Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thank you for choosing pond boss
BEFORE RETURNING TO STORE
Merci d'avoir choisi pond boss
AVANT DE RETOURNER AU MAGASIN
ANTES DE DEVOLVER AL MINORISTA
Item | Article | Artículo#
52543
Contact Customer Care:
1-888-755-6750
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-6750
Gracias por elegir pond boss
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-6750
®
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pond Boss 52543

  • Página 1 Thank you for choosing pond boss ® BEFORE RETURNING TO STORE Contact Customer Care: 1-888-755-6750 Merci d’avoir choisi pond boss ® AVANT DE RETOURNER AU MAGASIN Contact Les Soins de Client: 1-888-755-6750 Gracias por elegir pond boss ® ANTES DE DEVOLVER AL MINORISTA Contacte Atención al Cliente:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Warnings and Cautions..............3 Package Contents..............4 Preparation................4 Operation Instructions............4-6 Maintenance................6-7 Replacement Parts ..............7 Limited Warranty..............7-8 TABLE DES MATIÈRES Avertissements et précautions...........9 Contenu de l’emballage............10 Préparation................10 Instructions d’utilisation.............10-12 Maintenance..............12-13 Pièces de rechange..............13 Garantie limitée..............13-14 TABLA DE CONTENIDO Advertencias y precauciones............15 Contenido del paquete.............16 Preparación................16 Instrucciones de funcionamiento........16-18...
  • Página 3: Warnings And Cautions

    Use or maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal Partner’s influence. GeoGlobal Partners can only be held liable for manufacturing faults of pond boss® units. PLEASE CALL CUSTOMER CARE BEFORE RETURNING ITEM TO STORE: 1-888-755-6750...
  • Página 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS Part Description Spillway Coupler Gasket Adapter Bio-balls in Bag Filter Pad Clip Cover Face Plate Screw PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
  • Página 5 Step 1. Place the spillway in the desired location and ensure it is level. If the spillway is resting on the perimeter of the liner and you do not want to affix the liner to the spillway, skip to the note before step 8. Step 2.
  • Página 6: Maintenance

    Step 8. Add the tubing adapter to the hole on the based of the spillway by using the coupler and the gasket on the interior of the spillway and the tubing adapter on the exterior of the spillway. Spillway Step 9. Place the bio-balls inside the bags into the base of the spillway.
  • Página 7: Replacement Parts

    visibly soiled - for best results, clean the filter pad weekly. NOTE: The bio-balls in your waterfall spillway and the inside surfaces of the spillway contain the beneficial bacteria. At least once a year the entire system should be disassembled and cleaned thoroughly using warm water. This should not be done during the warm season as it may take up to 8 weeks to re-establish the environmental balance.
  • Página 8 DISPOSITION The manufacturer will make a good faith effort for prompt disposition regarding all warranty claims. Returned product will be inspected to determine cause of failure before warranty is applied. Warranty does not cover any costs associated with the shipping, handling, installation or removal of products or parts subject to this warranty. For products damaged in transit, a claim should be filed with the carrier.
  • Página 9: Avertissements Et Précautions

    GeoGlobal Partners ne peut être rendu responsable que des erreurs de fabrication des appareils pond boss®. VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU MAGASIN: 1-888-755-6750...
  • Página 10: Contenu De L'eMballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE Pièce Description Qté Déversoir Coupleur Joint d’étanchéité Adaptateur Bio-balles dans un sac Plaquette de filtration Attache Couvercle Plaque à écrous PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme ci-dessus.
  • Página 11 niveau. Si le déversoir repose sur le pourtour de la membrane et que vous ne souhaitez pas fixer la membrane au déversoir, passez à la note avant l’étape 8. Étape 2. Tirez la membrane vers le bord du déversoir. Vérifiez que la doublure puisse reposer librement dans le réservoir du déversoir sans froissement ou tension.
  • Página 12: Maintenance

    Étape 8. Fixez l’adaptateur du tuyau au trou situé Coupleur à la base du déversoir en utilisant le coupleur et Joint le joint d‘étanchéité à l’intérieur du déversoir et d’étanchéité l’adaptateur du tuyau à l’extérieur du déversoir. Spillway Spillway Étape 9. Mettez les bio-balles à l’intérieur du Déversoir déversoir.
  • Página 13: Pièces De Rechange

    les laver avec de l’eau propre lorsqu’ils sont visiblement sales. Pour de meilleurs résultats, nettoyez les coussins de filtration chaque semaine. REMARQUE: Les bio-balles dans votre déversoir pour cascade et les surfaces internes de votre déversoir contiennent des bactéries bénéfiques. Au moins une fois par année, le système en entier devrait être démonté...
  • Página 14: Clause De Non-Responsabilité

    Les réclamations de garantie doivent être faites en appelant le service à la clientèle (au 1-888-755-6750). Si l’item est jugé défectueux, vous obtiendrez l’autorisation de retourner la pièce défectueuse (s), frais de port payés, avec preuve d’achat. DISPOSITION Le fabricant fera un effort de bonne foi pour un règlement prompt sur toutes les réclamations de garantie.
  • Página 15: Cascada Aliviadero De 40 Cm Con Filtro

    De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de fabricación en los equipos de pond boss®. POR FAVOR LLAME ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER EL ARTÍCULO A MINORISTA: 1-888-755-6750...
  • Página 16: Contenidos Del Paquete

    CONTENIDOS DEL PAQUETE Pieza Descripción ctdad Aliviadero Acoplador Aro de goma Adaptador Bolas Bio media con bolsa Filtro de almohadilla Clip Cubierta Pestaña de anclaje Tornillo PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza.
  • Página 17 Paso 1. Coloque el aliviadero en la ubicación deseada y asegúrese de que esté nivelado. Si el aliviadero descansa sobre el perímetro del revestimiento y no desea colocar el revestimiento en el aliviadero, pase a la nota anterior al paso 8. Paso 2.
  • Página 18: Mantenimiento

    Paso 8. Agregue el adaptador de tubería al orificio Acoplador en la base del aliviadero utilizando el acoplador y la junta en el interior del aliviadero y el adaptador Aro de goma de tubería en el exterior del aliviadero. Paso 9. Coloque las bio-bolas dentro de las bolsas Aliviadero en la base del aliviadero.
  • Página 19: Piezas De Reemplazo

    limpia cuando esté visiblemente sucio; para obtener mejores resultados, limpie la almohadilla del filtro semanalmente. NOTA: Las bio-bolas en su cascada aliviadero y las superficies internas de aliviadero contienen las bacterias beneficiosas. Al menos una vez al año, todo el sistema debe desmontarse y limpiarse a fondo con agua tibia.
  • Página 20: Modo De Resolución

    VISITE WWW.THEPONDBOSS.NET PARA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Y CONSEJOS Show us your ponds and projects! Share with us pond boss ® Need help? Call Customer Care at 1-888-755-6750 (US) or visit www.thepondboss.net ©GeoGlobal Partners, LLC. pond boss is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC...

Tabla de contenido