Megoldás A Hálózati kapcsoló On (Be) 1. A dugasz nincs behelyezve 1. Helyezze a légnedvesítő pozícióban van. A ellenőr- a konnektorba. dugaszát a konnektorba. zőlámpa (7) nem gyullad ki. 2.
  • Página 89: Hrvatski

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI 15. Redovito prozračujte prostoriju. Kad se ovlaži- VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE vač koristi u zatvorenim ili malim prostorijama, Pročitajte sve upute prije rukovanja ovlaživačem. prekomjerna se vlažnost može kondenzirati na Sačuvajte ove upute. namještaj, zidove i podove.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI KF-520E K-Filter PRVO KORIŠTENJE 1. Ako je tvrdoća vode vrlo visoka, hladnu vodu 1. Pročitajte sve upute prije korištenja ovlaživača. iz pipe treba filtrirati KF-520E K-Filterom prije 2. Raspakirajte ovlaživač, strujni kabel (20), spre- punjenja spremišta s vodom (3).
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI (15) s posudom za vodu (12) koja se nalazi na 5. Ne usmjeravajte usmjerivač pare (1) prema vrhu. Stavite posudu za vodu (12) pažljivo na ljudima, objektima ili zidovima. patronu ventila za vodu (14) i stisnite prema 6.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI 2. Očistite posudu za vodu (12), poklopac spre- Održavanje i spremanje mišta (9) i poklopac ultrasoničnog raspršivača 1. Pratite upute za "Tjedno čišćenje" kad ovlaživač (18) s komercionalno dostupnom tekućinom za nije bio u uporabi dulje vrijeme (tjedan ili više). pranje.
  • Página 93: Rješavanje Problema

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Prekidač je na On poziciji. Svjetlo 1. Utikač nije utaknut u utičnicu. 1. Utaknite utikač u utičnicu. (7) ne svijetli. 2. U utičnici nema struje. 2. Provjerite dovod struje i osi- gurač...
  • Página 94: Pomembna Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO tekočin preko vlažilnika ali v odprtino pršca (4) POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ali v dovod zraka (21). Predno začnete z uporabo vlažilnika preberite vsa 15. Prostor redno prezračujte. Če vlažilnik upora- navodila. Ta navodila pospravite. bljate v zaprtih ali manjših prostorih, se lahko 1.
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO KF-520E K-filter KO PRVIČ UPORABLJATE VLAŽILNIK 1. Če je trdota vode zelo visoka, filtrirajte mrzlo 1. Pred uporabo vlažilnika preberite vsa navodila. tekočo vodo z KF-520E K-filtrom in to še 2. Iz embalaže vzemite vlažilnik, dovodni kabel (20), predno vodo zlijete v vodni rezervoar (3).
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO (15) s podstavkom za vodo (12), ki se nahaja na 5. Usmerjevalni razpršilnik (1) usmerite stran od vrhu. Podstavek za vodo (12) previdno položite oseb, predmetov ali sten. na vložek za vodni ventil (14) in ga pritisnite 6.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO Tedensko čiščenje 5. Za delovanje vlažilnika upoštevajte navodila v „Polnjenje vodnega rezervoarja“ in 1. Upoštevajte navodila v “Dnevno čiščenje”, „Navodila za delovanje“. slike 1. do 6. 2. Z običajno pralno tekočino očistite podstavek za vodo (12), pokrovček rezervoarja (9) in pokrov Nega in skladiščenje nadzvočnega razpršilca (18).
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKO ODSTRANJEVANJE NAPAK Težava Možni vzrok Rešitev Glavno stikalo je v legi on 1. Vtikalo ni v vtičnici. 1. Vlažilnik vključite v vtičnico. (vključeno). Glavna luč (7) ne 2. V vtičnici ni dovoda elektrike. 2.
  • Página 99: Русский

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 12. Не вытаскивайте наполненный водяной бак ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (3) во время работы увлажнителя. Не Прочитайте все инструкции перед эксплуатацией эксплуатируйте увлажнитель при отсут- увлажнителя. Соблюдайте все инструкции. ствии воды или когда водяной бак (3) пуст. 1.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ крышка заливной горловины бака ДЕМИНЕРАЛИЗАЦИОННЫЙ КАРТРИДЖ AC-819E 10 водяной клапан бака 1. Срок службы и эксплуатационные качества 11 основание картриджа (13) AC-819E зависят от содержа- 12 поддон для воды ния в воде минеральных веществ. Он может 13 деминерализационный...
  • Página 101: Инструкции По Эксплуатации

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 3. Фильтр с активированным углеродным для ингаляции, ароматизирующие волокном KF-520E может быть регенерирован вещества и т.д.). Это может быть опасно и, таким образом, имеет продолжительный для здоровья людей. срок службы. 6. Поворачивая по часовой стрелке, закройте 4.
  • Página 102: Чистка, Уход И Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ 2. Убедитесь, что выключатель электропитания 2. Снимите направляющую с водяного бака (3) (5) находится в положении Off (Выкл.). Вставьте насадку увлажненного воздуха (1) и шнур электропитания в розетку. Не прика- удалите водяной бак (3) с основания (11). сайтесь...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ бассейнах. Его можно приобрести в качестве Уход и хранение аксессуара. Осторожно: Хранить в недос- 1. Следуйте инструкциям, приведенным в тупном для детей месте. Не глотать. Избегайте разделе “Еженедельная чистка” , если прямого попадания в глаза. В рекомен- увлажнитель...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Чистящая щетка и дезинфицирующее УСЛОВИЕ ПРОДАЖИ средство Условием продажи является то, что покупатель Для облегчения процедуры чистки мы берет на себя ответственность за рекомендуем вам использовать Dimanin A* (24) использование по назначению и уходу за и...
  • Página 105: Поиск И Устранение Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Устранение Выключатель электропитания 1. Штепсельная вилка не 1. Подключите увлажнитель находится во включенном воткнута в розетку. к розетке. положении. Сигнальная лампа 2. Отсутствие электро- 2. Проверьте линии и (7) не...
  • Página 106: Eλλhnika

    All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com EΛΛHNIKA...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc. under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc. www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH, Westerhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49 (0) 23 77- 9 28 90 HCM-5300E-OM//0//2004-08-13...

Tabla de contenido