Página 1
GA 8001 006 657_Umschlag_BSGL5_Umschlag_GL50 17.10.2014 14:49 Seite 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: Register your new Bosch now: Register your n r new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome www.bosch-home.com/welcome www.bosch-hom home.com/welcome Moodpic 2 ö t 98,6 x 46,7mm CMYK &...
Página 2
GA 8001 006 657_Umschlag_BSGL5_Umschlag_GL50 17.10.2014 14:50 Seite 2 Click!
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 2 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Plastiktüten und Folien sind außer Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Reichweite von Kleinkindern aufzube- Gebrauchsanweisung mitgeben. wahren und zu entsorgen.
Página 5
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 3 Electromatic-Bürste nur nach den Angaben der Hinweise zum Energielabel Gebrauchsanweisung anschließen und in Betrieb nehmen. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Nicht in die laufende Bürstenwalze greifen. Universalstaubsauger. Laufende Electromatic-Bürste nicht in unmittelbare Für das Erreichen der deklarierten Energieeffizienz und Nähe von langen Haaren, Schals, Krawatten u.ä.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 4 Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal. => Risk of suffocation. Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 5 When the brush roller is turning, do not run over the Notes on the energy label power cable. When the brush roller is rotating, keep the This vacuum cleaner is a general purpose vacuum Electromatic brush moving on the carpet (damage to cleaner.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 6 Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez Les sacs plastiques et les films doivent l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa être conservés hors de la portée de notice d'utilisation.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 7 Raccorder et mettre en service la brosse Indications concernant le label Electromatic en respectant impérativement les indi- énergétique cations dans la notice d'utilisation. Ne pas saisir la brosse rotative lorsqu'elle tourne. Cet aspirateur est à usage général. Pour atteindre l'effi- Ne pas approcher la brosse Electromatic près de cacité...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 8 Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza la Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione supervisione di un adulto. dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare Si raccomanda di tenere i sacchetti di anche le istruzioni per l'uso.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 9 Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina quando Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro non lo si usa. Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia- materiali non inquinanti.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 10 Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet onder toezicht staan. De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de Plastic zakken en folie dienen buiten stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing bereik van kinderen te worden bewaard erbij voegen.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 11 Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar Aanwijzingen bij het energielabel maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoeren. Dit is een stofzuiger voor algemene doeleinden. Electromatic-borstel volgens de aanwijzingen in de Gebruik de bijgevoegde elektrische borstel in schakel- gebruiksaanwijzing aansluiten en in gebruik nemen.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 12 Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for småbørn, hverken ved opbevaring og kassering Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin- => Der er fare for kvælning! gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 13 Bevæg ikke mundstykket hen over ledningen, mens Oplysninger om energimærkningen børstevalsen drejer rundt. Lad ikke Electromatic-børsten stå stille på gulvtæp- Denne støvsuger er en universalstøvsuger. For at opnå pet, mens børsten roterer (luven kan blive beskadi- den deklarerede energieffektivitet og rengøringsklasse get).
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 14 Forskriftsmessig bruk Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder, må følge med når støvsugeren skifter eier. motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 15 Obs! Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen effekt er tilkoblet samme kurs. medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Du kan unngå...
Página 18
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 16 Avsedd användning Observera! Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det Anslut och använd bara dammsugaren enligt märk- bero på att du har andra elprodukter med hög effekt skylten. anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 17 Asianmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. pölysäiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil- man suodatinta.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 18 Älä ota vaurioitunutta Electromatic-harjaa käyttöön Irrota vikatapauksessa Electromatic-harja pölynimu- rista => irrota verkkopistoke. Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre- Huomio gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi instrucciones de uso.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 19 No acercar la mano al cepillo rotatorio cuando esté Las tareas de limpieza y mantenimiento en marcha. que correspondan al usuario no deben No acercar el cepillo Electromatic en marcha a cabe- ser realizadas por niños sin supervisión.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 20 Indicaciones sobre la etiqueta energética Esta aspiradora es una aspiradora de uso general. Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao Para lograr la eficiencia energética y la clase de aspirador sempre que o entregar a terceiros.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 21 Ligue e coloque em funcionamento a escova Não permita a limpeza e manutenção do Electromatic apenas de acordo com os dados pre- aparelho pelo utilizador a crianças sem sentes no manual de instruções. vigilância.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 22 Notas sobre a etiqueta energética No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de uso geral. Para obter a eficiência energética e classe Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση de limpeza declaradas em tapetes, utilize a escova elé- παράδοσης...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 23 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω την πρίζα, όταν δε γίνεται αναρρόφηση. χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά από παιδιά χωρίς επιτήρηση. παραδώστε...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 24 Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασ- κευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφό- Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli σον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- για...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 25 Çalışan rulo fırçaya dokunmayınız. Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri Çalışan Electromatic fırçayı uzun saçlara, şallara, kra- gözetim altında olmayan çocuklar vatlara vb. yaklaştırmayınız => Yaralanma tehlikesi tarafından yürütülmemelidir. mevcuttur! Plastik torbalar ve folyolar küçük Rulo fırça çalışırken elektrik hatları...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 26 Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi genel amaçlı bir elektrik süpürge- sidir. Halılarda belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku sınıfına ulaşabilmek için ekteki elektrikli fırçayı kademe przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 27 Gdy odkurzacz nie jest używany, wyłączyć urządzenie Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. i wyjąć wtyczkę z gniazda. Czyszczenie i czynności konserwacyjne Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać nie mogą być wykonywane przez dzieci do stanu nieprzydatności, a następnie przekazać...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 28 Utylizacja filtrów i worków filtrujących Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów przyjaznych dla środowiska. Jeśli nie zawierają sub- stancji szkodliwych lub niedozwolonych, można je Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó wyrzucać...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 29 A működésben levő kefehengerrel ne haladjon át a A műanyag zacskók és fóliák vezetéken. kisgyermekektől távol tartandók és Forgó kefehenger esetén az Electromatic kefét ne ártalmatlanításuk szükséges. hagyja mozgatás nélkül a szőnyegen (kár keletkezhet =>...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 30 Tudnivalók az energiacímkéhez Ez a porszívó általános rendeltetésű porszívó. Szőnyeg esetén a megadott energiahatékonyság és takarításha- Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. tékonysági osztály eléréséhez használja a mellékelt При предаване на прахосмукачката на трети лица elektromos kefét 1-es kapcsolási fokozaton.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 31 Излезлите от употреба уреди трябва веднага да Почистване и поддържане не трябва станат неизползваеми, след това уредът трябва да да се извършва от деца без се предаде за унищожаване съобразно изисква- наблюдение. нията.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 32 Унищожаване на филтри и филтърни торби Филтрите и филтърните торби са произведени от екологични материали. В случай, че те не съдър- жат субстанции, забранени за битовите отпадъци, Сохраните инструкцию по эксплуатации. При переда- можете...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 33 Отслужившие приборы сделайте непригодными Детям запрещено играть с прибором. для дальнейшего использования, а затем утилизи- Чистка и уход не должны руйте в соответствии с действующими правилами. производиться детьми без присмотра. Подключение к электросети и использование Пластиковые...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 34 Утилизация фильтров и сменного пылесборника Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из экологически безвредных материалов. Если они не содержат в себе никаких веществ, запрещён- Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul ных...
Página 37
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 35 Nu aduceţi niciodată peria Electromatic, aflată în Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu funcţiune, în imediata apropiere a părului lung, fula- fie la îndemâna copiilor şi trebuie relor, cravatelor sau a altor obiecte similare => Există evacuate ca deşeu.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 36 Indicaţii privind eticheta energetică Acesta este un aspirator de uz general. Pentru a vă bucura de eficienţa energetică şi de clasa de curăţenie Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо declarate pentru utilizarea pe covoare, vă rugăm să пилосос...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 37 Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації, Пластикові пакети та фольгу необхідно приведіть в неробочий стан і передайте для зберігати й утилізовувати поза належної утилізації. досяжністю маленьких дітей. Електроматичні щітки слід підключати та експлуа- =>...
Página 40
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 38 Вказівки щодо наклейки з інформа- цією про енергоспоживання Цей пилосос є універсальним. Для досягнення зазначеного енергоспоживання та максимального очищення килиму рекомендується використовувати електричну щітку, що постачається в комплекті, на ступені 1. Для досягнення зазначеного енергоспоживання та максимального...
Página 41
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 39...
Bei Ihrem Gerät handelt es sich um einen hocheffizienten Staubsauger, der nur mit Original- Staubbeuteln seine besten Reinigungs-Ergebnisse Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger erzielt. der Baureihe GL50 entschieden haben. Nur bei der Verwendung von hochwertigen...
Página 45
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 43 Bild Bild Saugkraft regeln ● Staubraumdeckel öffnen. Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann Bild ● Motorschutzfilter aus dem Gerät entnehmen. die gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt wer- ● Bionic Filter auf den Motorschutzfilter aufsetzen. den.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 44 Nach der Arbeit Bild Um Ihnen eine schonende Reinigung Ihres Teppiches zu Bild ermöglichen, können Sie mit Hilfe der Taste zur Höhen - ● Netzstecker ziehen. verstellung aus 5 Einstellungen wählen. ● Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen Die jeweilige Einstellung wird im Fenster über der (Kabel rollt sich automatisch auf).
Página 47
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 45 Achtung: Der Bionic Filter darf nicht mit Wasser in Pflege Berührung kommen, da dies die Funktion des Filters Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser beeinträchtigt. ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. ●...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 47 Initial use Vacuuming Figure Adjustable floor tool a)Insert the flexible hose adapter into the air intake opening and allow it to lock into place. When doing Please note: so, make sure that the connecting part of the flexible Depending on the type of hard floor involved (e.g.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 48 Special accessories Changing the filter Figure Please note: Always switch off the appliance before ● Remove the crevice nozzle or upholstery nozzle from changing the filter. the accessories compartment in the appliance lid. Replacing the bag Figure Attach the nozzles to the suction pipe or handle as...
Bionic filter from the appliance. aspirateur GL50. Utilisez exclusivement les accessoires ● Remove the old Bionic filter from the motor d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour protection filter and dispose of it. votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage ●...
● Enlever le filtre de protection du moteur de l'appareil. Seulement en utilisant des sacs aspirateur de haute ● Poser le filtre Bionic sur le filtre de protection du qualité, tels que les sacs aspirateur d'origine Bosch, moteur. ● Glisser les filtres dans l'appareil et fermer le garantissent d'atteindre les valeurs indiquées dans...
Página 53
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 51 Fig. Réglage de la puissance d'aspiration Fig. La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en Pour nettoyer votre tapis en le ménageant, vous pouvez continu en tournant le bouton de réglage dans le sens sélectionner 5 réglages à...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 52 ● Après le nettoyage, poser le filtre Bionic le cas Après le travail échéant sur le filtre de protection du moteur et glisser les deux filtres dans l'appareil. Fig. ● Fermer le couvercle du compartiment de poussière. ●...
Ci complimentiamo per la Sua scelta e per il fatto che lei accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un abbia preferito un aspirapolvere Bosch della serie GL50. produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati diversi modelli GL50.
● Inserire la bocchetta per giunti e la bocchetta per Solo usando sacchetti raccoglipolvere di qualità, imbottiture nel vano per accessori nel coperchio come i sacchetti raccoglipolvere originali Bosch, si dell'apparecchio. possono raggiungere i valori indicati nell'etichetta ● Chiudere l'alloggiamento per accessori.
Página 57
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 55 Figura Figura ● Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a Per raggiungere buoni risultati di pulizia del tappeto, è livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza possibile selezionare la regolazione dell'altezza tra 5 desiderata e inserire quindi la spina.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 56 Attenzione: il filtro Bionic non deve assolutamente Dopo la pulizia entrare in contatto con l'acqua, altrimenti viene compromesso il funzionamento del filtro. Figura ● Staccare la spina. ● Dopo la pulizia, se necessario, applicare il filtro Bionic ●...
Manutenzione Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in Het verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de materiale plastico possono essere puliti con un serie GL50 heeft gekozen. normale detergente per plastica.
Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, ● Bionic filter op de motorbeveiligingsfilter plaatsen. ● Filters in het toestel schuiven en het deksel van het zoals de originele stofzakken van Bosch, worden de waarden voor de energie-efficiëntieklasse, de stof- stofcompartiment sluiten.
Página 61
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 59 Afbeelding Zuigkracht regelen Afbeelding Door de regelknop in de richting van de pijl te draaien Om uw tapijt zo goed mogelijk te ontzien, kunt u met gewenste zuigkracht traploos worden behulp van de hoogte-instellingstoets kiezen uit 5 ingesteld.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 60 ● Na de reiniging de Bionic filter eventueel op de Na het werk motorbeveiligingsfilter plaatsen en beide filters in het apparaat schuiven. Afbeelding ● Deksel van het stofcompartiment sluiten. ● De stekker uit het stopcontact halen. ●...
Página 63
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te worden uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact te worden Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie GL50. gehaald. De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen I denne brugsanvisning beskrives forskellige GL50- met een in de handel gebruikelijk schoonmaakmiddel voor modeller.
Bosch. Derudover kan apparatets levetid og ydeevne påvir- kes signifikant ved anvendelse af støvposer af ringe- Figur ● Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret. Sørg for, at re kvalitet (f.eks.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 63 Ekstra tilbehør Støvsugning Universalgulvmundstykke Figur ● Tag fugemundstykket hhv. polstermundstykket ud af Bemærk: tilbehørsrummet i apparatets låg. Gulvmundstykker bliver udsat for et vist slid, afhængigt af gulvenes art (f.eks. ru, rustikale fliser). Figur Derfor skal mundstykkets glidesål kontrolleres med Sæt det ønskede mundstykke på...
Página 66
● Luk støvrumslåget. Med forbehold for tekniske ændringer. Udskiftning af Bionic-filter Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i Hvis apparatet er udstyret med et Bionic-filter, skal det serien GL50. udskiftes, når dets virkning forringes (efter ca. 1 år).
Kun ved bruk av støvposer av høy kvalitet, som de originale støvposene fra Bosch, oppnås verdiene for energiklasse, støvopptak og støvfiltrering som er angitt i EU-energimerkingen. Ved bruk av støvposer av lavere kvalitet (f.eks.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 66 Komme i gang Støvsuging Figur Omstillbart gulvmunnstykke a)Skyv sugeslangestussen inn i sugeåpningen til den klikker på plass. Pass på at pluggdelen på OBS: sugeslangestussen går inn i apparatkontakten. Gulvmunnstykker utsettes for en viss slitasje, alt b)For å...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 67 Figur Figur Åpne dekselet ● Åpne dekselet ved å skyve låsespaken i pilens Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: a)Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner retning. osv. b)Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler, Figur gardiner osv.
finns på just din modell. Använd endast ● Sett inn et nytt Hepa-filter og smekk det på plass. originaltillbehör från Bosch, som är speciellt framtagna för den här dammsugaren och ger bästa möjliga Rengjør motorfilteret etter oppsuging av fine sugeffekt.
Maskinen kräver kvalitetsdammsugarpåsar som ori- a)Snäpp fast slangen i sugöppningen. Se till så att slangkontakten går i uttaget på enheten. ginalpåsarna från Bosch för att klara angivna värden b)Tryck på snäppena när du ska lossa och ta av i EU-energimärkningen för energieffektivitetsklass, dammupptag och dammuppsamling.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 70 Dammsugning Bild Sätt önskat munstycke på röret eller handtaget: Ställbart golvmunstycke a) Fogmunstycke för dammsugning i fogar och hörn etc. b)Möbelmunstycke för dammsugning av möbeldynor, Obs! draperier etc. Golvmunstycken utsätts för ett visst slitage beroende på...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 71 Bild Bild ● Öppna locket. a)Tillslut dammsugarpåsen genom att dra i Bild ● Genom att dra spaken i pilens riktning frigör du Hepa- tillslutningsfliken och ta sedan ut påsen. b)För in den nya dammsugarpåsen i hållaren tills det filtret, som nu kan tas ut ur enheten.
Página 74
HUOMAUTUS Laitteesi on erikoistehokas pölynimuri, jonka paras puhdistusteho saavutetaan vain käyttämällä alkupe- räisiä pölypusseja. Kiitos, että valitsit Bosch-mallisarjan GL50 pölynimurin. Vain korkealaatuisia pölypusseja, kuten Boschin Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset GL50-mallit. alkuperäisiä pölypusseja, käyttämällä saavutetaan Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut EU:n energiamerkinnässä...
Página 75
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 73 Käyttöönotto Imurointi Kuva Lattia-/mattosuulake a)Aseta imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se. Varmista, että pistokeosa imuletkun istukassa Huomio: uppoaa laitteen pistorasiaan. Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien b)Irrota imuletku painamalla irrotuspainikkeita ja vedä lattioiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi letku irti.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 74 Kuva Kuva Kannen avaaminen ● Avaa kansi painamalla lukitsimesta nuolen suuntaan. Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai kädensijaan: a) Rakosuulake rakojen ja nurkkien jne. imurointiin Kuva b)Huonekalusuulake huonekalujen, verhojen jne. a)Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota se imurointiin pois paikaltaan.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 75 Poistoilman suodattimen vaihto Mikrosuodattimen vaihto Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie Milloin vaihdan: jokaisen uuden GL50. vaihtopölypussipakkauksen yhteydessä. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos GL50. Por ello, es posible que no todas las Kuva características técnicas y funciones descritas sean aplicables...
Solo si se usan bolsas para polvo de gran calidad, ● Introducir el filtro en el aparato y cerrar la tapa del como las bolsas para polvo originales de Bosch, se compartimento colector de polvo. conseguirán los valores de la clase de eficiencia energética, la aspiración de polvo y la capacidad de...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 77 Figura Regulación de la potencia de aspiración Figur La potencia de aspiración deseada puede ajustarse A fin de facilitar una limpieza cuidadosa de su alfombra, progresivamente girando el mando regulador en la mediante la tecla de regulación es posible elegir entre 5 dirección de la flecha.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 78 ● Después de la limpieza, colocar si procede el filtro Tras el trabajo Bionic en el filtro protector del motor y volver a introducir ambos filtros en el aparato. Figura ● Cerrar la tapa del compartimento colector de polvo. ●...
La limpieza del aspirador solo debe realizarse con el aparato apagado y el enchufe desconectado de la red. Muitos parabéns por ter optado por um aspirador Bosch da El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios série GL50.
● Insira o filtro no aparelho e feche a tampa do Só se utilizar sacos de aspiração de qualidade elevada, compartimento do pó. como os sacos de aspiração originais da Bosch, é que são alcançados os valores indicados na etiqueta ener- gética da UE referentes à classe de eficiência energéti- Colocação em funcionamento...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 81 Figura Regular a potência de sucção Figur Ao rodar o botão regulador no sentido da seta, pode Se, durante a realização dos trabalhos, o cilindro da regular a potência de sucção desejada, sem ter de escova bloquear devido à...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 82 Substituir o filtro Figura ● Abra a tampa do compartimento do pó. Figura ● Retire o filtro de proteção do motor com o filtro Atenção: desligue o aparelho antes de cada substituição do filtro! Bionic do aparelho.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η συσκευή σας πρόκειται για μια εξαιρετικά αποτελεσματική ηλεκτρική σκούπα, η οποία πετυχαίνει τα καλύτερα αποτελέσματα καθαρισμού Χαιρόµαστε, που επιλέξατε µια ηλεκτρική σκούπα Bosch μόνο με τις γνήσιες σακούλες σκόνης. της σειράς GL50. Μόνο χρησιμοποιώντας τις υψηλής ποιότητας Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 84 Πριν την πρώτη χρήση Εικ. ● Μετακινώντας το συρόµενο πλήκτρο προς την Εικ. κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον ● Ανοίξτε τη θήκη των εξαρτηµάτων. τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθµίστε το επιθυµητό ● Τοποθετήστε το στόµιο αναρρόφησης για σκούπισµα µήκος.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 85 Εικ. Εικ. ● Στα µικρά διαλείµµατα αναρρόφησης µπορείτε να Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αναρρόφησης μπορεί να απενεργοποιηθεί ή να ενεργοποιηθεί η βούρτσα χρησιµοποιήσετε τη βοήθεια στάθµευσης που ELECTROMATIC®, πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης. βρίσκεται...
Página 88
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 86 Καθαρισµός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα θα πρέπει να Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα φίλτρο καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήµατα µε ελαφρό Hepa, πρέπει...
GL50 serisinden bir Bosch elektrikli süpürge almaya Sadece Bosch'un orijinal toz torbaları gibi kaliteli toz karar vermenizden memnuniyet duyduk. torbaları kullanıldığında AB Enerji Etiketi içinde Bu kılavuzda GL50 serisinden farklı modeller belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz emişi ve toz tutma...
Página 90
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 88 Resim Emiş gücünün düzenlenmesi Resim ● Toz haznesi kapağını açınız. Ayar düğmesi ok yönünde çevrilerek istenen emme Resim ● Motor koruma filtresini cihazdan çıkarınız. kuvveti kademesiz olarak ayarlanabilir. ● Biyonik filtreyi motor koruma filtresine takınız. Düşük güç...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 89 Filtre değiştirilmesi Resim Eğer rulo fırça çalışırken tıkayıcı yabancı nesneleri Dikkat: Her filtre değişiminden önce cihazı kapatınız! emerek veya halı püsküllerini içeri çekerek tıkanırsa, motor otomatik olarak kapanır. Filtre torbasını değiştiriniz Her bakımdan önce elektrik süpürgesini kapatınız ve cihazın fişini prizden çekiniz.
● Toz haznesi kapağını açınız. Resim ● Motor koruma filtresini biyonik filtre ile cihazdan çıkarınız. Dziękujemy za zakup odkurzacza GL50 firmy Bosch. ● Eski biyonik filtreyi motor koruma filtresinden alınız W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały ve imha ediniz. różne modele odkurzacza GL50. Dlatego może się...
● Wsunąć filtry w urządzenie i zamknąć pokrywę Tylko stosowanie wysokiej jakości worków na pył, komory pyłowej. takich jak oryginalne worki marki Bosch gwarantuje uzyskanie podanych w etykiecie energetycznej UE wartości dotyczących klasy efektywności Uruchomienie energetycznej, zużycia energii i skuteczności zbierania kurzu.
Página 94
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 92 Rysunek Regulacja siły ssania Rysunek Poprzez obracanie pokrętła regulacyjnego zgodnie W celu uzyskania żądanej intensywności czyszczenia z kierunkiem strzałki można bezstopniowo ustawić dywanu, za pomocą przycisku do regulacji wysokości żądaną siłę ssania. można wybrać...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 93 Po pracy Uwaga: Filtr Bionic nie może mieć styczności z wodą, ponieważ ma to negatywny wpływ na jego działanie. Rysunek ● Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. ● Po oczyszczeniu nasadzić filtr Bionic na filtr ●...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 94 Konserwacja Przed każdym czyszczeniem odkurzacza należy go wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i Köszönjük, hogy a Bosch GL50 sorozat porszívóját elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można választotta. czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia Ebben a használati utasításban különböző...
● A motorvédő szűrőt vegye ki a készülékből. tisztítási eredményt. ● A Bionic-szűrőt tegye fel a motorvédő szűrőre. Csak jó minőségű porzsákok, például Bosch eredeti ● A szűrőket tegye vissza a készülékbe, és csukja porzsákok használatával érhetők el az EU-ener- be a porkamra fedelét.
Página 98
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 96 ábra Szívóerő szabályozása ábra A szabályzógomb nyíl irányába való elfordításával a Ha porszívózás közben elzáródik a kefehenger nagyobb kívánt szívóerő fokozatmentesen beállítható. idegen testek felszívása vagy összecsavarodó szőnyegrojtok Alacsony teljesítménytartomány => miatt, a motor automatikusan kikapcsol. Olyan érzékeny anyagok porszívására, mint Karbantartás előtt minden alkalommal kapcsolja ki a pl.
Página 99
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 97 Szűrőcsere ábra ● Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra Figyelem! Minden szűrőcsere előtt kapcsolja ki a ● A Bionic-szűrővel ellátott motorvédő szűrőt a vegye ki készüléket! a készülékből. ● A régi Bionic-szűrőt vegye le a motorvédő szűrőről és A porzsák cseréje ártalmatlanítsa.
Bosch серия GL50. Само при използване на висококачествени торби В тези указания за ползване са представени за прах, като оригиналните торби за прах на Bosch, различни модели от серията GL50. Затова е се постигат посочените в енергийния етикет за ЕС...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 99 Преди да започнете работа за първи Фиг. път ● ванете за щепсела кабела за захранване от мрежата, изтеглете го до желаната дължина и го Фиг. включете в контакта. ● Отворете нишата за принадлежности. ●...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 100 Фиг. Фиг. ● При кратки паузи при работа можете да използвате За да се постигне най-добър ефект от почистването, движете четката ELECTROMATIC® бавно напред и помощта за оставяне на задната страна на уреда. ●...
Página 103
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 101 Почистване на защитния филтър на двигателя Смяна на НЕРА-филтъра Почиствайте редовно на равни интервали от време Ако Вашата прахосмукачката е снабдена с НЕРА- защитния филтър на мотора посредством филтър, то той трябва да се сменя един път в изтръскване...
используйте для вашего высокоэффективного пылесоса только оригинальные мешки для пыли. Только использование высококачественных Разверните страницы с рисунками! мешков для пыли, таких как оригинальные мешки для пыли Bosch, гарантирует достижение показателей класса эффективности энергопотребления, удаления пыли и пылепоглощающей способности, указанных на этикетке энергопотребления.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 103 E Насадка для твёрдых напольных покрытий Рис. Щётка ELECTROMATIC® BBZ123HD ● Задвиньте телескопическую трубку в патрубок Для чистки гладких полов щётки ELECTROMATIC® до ощутимой фиксации. (паркета, кафельной или керамической плитки и т. При...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 104 Рис. Рис. ● После использования щелевой насадки или Используйте насадку для чистки пола/ковра: для ковров и ковровых покрытий => насадки для мягкой мебели вставьте их снова в отсек для принадлежностей в крышке прибора. для...
Página 107
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 105 Рис. Открывание крышки Рис. ● Отожмите рычаг фиксатора в направлении стрелки ● Откройте крышку пылесборного отсека. Рис. ● Нажмите рычаг фиксатора в направлении стрелки, и откройте крышку. при этом держатель фильтра разблокируется. ●...
Aparatul dvs. este un aspirator de praf cu eficienţă ridicată, care poate obţine cele mai bune rezultate de curăţare numai cu pungi de praf originale. Ne bucurăm că v-aţi decis pentru un aspirator Bosch Valorile indicate în eticheta de energie UE pentru din seria GL50.
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 107 Fig. Reglarea puterii de aspirare Fig. ● Deschideţi capacul compartimentului de praf. Prin rotirea butonului de reglare în sensul săgeţii Fig. ● Scoateţi filtrul de protecţie a motorului din aparat. poate fi reglată puterea de aspirare dorită. ●...
Página 110
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 108 Schimbarea sacului Fig. Dacă în timpul lucrului cilindrul cu perii se blochează Atenţie: înainte de fiecare schimbare a filtrului, prin aspirarea unor corpuri străine mai mari sau prin deconectaţi aparatul! înfăşurarea franjurilor covorului, motorul se deconectează automat.
Dacă aparatul dumneavoastră dispune de un filtru bionic, acesta trebuie schimbat în momentul în care eficienţa sa scade (după aprox. 1 an). Ми раді, що Ви обрали пилосос серії GL50 від Bosch. Цю інструкцію з експлуатації було складено для Fig.
ише за умови використання високоякісних мішків мотора. для пилу (наприклад, оригінальних мішків для ● Установіть фільтр у прилад та закрийте кришку пилу Bosch) можна досягти параметрів відділення для пилу. енергетичної мітки С щодо класу енергетичної ефективності, видалення пилу та пилопоглинаючої...
Página 113
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 111 Мал. Регулювання потужності всмоктування Мал. Потужність всмоктування можна плавно Для більш делікатного очищення килимів можна регулювати, повертаючи регулювальну головку у обрати одне з п’яти наявних налаштувань висоти за напрямку стрілки. допомогою відповідної кнопки. Режим...
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 112 Закінчення роботи Увага! Не допускайте контакту фільтру Bionic із водою, оскільки це негативно впливає на його Мал. функції. ● Витягніть кабель живлення з розетки. ● Злегка потягніть за кабель живлення та відпустіть, ●...
Página 115
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 113 Обслуговування (Hepa) Hepa Перед кожним чищенням пилососа обов'язково вимкніть його та від'єднайте від електромережі. Пилосос та пластикове приладдя можна мити звичайними мийними засобами для пластмаси. Hepa Не використовуйте абразивні засоби, мийні Hepa засоби...
Página 116
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 114 Bionic Bionic Bionic Bionic Bionic Bionic Bionic Bionic Bionic...
Página 117
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 115 Bionic <= <= ® ELECTROMATIC® ELECTROMATIC® <= <= <=...
Página 119
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 117 Kundendienst Customer Service DE Deutschland, Germany BA Bosna i Hercegovina, CY Cyprus, Bosnia-Herzegovina BE Belgique, België, Belgium eská Republika, Czech Republic AE United Arab Emirates, BG Bulgaria DK Danmark, Denmark AL Republika e Shqiperise, Albania EE Eesti, Estonia BH Bahrain,...
Página 120
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 118 FR France HU Magyarország, Hungary LB Lebanon, LT Lietuva, Lithuania GB Great Britain LU Luxembourg Republic of Ireland LV Latvija, Latvia Israel, GR Greece, India, Bh rat, MD Moldova HK Hong Kong, Iceland ME Crna Gora, Montenegro Italia, Italy...
Página 121
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 119 MV Raajjeyge Jumhooriyyaa, RO România, Romania TR Türkiye, Turkey Maledives NL Nederland, Netherlands RU Russia, TW Taiwan, SA Kingdom Saudi Arabia, UA Ukraine, NO Norge, Norway XK Kosovo SE Sverige, Sweden NZ New Zealand XS Srbija, Serbia SG Singapore, PL Polska, Poland...
Página 122
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 120 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Página 123
GA 8001 006 657_BSGL5_GL50 17.10.2014 09:14 Seite 121 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този...
Página 124
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...