Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 63

Enlaces rápidos

683 A
29.08.2006
11:11 Uhr
Seite 1
25
27
29
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
All manuals and user guides at all-guides.com
A
26
28
29
9000 203 683 A
BSA28..
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
pt Instruções de utilização
es Instrucciones de uso
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
Gedruckt auf Recyclingpapier
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡
Printed on recycled paper
ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
Imprimé sur papier recyclé
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
Stampato su carta riciclata
Gedrukt op recyclingpapier
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Trykt på genbrugspapir
ro Instrucøiuni de utilizare
Trykket på resirkulert papir
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á
Tryckt på återvunnet papper
ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥
Painettu uusiopaperille
ar
Impreso sobre papel reciclable
Imprimido em papel reciclado
Εκτυπωµ νο σε ανακυκλ σιµο χαρτ
Geri kazanılmıș ka ˘ gıda basılmıștır.
Wydrukowano na papierze z recyklingu
Újrahasznosított papírra nyomtatva
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl.
ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ
ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚.
Tip ˘ arit pe hîrtie din materiale reciclabile.
燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË.
Internet:
http://www.
bosch-hausgeraete.de
a
6*
5*
4*
3*
2*
1*
A
Typ G
D
7*
8
9*
10*
11*
12*
13*
14*
15
16
17
18
19
24
23
22
21
20
B
C
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BSA28 Serie

  • Página 1 Wydrukowano na papierze z recyklingu Újrahasznosított papírra nyomtatva ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ˆËÍÎË‡Ì‡ ı‡ÚËfl. ç‡Ô˜‡Ú‡ÌÓ Ì‡ ·Ûχ„Â, ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓÈ CLICK! CLICK! ËÁ χÍÛ·ÚÛ˚. Tip ˘ arit pe hîrtie din materiale reciclabile. 燉ÛÍÓ‚‡ÌÓ Ì‡ Ô‡ÔÂ¥ Á ‚ÚÓËÌÌÓª ÒËÓ‚ËÌË. Internet: http://www. 9000 203 683 A bosch-hausgeraete.de...
  • Página 2 ̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥, Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇. Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung 1 umschaltbare Bodendüse* 17 Parkhilfe 2 Saugrohr * 18 Staubbehälter oder alternativ 3 Kombidüse * 19 Filterbeutel 4 Zubehörträger für Kombidüse * 20 Motorschutzfilter 5 Teleskoprohr * 21 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite) 6 Verriegelungsknopf / Schiebemuffe * 22 Gerätedeckel 7 Schlauchhandgriff *...
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Das Netzanschlusskabel nicht zumTragen/ Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Transportieren des Staubsaugers benutzen. Gebrauchsanweisung mitgeben. Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzan- schlusskabel vollständig ausziehen. Bestimmungsgemäße Verwendung Nicht am Anschlusskabel, sondern am Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Stecker ziehen, um das Gerät vom Netz zu Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke...
  • Página 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Entsorgung Bitte Bildseiten ausklappen! Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem Vor dem ersten Gebrauch »Grüner Punkt«.
  • Página 6: Nach Der Arbeit

    All manuals and user guides at all-guides.com der Bohrdüse sicherzustellen. Bild Beim Bohren wird der Feinstaub automatisch Staubsauger durch Betätigen der Ein- / aufgesaugt. Austaste in Pfeilrichtung ein-/ ausschalten. Achtung: Die Bohrdüse sollte nur in Bild Verbindung mit dem Staubbehälter Saugkrafteinstellung durch Drehen der eingesetzt werden, da feiner Bohrstaub die Ein-/ Austaste in Pfeilrichtung.
  • Página 7: Arbeiten Mit Dem Staubbehälter

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeiten mit dem Staubbehälter Dauer- und Microfilter des Staubbehälters reinigen Bild Für optimale Saugergebnisse den Leistungs- Wann muss ich reinigen: steller auf Maximalstellung bringen. Nach jedem Störbetrieb, d.h. nach jeder Nur bei sehr empfindlichen Materialien Beseitigung einer Verstopfung.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Arbeiten mit Filterbeutel Achtung: Staubraumdeckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel bzw. Textilfilter Bei Bedarf kann auch an Stelle des Staub- oder Staubbehälter. behälters ein Filterbeutel verwendet werden. Bild Motorschutzfilter reinigen Gerätedeckel öffnen (s. Bild 18) Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Staubbehälter entnehmen und Filterbeutel Abständen durch Ausklopfen bzw.
  • Página 9: Your Vacuum Cleaner

    All manuals and user guides at all-guides.com Your vacuum cleaner 1 Adjustable floor tool* 17 Parking aid 2 Suction pipe * 18 Dust collector or alternative 3 Multi-purpose nozzle * 19 Dust bag 4 Accessories holder for multi-purpose 20 Motor protection filter nozzle * 21 Storage aid (on underside of unit) 5 Telescopic tube *...
  • Página 10: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Please keep this instruction manual Never carry the vacuum cleaner by the power When passing the vacuum cleaner on to a third cord. party, please also pass on this instruction Fully extend the power cord when using the manual.
  • Página 11: Disposal Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Disposal information Fold out picture pages. Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environment-friendly materials and therefore can be recycled. Dispose of packaging which is no longer required at recycling points.
  • Página 12: When The Work Is Done

    All manuals and user guides at all-guides.com Suction holds the drill dust nozzle in the Figure required position. Depending on the surface Holding the power cord by the plug, pull out of the wall to be drilled it may be necessary to the required length and plug it into the mains readjust the power to a higher setting to socket.
  • Página 13: Using The Dust Collector

    All manuals and user guides at all-guides.com Using the dust collector Cleaning the permanent filters and micro filters in the dust container Figure Set the power setting to maximum for the The filters must be cleaned: best results when vacuuming. After any operating malfunctions, i.e.
  • Página 14: Replacing The Dust Bag

    All manuals and user guides at all-guides.com Using dust bags Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. If necessary, a dust bag may be used instead of the dust collector.
  • Página 15: Description De L'aPpareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil 1 Brosse commutable pour sols* 17 Position parking 2 Tube d’aspiration * 18 Collecteur de poussières ou comme 3 Buse combinée * alternative 4 Porte-accessoires pour buse combinée * 19 Sac aspirateur 5 Tube télescopique * 20 Filtre de protection du moteur 6 Bouton de verrouillage / manchon...
  • Página 16: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'eMploi Prévu

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservez cette notice d’utilisation. En cas de fonctionnement continu de Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez- plusieurs heures, dérouler complètement le y joindre sa notice d’utilisation. cordon électrique. Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur Utilisation conforme aux la fiche pour déconnecter l’appareil de la prescriptions et à...
  • Página 17: Indication Pour La Mise Au Rebut

    All manuals and user guides at all-guides.com Indication pour la mise au rebut Veuillez déplier les pages d’images! Emballage L’emballage protège l’aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage "Point vert".
  • Página 18: Après Le Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. Attention: Le suceur pour trous de perçage Allumer / éteindre l’aspirateur en actionnant le devrait uniquement être utilisé avec le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche. collecteur de poussières, car les fines poussières de perçage peuvent Fig.
  • Página 19: Travaux Avec Le Collecteur De Poussières

    All manuals and user guides at all-guides.com Travaux avec le collecteur de Nettoyage du filtre permanent et du poussières microfiltre du collecteur de poussières Fig. Quand dois-je les nettoyer: Pour un résultat d’aspiration optimal, régler le Après chaque dérangement, à savoir après régulateur de puissance sur la position chaque élimination d’une obstruction.
  • Página 20: Remplacement Du Sac Aspirateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Travaux avec le sac aspirateur Attention: Le couvercle du compartiment En cas de besoin, vous pouvez utiliser un sac de poussière ferme uniquement si un sac aspirateur au lieu du collecteur de poussières. aspirateur ou un sac textile ou un collecteur de poussières est en place.
  • Página 21: Descrizione Dell'aPparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell’apparecchio 1 Spazzola commutabile per pavimenti* 17 Supporto ausiliario di parcheggio 2 Tubo di aspirazione * 18 Contenitore raccoglisporco o, in alternativa, 3 Bocchetta combinata * 19 Sacchetto filtro 4 Supporto per bocchetta combinata * 20 Filtro di protezione motore 5 Tubo telescopico * 21 Strumento ausiliario di stazionamento (sul...
  • Página 22: Utilizzo Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservare le istruzioni per l’uso. Non tenere l’impugnatura, le spazzole e il In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si tubo in prossimità della testa quando si raccomanda di consegnare anche le istruzioni utilizza l’apparecchio.
  • Página 23: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per lo smaltimento Aprire le pagine illustrate! Imballaggio L’imballaggio protegge l’aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto. E’ costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materiali d’imballaggio non più...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com perforare, potrebbe essere necessario Figura regolare ulteriormente la potenza al fine di Afferrare il cavo di collegamento alla rete ottimizzare il fissaggio della bocchetta per elettrica a livello della spina, estrarlo fino a perforazioni.
  • Página 25: Uso Del Contenitore Raccoglisporco

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso del contenitore raccoglisporco Pulizia del filtro permanente e del microfiltro del contenitore Figura raccoglisporco Per ottenere risultati ottimali, posizionare il regolatore di potenza sul valore massimo. Quando si deve effettuare la pulizia: Solo per i materiali più...
  • Página 26: Uso Del Sacchetto Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso del sacchetto filtro Attenzione: il coperchio del vano di Se necessario, è possibile utilizzare un raccolta dello sporco si chiude solo dopo sacchetto filtro al posto del contenitore che è stato inserito il sacchetto filtro e il raccoglisporco.
  • Página 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat 1 Omschakelbaar vloermondstuk* 17 Parkeerhulp 2 Zuigbuis * 18 Cyclon-stoftank of alternatief 3 Combimondstuk * 19 Filterzak 4 Accessoirehouder voor combimondstuk * 20 Motorbeveiligingsfilter 5 Telescoopbuis * 21 Uitschakelhulp (aan de onderkant van het 6 Vergrendelknop / schuifmof * apparaat) 7 Handgreep van de slang *...
  • Página 28: Gebruik Volgens De Voorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Niet aan het aansluitsnoer trekken maar de Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden stekker uit het stopcontact halen om het de gebruiksaanwijzing erbij voegen. apparaat van de stroom af te sluiten. Het elektriciteitssnoer niet over scherpe Gebruik volgens de voorschriften randen trekken en niet bekneld laten raken.
  • Página 29: Instructies Voor Recycling

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructies voor recycling Gelieve de pagina’s met afbeeldingen uit te klappen! Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.
  • Página 30: Na Het Werk

    All manuals and user guides at all-guides.com is het aanbevolen het vermogen, afhankelijk Afbeelding van het oppervlak van de te boren wand, wat De stekker van het elektriciteitssnoer hoger af te stellen, om er zeker van te zijn dat vastpakken, het snoer tot de gewenste lengte het boormondstuk zich vastzuigt.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Werken met het stofreservoir Duurzaam filter en microfilter van de Cyclon-stoftank schoonmaken Afbeelding Voor optimale zuigresultaten de Wanneer moet ik schoonmaken: vermogensregelaar op de maximale stand Na elke storing, d.w.z. telkens wanneer een zetten.
  • Página 32: Filterzak Vervangen

    All manuals and user guides at all-guides.com Werken met een filterzak Let op: het deksel van het Naar wens kan ook bij het stofreservoir een stofcompartiment sluit alleen wanneer er filterzak worden gebruikt. een filterzak, textielfilter of stofreservoir is geplaatst. Afbeelding Apparaatdeksel openen (zie afbeelding 18) Motorbeveiligingsfilter schoonmaken...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse 1 Universalgulvmundstykke* 17 Parkeringssystem 2 Rør * 18 Støvbeholder eller alternativt 3 Kombimundstykke * 19 Filterpose 4 Tilbehørsholder til kombimundstykke * 20 Motorbeskyttelsesfilter 5 Teleskoprør * 21 Parkeringssystem (på apparatets underside) 6 Låseknap / skydemuffe * 22 Støvrumslåg 7 Slangehåndgreb * 23 Bærehåndtag...
  • Página 34: Formålsmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevar brugsanvisningen. Brug ikke ledningen til at bære/transportere Sørg for, at brugsanvisningen følger med, hvis støvsugeren med. De giver støvsugeren videre til tredjemand. Træk ledningen helt ud, hvis der arbejdes uden afbrydelse i flere timer. Formålsmæssig anvendelse Træk ikke i ledningen, men i selve stikket, når Denne støvsuger er kun beregnet til brug i...
  • Página 35: Anvisninger Om Bortskaffelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Anvisninger om bortskaffelse Fold siderne med figurerne ud! Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transport. Den består af miljøvenlige materialer og er derfor egnet til genbrug. Bortskaf emballagematerialer, som der ikke mere er brug for, via de kommunale genbrugsordninger.
  • Página 36: Efter Arbejdets Afslutning

    All manuals and user guides at all-guides.com skal sugestyrken, afhængigt at væggens Figur overflade, bagefter indstilles til et højere trin, Hold i stikket på ledningen, træk ledningen ud for at boremundstykket kan suge sig fast til til den ønskede længde, og sæt stikket i væggen.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Arbejde med støvbeholderen Rengøring av fast filter og Micro- filteret i Cycle-tech beholderen Figur Sæt sugeeffektindstillingen til maksimum for Hvornår skal filtrene renses? at opnå det bedste resultat. Efter enhver funktionsfejl, dvs. hver gang man Vi anbefaler, at man kun nedsætter har fjernet en tilstopning.
  • Página 38: Skifte Filterpose

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbejde med filterpose Rense motorbeskyttelsesfiltret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Ved behov kan man også anvende en filterpose i stedet for støvbeholderen. Figur Åbn støvrumslåget (se figur 18). Figur Træk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens Støvrumslåget åbnes (se figur 18).
  • Página 39: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse av apparatet 1 Omstillbart gulvmunnstykke 17 Parkeringshjelp 2 Rør * 18 Støvbeholder eller 3 Kombimunnstykke * 19 Filterpose 4 Tilbehørsholder for kombidyse * 20 Motorvernefilter 5 Teleskoprør * 21 Oppbevaringshjelp (på undersiden av 6 Låseknapp / skyveknapp * støvsugeren) 7 Slangehåndtak *...
  • Página 40: Tiltenkt Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Ta godt vare på bruksanvisningen. skal koble maskinen fra nettet. Bruksanvisningen må følge med dersom Ikke trekk nettkabelen over skarpe kanter, og støvsugeren skifter eier. ikke klem den fast. Trekk alltid ut nettstøpselet før arbeid på Tiltenkt bruk børstesugeren.
  • Página 41: Før Første Gangs Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon om skroting Brett ut bildesidene! Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Emballasje du ikke trenger mer, bør du levere til gjenvinning. Gamle apparater Gamle apparater inneholder mange materialer Før første gangs bruk...
  • Página 42: Når Jobben Er Gjort

    All manuals and user guides at all-guides.com Figur Obs! Boremunnstykket bør kun brukes i Støvsugeren slås på eller av ved å skyve på- forbindelse med støvbeholderen fordi det /avknappen i pilens retning. fine borestøvet kan forringe filterposens funksjon. Figur Sugekraften stilles inn ved å vri på-/ Figur avknappen i pilens retning.
  • Página 43: Arbeide Med Støvbeholderen

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeide med støvbeholderen Rengjøring av langtids- og mikrofilteret for støvbeholderen Figur Du oppnår best sugeresultat hvis du stiller Når må jeg rengjøre: effektvelgeren på høyeste nivå. Etter hver gang det oppstår en feil med Vi anbefaler at du bare stiller effekten på...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Arbeide med filterposen Figur Legg inn en ny filterpose i holderen og steng Ved behov kan du bruke en filterpose i stedet for dekselet på støvsugeren. støvbeholderen. Obs! Du kan bare lukke støvromdekselet Figur når det er lagt inn en filterpose / tekstilfilter Åpne dekselet på...
  • Página 45: Beskrivning Av Produkten

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av produkten 1 Omställbart golvmunstycke* 17 Parkeringshjälp 2 Stålrör * 18 Dammsugarpåse eller liknande 3 Kombimunstycke * 19 Dammpåse 4 Tillbehörshållare för kombimunstycke * 20 Motorskyddsfilter 5 Teleskoprör * 21 Förvaringshjälp (på dammsugarens 6 Låsknapp / skjutmuff * undersida) 7 Handtag *...
  • Página 46: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Spara bruksanvisningen. under flera timmar. Se till att bruksanvisningen medföljer Dra inte i anslutningssladden utan i kontakten dammsugaren vid ägarbyte. när du kopplar bort maskinen från nätet. Sladden får inte dras över vassa kanter och Avsedd användning inte komma i kläm.
  • Página 47: Före Första Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Råd beträffande skrotning Fäll ut bildsidorna! Förpackning Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen består av miljövänliga material och kan därför återvinnas. Lämna förpackningsmaterialet till återvinning. Din uttjänta dammsugare Din gamla och uttjänta dammsugare innehåller mycket användbart material.
  • Página 48: Efter Dammsugningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bild Observera: Använd bara borrmunstycket Starta/stäng av dammsugaren genom att om du har dammsugarpåse isatt, eftersom trycka ned till-/frånknappen i pilens riktning. fint borrdam kan påverka filterpåsens funktion. Bild Ställ in sugkraften genom att vrida till- Bild /frånknappen i pilens riktning.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Dammsuga med dammsugarpåse Rengöra dammbehållarens permanent- och mikrofilter Bild Du får bäst sugresultat om effektreglaget är i Rengöringsintervall: maxläge. Vid fel, dvs. varje gång du åtgärdat en Sänk bara effekten om du ska dammsuga igensättning.
  • Página 50: Skötsel Och Vård

    All manuals and user guides at all-guides.com Dammsuga med filterpåse Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka ur resp. tvätta det. Det går även att använda en filterpåse i stället för dammsugarpåsen. Bild Öppna dammsugarlocket (se bild 18). Bild Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.
  • Página 51: Laitteen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen kuvaus 1 Lattia-/mattosuulake* 17 Taukoteline 2 Imuputki * 18 Pölysäiliö tai vaihtoehtona 3 Yhdistelmäsuutin * 19 Suodatinpussi 4 Tarviketeline ydistelmäsuutinta varten * 20 Moottorinsuojasuodatin 5 Teleskooppiputki * 21 Säilytysteline (laitteen alapuolella) 6 Irrotusnuppi / liukumuhvi * 22 Laitteen kansi 7 Letkun kahva * 23 Kantokahva...
  • Página 52: Ohjeiden Mukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä käyttöohjeet. Irrota laite verkosta vetämällä pistoke irti Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, pistorasiasta (älä vedä johdosta!). muista liittää käyttöohjeet mukaan. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä litistä sitä. Ohjeiden mukainen käyttö Irrota pistoke seinästä ennen kuin suoritat Tämä...
  • Página 53: Ohjeita Jätehuollosta

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeita jätehuollosta Avaa kuvasivut! Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. Vanha laite Vanhat laitteet sisältävät monia arvokkaita Ennen ensimmäistä käyttökertaa materiaaleja.
  • Página 54: Työn Jälkeen

    All manuals and user guides at all-guides.com Kuva Huomio: Poraussuutinta tulisi käyttää vain Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä pölysäiliön yhteydessä, koska hieno käynnistys/ sammutusnäppäimestä nuolen porauspöly voi vaikuttaa suodatinpussin suuntaan. toimintaan. Kuva Imurointi Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää laitteen takana olevaa taukotelinettä. Kuva Työnnä...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Imurointi pölysäiliöllä Pölysäiliön kesto- ja mikrosuodattimen puhdistus Kuva Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan Milloin täytyy puhdistaa: mahdollisen imurointituloksen Jokaisen häiriökäytön jälkeen eli kun saavuttamiseksi. tukkeutuma on poistettu. Suosittelemme tehon pienentämistä vain Vähintään puolivuosittain. erittäin herkkiä materiaaleja imuroitaessa. Kuva Paina säiliön takapuolella oleva suljin sisään Pölysäiliön tyhjennys...
  • Página 56: Suodatinpussin Vaihto

    All manuals and user guides at all-guides.com Imurointi suodatinpussilla Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Tarvittaessa pölysäiliön sijasta voidaan käyttää suodatinpussia . Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 18). Kuva Vedä moottorinsuojasuodatin ulos nuolen Avaa laitteen kansi (kts. kuva 18) suuntaan.
  • Página 57: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho 1 Bocal permutável* 17 Dispositivo auxiliar de repouso 2 Tubo de aspiração * 18 Receptáculo de pó ou alternativa 3 Bocal combinado * 19 Saco de filtro 4 Porta-acessórios para o bocal combinado * 20 Filtro de protecção do motor 5 Tubo telescópico * 21 Dispositivo auxiliar de arrumação (na parte...
  • Página 58: Utilização Indevida

    All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, guarde o manual de instruções e => Corre o perigo de se ferir! junte-o ao aparelho sempre que o entregar a Não utilize o cabo de alimentação para terceiros. pegar/transportar o aspirador. Se for utilizar o aspirador ininterruptamente Utilização indevida durante várias horas, puxe o cabo de...
  • Página 59: Indicações Relativas À Eliminação

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicações relativas à eliminação Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Embalagem A embalagem protege o aspirador contra danos durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto.
  • Página 60: Após O Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura Atenção: O bocal para furos só deve ser Ligue/desligue o aspirador, premindo o botão utilizado em conjunto com o receptáculo de ligar/desligar no sentido da seta. do pó, uma vez que o pó fino resultante da execução de furos pode prejudicar o Figura funcionamento do saco de pó.
  • Página 61: Limpar O Filtro Permanente E O Microfiltro Do Recipiente De Pó

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do receptáculo de pó Limpar o filtro permanente e o microfiltro do recipiente de pó Figura Para resultados de aspiração optimizados Quando devo limpar: regule o regulador da potência para o nível Depois de cada anomalia, ou seja, depois da máximo.
  • Página 62: Trocar O Saco De Pó

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do saco de pó Limpe o filtro de protecção do motor O filtro de protecção do motor deve ser limpo, em intervalos regulares, por meio de lavagem ou Em caso de necessidade, pode utilizar-se, no sacundindo-o! lugar do receptáculo de pó, um saco de pó.
  • Página 63: Descripción De Los Aparatos

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de los aparatos 1 Boquilla universal con dos posiciones* 17 Soporte para el tubo 2 Tubo de aspiración * 18 Contenedor de polvo o similar 3 Boquilla combinada * 19 Bolsa filtrante 4 Compartimento para accesorios para la 20 Filtro protector del motor boquilla combinada *...
  • Página 64: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservar las instrucciones de uso. Evitar aspirar con la empuñadura, boquillas o En caso de entregar el aspirador a una tercera tubo a la altura de la cabeza. persona, adjuntar las instrucciones de uso. =>...
  • Página 65: Indicaciones Para Una Eliminación Adecuada

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones para una eliminación Abrir los desplegables laterales. adecuada Embalaje El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Éste está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, reciclables. Entregar los materiales de embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida del sistema de reciclaje "punto verde".
  • Página 66: Tras El Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com Al taladrar, el polvo fino es aspirado Figura automáticamente. Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de conexión y desconexión en la Atención: La boquilla para restos de dirección de la flecha. taladrado debe usarse sólo en combinación con el colector de polvo, ya Figura...
  • Página 67: Trabajar Con El Colector De Polvo

    All manuals and user guides at all-guides.com Trabajar con el colector de polvo Limpiar el filtro permanente y el microfiltro del contenedor de polvo Figura Para obtener resultados de aspiración Cuándo deben limpiarse: óptimos, ajustar el regulador de potencia en Siempre que se registre un fallo de la posición máxima.
  • Página 68: Aspirar Con La Bolsa Filtrante

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspirar con la bolsa filtrante Atención: La tapa del compartimento Si es necesario, también puede utilizarse una colector de polvo sólo se cierra cuando bolsa filtrante en lugar del colector de polvo. está colocada la bolsa filtrante o, en su caso, el filtro textil o el depósito para el Figura polvo.
  • Página 69: Περιγραφή Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή συσκευής 1 Πέλµα δαπέδου µε δυνατ τητα εναλλαγής* 16 Πλήκτρο ON/OFF µε ηλεκτρονικ ρυθµιστή της 2 Σωλήνας αναρρ φησης * δύναµης αναρρ φησης 3 Πέλµα πολλαπλής χρήσης * 17 Βοήθεια στάθµευσης 4 Φορέας εξαρτηµάτων για το πέλµα πολλαπλής 18 ∆οχείο...
  • Página 70: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. => Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού! Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για το σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής χρήσης.
  • Página 71: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις για την απ συρση Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τις εικ νες! Συσκευασία Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα απ ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται απ φιλικά προς το περιβάλλον υλικά και γι' αυτ είναι ανακυκλώσιµη. Παραδώστε...
  • Página 72: Μετά Την Εργασία

    All manuals and user guides at all-guides.com Κατά το τρύπηµα αναρροφάται αυτ µατα η Εικ. λεπτή σκ νη. Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτ ς λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο Προσοχή: Το στ µιο αναρρ φησης της σκ νης ενεργοποίησης...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Εργασία µε το δοχείο σκ νης Καθαρισµ ς του φίλτρου διαρκείας και του µικροφίλτρου του δοχείου σκ νης Εικ. Π τε πρέπει να καθαριστεί: Για ιδανικά αποτελέσµατα αναρρ φησης θέστε Μετά απ κάθε ελαττωµατική λειτουργία, δηλ. το...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Αγοράσατε µια ισχυρή συσκευή µε µεγάλη δύναµη Καθαρισµ ς του φίλτρου προστασίας του κινητήρα αναρρ φησης. Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να Η θέση της µέγιστης ισχύος συνίσταται γι’ αυτ καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε µ...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Cihaz∂n tarifi 1 Aç∂l∂r-kapan∂r süpürme baµl∂π∂* 17 Park yard∂m∂ 2 Emiµ borusu * 18Toz kab∂ veya alternatif 3 Kombi b aµl∂π∂* 19 Filtre torbas∂ 4 Diπer süpürme baµl∂klar∂ aksesuar taµ∂y∂c∂s∂ * 20 Motor koruma filtresi 5 Teleskobik boru * 21 Yerleµtirme yard∂m∂...
  • Página 76: Amaca Uygun Kullan∂M

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza Toz haznesi veya filtre torbas∂ olmadan ediniz. kesinlikle süpürmeyiniz => Cihaz zarar Elektrikli süpürgeyi baµka birisine verecek görebilir! olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzunu da veriniz. Çocuklar∂n elektrikli süpürgeyi sadece gözetim Kullan∂m k∂lavuzlar∂...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com ∑mhaya yönelik aç∂klamalar Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnas∂nda zarar görmeye karµ∂ korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazan∂labilir. Almanya'da art∂k gerek kalmayan ambalaj malzemelerini, "Grüner Punkt"...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Resim Dikkat: ∑nce talaµ filtre torbas∂n∂n Elektrikli süpürgeyi açma / kapama düπmesini çal∂µmas∂n∂ etkileyebileceπinden delik ok yönünde hareket ettirerek açabilir / baµl∂π∂ daima bir toz haznesi ile kapatabilirsiniz. kullan∂lmal∂d∂r. Resim Resim Emme gücünü açma/ kapama tuµunu ok K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka yönünde çevirerek ayarlayabilirsiniz.
  • Página 79: Toz Haznesinin Temizlenmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com Toz haznesi ile çal∂µma Toz kab∂n∂n sürekli filtresinin ve mikro filtresinin temizlenmesi Resim Optimum temizlik sonuçlar∂ için güç ayar Ne zaman temizlenmelidir: düπmesini maksimuma getiriniz. Her ar∂zal∂ çal∂µmadan, t∂kanman∂n Sadece çok hassas malzemelerde gücü daha giderilmesinden sonra.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Filtre torbas∂ ile çal∂µma Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla vurularak ve/veya y∂kanarak temizlenmelidir! Gerektiπinde toz haznesi yerine bir filtre torbas∂ kullanabilirsiniz. Resim Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 18). Resim Motor koruma filtresini ok yönünde çekiniz.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Készülékleírás 1 Átkapcsolható padlószívófej* 17 Leállító segédeszköz 2 Szívócső * 18 Portartály vagy 3 Kombi-szívófej * 19 Szűrőzacskó 4 Tartozéktartó a kombi-szívófejhez * 20 motorvédő szűrő 5 Teleszkópcső * 21 Porszívócső tartó (a készülék alsó oldalán) 6 Reteszelőgomb / tolókarmantyú...
  • Página 82: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Kérjük őrizze meg a használati utasítást. Ha a készüléket a hálózatról le akarja választani, A porszívó továbbadásakor adja oda a használati ne a kábelt, hanem a csatlakozódugót megfogva utasítást is. húzza ki az aljzatból. A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles Rendeltetésszerű...
  • Página 83: Környezetvédelmi Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Környezetvédelmi tudnivalók Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a Zöld Pont újrahasznosítási rendszer gyűjtőhelyein.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com ábra Figyelem: A fúróhoz való szívófejet csakis a Kapcsolja be, illetve ki a porszívót a be-/ portartállyal együtt szabad használni, mert a kikapcsoló gombnak a nyíl irányába történő finom fúráspor tönkreteheti a szűrőzacskót. nyomásával.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Munkavégzés a portartállyal ábra A zárókapcsot a tartály hátlapján nyomja befelé, ábra és a mikroszűrőt vegye le a tartályról. Az optimális szívási eredmény érdekében állítsa a A tartós szűrőt vegye ki a tartály fenéklapjából. teljesítményszabályozót a maximális állásba.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Munkavégzés a szűrőzacskóval Figyelem: A porkamra fedele csak Szükség esetén a portartályba a szűrőzacskót is be behelyezett szűrőzacskóval vagy textilszűrővel vagy a portartállyal zárható le. lehet helyezni. A motorvédő szűrő megtisztítása A motorvédő szűrőt rendszeres időközönként ábra ütögetéssel meg kell tisztítani illetve ki kell mosni! Nyissa ki a készülék-fedőlapot (lásd: 18.
  • Página 87: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia 1 Przełączana ssawka do podłóg* 17 Zaczep 2 Rura ssąca * 18 Pojemnik na pył lub alternatywny 3 Ssawka kombi * 19 Worek filtrujący 4 Nośnik wyposażenia do ssawki kombinowanej * 20 Filtr zabezpieczający silnik 5 Rura teleskopowa * 21 Zaczep rury ssącej (znajdujący się...
  • Página 88: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku wielogodzinnej pracy ciągłej należy Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim całkowicie wyciągnąć przewód zasilający. należy również przekazać instrukcję użytkowania. W celu odłączenia urządzenia od sieci zasilającej nie wolno ciągnąć za przewód, lecz za wtyczkę. Użytkowanie zgodne z Przewodu zasilającego nie wolno ciągnąć...
  • Página 89: Przed Pierwszym Użyciem

    All manuals and user guides at all-guides.com Zalecenia odnośnie usuwania Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem w czasie transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek Uwaga: Ssawkę wiertarską należy stosować Włączyć / wyłączyć odkurzacz poprzez wyłącznie w połączeniu z pojemnikiem na pył, naciśnięcie włącznika / wyłącznika w kierunku ponieważ drobny pył z wiercenia może wskazywanym przez strzałkę. powodować...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Praca z pojemnikiem na pył typu Czyszczenie filtra trwałego i mikrofiltra pojemnika na pył Rysunek W celu uzyskania optymalnych wyników Kiedy trzeba przeprowadzać czyszczenie: odkurzania należy ustawić regulator mocy na Po każdym zakłóceniu funkcjonowania, tzn. po pozycję...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Praca z wykorzystaniem worka filtrującego Uwaga: Pokrywę komory pyłowej można zamknąć tylko przy włożonym worku W razie potrzeby zamiast pojemnik na pył można filtrującym względnie filtrze tekstylnym lub również użyć worka filtrującego. pojemniku na pył. Rysunek Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik Otworzyć...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com éÔËÒ‡ÌË ̇ ÔË·Ó‡ 1 è‚Íβ˜‚‡Âχ ÔÓ‰Ó‚‡ ‰˛Á‡* 16 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡ÌÂ Ë ËÁÍβ˜‚‡ÌÂ Ò 2 ëÏÛ͇ÚÂÎ̇ Ú˙·‡ * ÂÎÂÍÚÓÌÂÌ „Û·ÚÓ ̇ ÒË·ڇ ̇ 3 äÓÏ·ËÌË‡Ì‡ ‰˛Á‡ * Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì 4 Ñ˙ʇ˜ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËÚ ̇ 17 ëÔÓχ„‡ÚÂÎÌÓ...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú ÇÍβ˜‚‡ÈÚ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ë fl ÔÛÒ͇ÈÚ ‰‡ Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. ‡·ÓÚË Ò‡ÏÓ ‚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ Ò ÙËÏÂ̇ڇ èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ Ú‡·ÂÎ͇. ÏÓÎËÏ ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ çËÍÓ„‡...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡Ì åÓÎfl ÓÚ‚ÓÂÚ ÒÚ‡Ìˈ‡Ú‡ Ò ËβÒÚ‡ˆËË! éÔ‡Íӂ͇ éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ú‡ÌÒÔÓÚË‡ÌÂ. ífl  ̇Ô‡‚Â̇ ÓÚ ·Î‡„ÓÔËflÚÌË Á‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡ χÚÂˇÎË Ë ÔÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ˆËÍÎË‡Ì‡.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com ÔӉ̇Îfl„‡ÌÂ. ᇠÔÂÔÓ˙˜‚‡Ì  ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌÓ ‚ îË„. Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ‚ˉ‡ ̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÌÂÚ ͇·Â· Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ‚ ÏÂʇڇ Á‡ ÔÓ·Ë‚‡Ì‡Ú‡ ÒÚÂ̇ ‰‡ Û‚Â΢ËÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ̇ ˘ÂÍÂ‡, ËÁ‰˙Ô‡ÈÚ „Ó ‰Ó Ê·̇ڇ ‰˙ÎÊË̇ Ë ‡·ÓÚ‡, Á‡...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com - ÚÓ·Ë˜Í‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı ÔÂ‰Ë ‚Ò˘ÍË Á‡ ӷ˘‡ÈÌËÚ èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÔÓÒÚÓflÌÌËfl Ë Ì‡ ‡·ÓÚË ‚ ‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ. ÏËÍÓÙËÎÚ˙‡ ̇ ÍÓÎÂÍÚÓ‡ Á‡ Ô‡ı ꇷÓÚ‡ Ò ÍÓÎÂÍÚÓ‡ Á‡ Ô‡ı äÓ„‡ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡: ëΉ ‚ÒÂ͇ ÌÂËÁÔ‡‚ÌÓÒÚ, Ú.Â. ÒΉ ‚ÒflÍÓ îË„.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com ÇË ÒÚ ÒË ÍÛÔËÎË Â‰ËÌ ÏÌÓ„Ó ÏÓ˘ÂÌ ÔË·Ó Ò èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl „ÓÎflχ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÌÓÒÚ Ì‡ ËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ̇ Ô‡ı. èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚÂ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏ èÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ ‡·ÓÚ‡Ú‡ ̇ χÍÒËχÎ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ò Á‡˘ËÚÌËfl...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÔÓ·/ÍÓ‚‡* 17 èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ‰Îfl ˘ÂÚÍË 2 ÇÒ‡Ò˚‚‡˛˘‡fl Ú۷͇ * 18 äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ËÎË 3 äÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡ * 19 å¯ÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË 4 ÑÂʇÚÂθ ÍÓÏ·Ë-̇҇‰ÍË * 20 Zawitnyj fil´tr dvigatelä 5 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒ͇fl...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com ëÓı‡ÌËÚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ˜‡ÒÚ¸ Ò Û˜ÍÓÈ, èË ÔÂ‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì ̇҇‰ÍË Ë ÚÛ·ÍÛ fl‰ÓÏ Ò „ÓÎÓ‚ÓÈ. Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. => ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡‚ÏÂ! ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ ‰Îfl ì͇Á‡ÌËfl...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÓÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ. é̇ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ ËÁ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ˜ËÒÚ˚ı χÚÂˇÎÓ‚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ Â ÏÓÊÌÓ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚ ÏÓÊÌÓ Ò‰‡Ú¸ ‚ ÔÛÌÍÚ˚ ÔËÂχ ‚ÚÓÒ˚¸fl. éÚÒÎÛÊË‚¯ËÂ...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Ò˜ÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl. ÇÓÁÏÓÊÌÓ, ‚ êËÒ. ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ Ó͇ÊÂÚÒfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚Ï Û‚Â΢ËÚ¸ ÇÓÁ¸ÏËÚÂÒ¸ Á‡ ‚ËÎÍÛ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó Í‡·ÂÎfl, ‚˚ÚflÌËÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ͇·Âθ ̇ ÌÛÊÌÛ˛ ‰ÎËÌÛ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ ‚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÒÚÂÌ˚, ‚ ÍÓÚÓÓÈ ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÂÚÒfl ÓÁÂÚÍÛ.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl é˜ËÒÚ͇ ÏÌÓ„Ó‡ÁÓ‚Ó„Ó Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ÙËθÚ‡/ÏËÍÓÙËθÚ‡ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË êËÒ. äÓ„‰‡ Ú·ÛÂÚÒfl Ó˜ËÒÚ͇: ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ä‡Ê‰˚È ‡Á ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, Û·ÓÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ÛÎflÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ì‡ ̇ÔËÏÂ, Á‡ÒÓÂÌËfl. χÍÒËÏÛÏ. åËÌËÏÛÏ...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com àÒÔÓθÁÓ‚‡Ìˠϯ͇ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË ÇÌËχÌËÂ: ä˚¯Í‡ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ Á‡Í˚‚‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÔË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌÌÓÏ Ï¯Í ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ÏÂÒÚÓ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ϯÓÍ ‰Îfl Ò·Ó‡ Ô˚ÎË. óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl îËθÚ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl êËÒ.
  • Página 105: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea aparatului 1 Perie comutabilå de podele* 17 Dispozitiv auxiliar de fixare 2 Tub de aspiraøie * 18 Recipient de praf sau alternativ 3 Duzå combinatå * 19 Sac de filtrare 4 Suport de accesorii pentru duza combinatå * 20 Filtru de protecøie a motorului 5 Tub telescopic * 21 Dispozitiv auxiliar pentru aµezare (pe partea...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul funcøionårii continue de la multe ore, În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane scoateøi complet cablul de racordare la reøea. vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile Nu trageøi de cablul de racordare ci de µtecher de utilizare.
  • Página 107: Înainte De Prima Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaøii asupra îndepårtårii Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! ambalajului µi aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejeazå aspiratorul împotriva deteriorårii pe timpul transportului. Ambalajul constå din materiale favorabile mediului ambiant µi este de aceea reciclabil. Predaøi materialele de ambalaj, care nu mai sunt necesare, la punctele de colectare.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Imag. Atenøie: duza pentru gåurire trebuie så fie Conectaøi/deconectaøi aspiratorul prin utilizatå numai în combinaøie cu un acøionarea butonului de pornire-oprire în recipient de praf, deoarece praful fin de direcøia sågeøii. gåurire poate prejudicia funcøionalitatea sacului de filtrare.
  • Página 109: Lucrul Cu Recipientul De Praf

    All manuals and user guides at all-guides.com Lucrul cu recipientul de praf Curåøarea filtrului permanent µi a microfiltrului recipientului colector Imag. de praf Pentru rezultate optime de aspiraøie poziøionaøi regulatorul de putere pe poziøia maximå. Când trebuie curåøat: Numai în cazul materialelor foarte sensibile vå Dupå...
  • Página 110: Lucrul Cu Sacul De Filtrare

    All manuals and user guides at all-guides.com Lucrul cu sacul de filtrare Atenøie: capacul compartimentului de praf se închide numai dacå a fost introdus un Dacå este necesar se poate utiliza un sac de sac de filtrare, respectiv un filtru textil sau filtrare în locul unui recipient de praf.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com ëÍ·‰ ÔËÎÓÒÓÒ‡ 1 ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë Á ÔÂÂÏË͇˜ÂÏ* 17 íËϘ‡ÒÓ‚Â Í¥ÔÎÂÌÌfl 2 íÛ·‡ * 18 äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÔËÎÛ ‡·Ó ÔÓ‰¥·Ì 3 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡ * 19 î¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ î¥Î¸Ú "Micro-Hygiene 4 íËχ˜ ‰Îfl ÛÌ¥‚Â҇θÌÓª ̇҇‰ÍË * 5 íÂÎÂÒÍÓÔ¥˜Ì‡...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. ÑÎfl ‰Ó‚„ÓÚË‚‡ÎÓª ·‡„‡ÚÓ„Ó‰ËÌÌÓª Ó·ÓÚË üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ ÔÂ‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ ÒÎ¥‰ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ‚ËÚfl„ÌÛÚË ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl. ÔÂ‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚¥‰ ÏÂÂÊ¥ Ì¥ÍÓÎË Ì Úfl„Ì¥Ú¸ Á‡ ¯ÌÛ ÊË‚ÎÂÌÌfl, ÚËχÈÚ ÈÓ„Ó á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! ‚¥‰ıÓ‰¥‚ ìÔ‡Íӂ͇ ìÔ‡Íӂ͇ Á‡ıˢ‡π ÔËÎÓÒÓÒ ‚¥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Ô¥‰ ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl. ÇÓ̇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Á ÂÍÓÎÓ„¥˜ÌÓ ˜ËÒÚËı χÚÂ¥‡Î¥‚ Ú‡ ÏÓÊ ÔÂÂӷ₇ÚËÒfl. çÂÔÓÚ¥·Ì¥ Ô‡ÍÛ‚‡Î¸Ì¥ χÚÂ¥‡ÎË Á‰‡ÈÚ ‚ ÔÛÌÍÚ ÔËÈχÌÌfl ‚ÚÓÒËÓ‚ËÌË. ëÚ‡¥...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com êËÒ. 삇„‡: ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl èËÎÓÒÓÒ ‚ÏË͇πÚ¸Òfl ¥ ‚ËÏË͇πÚ¸Òfl ¯ÎflıÓÏ Ò‚Â‰Î¥ÌÌfl ڥθÍË ‡ÁÓÏ ¥Á ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡ÚËÒ͇ÌÌfl ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÍÓÌÚÂÈÌÂÓÏ ‰Îfl ÔËÎÛ, ÓÒͥθÍË ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl. ‰¥·ÌËÈ ÔËÎ ‚¥‰ Ò‚Â‰Î¥ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ ÏÓÊ Ì êËÒ. Á‡ÚËχÚË. èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com óˢÂÌÌfl Ï¥ÍÓ٥θÚ‡ Ú‡ ٥θÚ‡ é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ·‡„‡ÚÓ‡ÁÓ‚Ó„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔËÎÛ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ÔËÎÛ êËÒ. äÓÎË ÔÓÚ¥·ÌÓ ˜ËÒÚËÚË: ÑÎfl ̇ÈÍ‡˘Ó„Ó ÂÁÛθڇÚÛ ˜Ë˘ÂÌÌfl ÒÎ¥‰ è¥ÒÎfl ÍÓÊÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl, ÚÓ·ÚÓ ÍÓÊÌËÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË „ÛÎflÚÓ ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ̇ ‡Á Ô¥ÒÎfl ‚ËÔÓÓÊÌÂÌÌfl ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡. χÍÒËÏÛÏ.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com é·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl êËÒ. ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡ ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚ËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ Ì‡ ϥ҈ ڇ Á‡ÍËÈÚ Í˯ÍÛ. ᇠ·‡Ê‡ÌÌflÏ Á‡Ï¥ÒÚ¸ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ÔËÎÛ ì‚‡„‡: ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ÔËÎÛ ÏÓÊ̇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Á‡ÍËπÚ¸Òfl, ڥθÍË flÍ˘Ó ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ô‡ÍÂÚ. ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌËÈ Ù¥Î¸ÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ Ô‡ÍÂÚ, Ú͇ÌËÌÌËÈ...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 124 Ersatzteil-Fax 01801 – 33 53 08 Witschelstraße 104 Ersatzteil-Email spareparts@bshg.com 90431 Nürnberg Bosch Info-Line 01805 – 26 72 42 (s 0,12/Min. DTAG) Service-Tel.: 01801 – 33 53 03 für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu Mo-Fr von 8.00 bis 18.00 Uhr, zum Ortstarif Kleinen Hausgeräten;...
  • Página 125 +30 (210) 4277-669 CZ Czech Republic AU Australia BSH domáci spotŕebiće s.r.o. HK Hong Kong Robert Bosch (Australia) Pty. Ltd Firemní servis domácích spotŕebićů BSH Home Appliances Limited 57-63 McNaughton Roads Pekaŕská 10b Unit 1&2B, 7th Floor 3168 CLAYTON...
  • Página 126 Kundendienst-Zentren · Central-Service-Depots · Service Après Vente · Servizio Assistenza Centrale Servicestation · Asistencia técnica · Servicevaerkter · Apparatservice · Huolto KZ Kazakhstan NZ New Zealand SL Slowenia Kombitechnozentr Ltd. Robert Bosch Australia Pty.Ltd BSH Hi_ni aparati,d.o.o. Shewchenko 147B New Zealand Branch Savinjska cesta 30 0480096 Almaty...
  • Página 127 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com "Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten."...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com "Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos."...

Tabla de contenido